In 15 Seconds
- Polite way to say 'go straight'.
- Used for physical directions.
- Common in daily conversations.
- Avoid if turns are involved.
Meaning
This is the standard, polite way to tell someone to keep going in the same direction. Think of it as the Japanese equivalent of 'just keep going' or 'don't turn.' It carries a friendly, helpful vibe, perfect for guiding someone through unfamiliar streets or even through a metaphorical challenge.
Key Examples
3 of 12Texting a friend for directions
駅に着いたら、そのまままっすぐ行ってください。大きな郵便局が見えるはずです。
When you arrive at the station, please go straight. You should see a big post office.
At a hotel reception
エレベーターで3階まで上がって、右へ。廊下の突き当たりまでまっすぐ行ってください。
Take the elevator to the 3rd floor, then turn right. Please go straight until the end of the hallway.
Giving directions to a lost tourist
この道をまっすぐ行って、信号を3つ渡ってください。
Please go straight on this road and cross three traffic lights.
Cultural Background
Japanese addresses are based on areas, not street names. This makes 'massugu' a vital tool for landmark-based navigation. Kyoto is a grid city. 'Massugu' here is very precise. People often use 'agaru' (go up/north) and 'sagaru' (go down/south) alongside 'massugu'. Tokyo's streets are often curved or circular. 'Massugu' usually means 'stay on the main road' even if it bends slightly. When guiding a guest, you walk slightly ahead and say 'massugu' to indicate the path. It shows hospitality and care.
Use your hands
When saying 'massugu itte kudasai,' always point or make a straight motion with your hand to ensure clarity.
Don't say 'Massugu ni'
While 'massugu ni' is grammatically possible, 'massugu' on its own is much more natural as an adverb with 'iku'.
In 15 Seconds
- Polite way to say 'go straight'.
- Used for physical directions.
- Common in daily conversations.
- Avoid if turns are involved.
What It Means
This phrase is super common. It means 'Please go straight.' You use it when giving directions. It’s polite and clear. It tells someone to keep moving forward. Don't turn left or right. Just keep going. It’s a fundamental phrase for navigation. It’s like saying 'straight ahead!' but much more polite.
How To Use It
Imagine someone asks for directions. You want to help them out. You'd point and say まっすぐ行ってください. It’s perfect for telling people to continue on a path. You can use it for roads, hallways, or even a queue. It’s versatile for forward movement. It’s a lifesaver when someone is lost. Just remember to sound friendly!
Formality & Register
This phrase is generally polite. The 〜てください ending makes it suitable for most situations. It’s not overly formal, but it’s definitely not casual slang. You can use it with strangers. It’s good for service staff talking to customers. Think of it as your default polite direction-giving tool. It's safe for almost anyone. It strikes a nice balance.
Real-Life Examples
- Asking for directions in Tokyo:
すみません、駅はどこですか?(Excuse me, where is the station?)この道をまっすぐ行ってください。(Please go straight on this road.) - Guiding a guest in your office:
会議室はあちらです。まっすぐ行ってください。(The meeting room is that way. Please go straight.) - On a delivery app instruction:
玄関までまっすぐ行ってください。(Please go straight to the entrance.) - In a video game tutorial:
敵の本拠地へまっすぐ行ってください!(Go straight to the enemy's base!) - Explaining a recipe step:
この線をまっすぐ行ってください。(Go straight along this line.)
When To Use It
Use this when you need to tell someone to keep going forward. This applies to physical directions. It's also useful for a metaphorical 'straight path.' For example, encouraging someone in their studies. You want them to stay focused. You could say 勉強をまっすぐ行ってください. It's for clear, uncomplicated guidance. When there are no turns involved, this is your phrase. It's the simplest direction.
When NOT To Use It
Don't use this if there are turns involved. If the path curves, you need different words. If you need to tell someone to turn left or right, this phrase won't work. It’s too specific for 'straight.' Also, avoid it in super casual chats with close friends. You might use something shorter or more playful. It’s not for complex instructions. It’s for one simple direction.
Common Mistakes
Learners sometimes forget the politeness marker. Or they use it in the wrong context. A common error is using it when a turn is needed. Another is making it sound too demanding. You want to be helpful, not bossy. Remember the 〜てください part. It's crucial for politeness. Getting the nuance right is key. It's easy to mess up directions!
Common Variations
まっすぐ行って。(Massugu itte.) This is the plain form. It's more casual. Use it with friends or family. It's like saying 'Go straight.'まっすぐどうぞ。(Massugu douzo.) This is a softer, more inviting way. It means 'Please, go straight ahead.' It's quite polite and gentle.まっすぐで。(Massugu de.) This is very casual, almost clipped. You might hear it in busy places. It's short and to the point.- Regional accents might slightly alter pronunciation. But the core phrase remains the same. It's universally understood.
Real Conversations
- Scenario: Tourist asking for directions.
Tourist
すみません、一番近いコンビニはどこですか? (Excuse me, where is the nearest convenience store?)Local
あ、この角を曲がらずに、まっすぐ行ってください。 (Ah, without turning at this corner, please go straight.)Tourist
わかりました。ありがとうございます! (I understand. Thank you very much!)- Scenario: Friend giving directions to their house.
Friend A: 着いた? (Did you arrive?)
Friend B: ううん、迷ってる。 (No, I'm lost.)
Friend A: 大丈夫!信号を渡って、そのまままっすぐ行ってください。3つ目の角を右だよ。 (It's okay! Cross the traffic light, and then please go straight. It's the third corner on the right.)
Quick FAQ
- Q: Is
まっすぐ行ってくださいalways polite?
A: Yes, the 〜てください makes it polite. It's suitable for most interactions. You won't offend anyone using it.
- Q: Can I use it for non-physical directions?
A: Sometimes! You can encourage focus like 勉強をまっすぐ行ってください. But it's less common. Physical directions are its main use.
- Q: What if I need to say 'turn left'?
A: You'd use 左に曲がってください (hidari ni magatte kudasai). Different phrases for different turns!
- Q: Is it okay to use with close friends?
A: You can, but まっすぐ行って is more natural. The full phrase might sound a bit stiff with buddies.
Usage Notes
This phrase is inherently polite due to the `〜てください` ending, making it suitable for most public interactions. While it can be used with friends, the casual `まっすぐ行って` is often preferred. Avoid using it when turns are required, as it specifically means 'straight ahead.'
Use your hands
When saying 'massugu itte kudasai,' always point or make a straight motion with your hand to ensure clarity.
Don't say 'Massugu ni'
While 'massugu ni' is grammatically possible, 'massugu' on its own is much more natural as an adverb with 'iku'.
Combine with 'Zutto'
If the destination is far, say 'Zutto massugu' (Go straight for a long way) to reassure the person.
Examples
12駅に着いたら、そのまままっすぐ行ってください。大きな郵便局が見えるはずです。
When you arrive at the station, please go straight. You should see a big post office.
This is a common way to give directions via text. The `そのまま` adds a sense of continuity.
エレベーターで3階まで上がって、右へ。廊下の突き当たりまでまっすぐ行ってください。
Take the elevator to the 3rd floor, then turn right. Please go straight until the end of the hallway.
The receptionist is giving clear, step-by-step instructions, emphasizing the final straight path.
この道をまっすぐ行って、信号を3つ渡ってください。
Please go straight on this road and cross three traffic lights.
A helpful local guiding a tourist, using the phrase naturally.
今日のルートはここからまっすぐ行ってください!冒険が待ってるよ!#旅 #directions
From here, please go straight on today's route! Adventure awaits! #travel #directions
Slightly more energetic, but still uses the polite form for the instruction.
マンションの入り口から、エレベーターホールまでまっすぐ行ってください。
From the apartment entrance, please go straight to the elevator hall.
Clear instruction for a delivery person navigating a building.
うちまではね、とにかくまっすぐ行ってください。迷ったらそれは君のせい!(笑)
To get to my place, just go straight, okay? If you get lost, it's your fault! (lol)
The humor comes from the slightly demanding tone combined with the casual `(笑)`.
試験勉強、大変だけど、まっすぐ行ってください。きっと大丈夫。
Studying for the exam is tough, but please go straight (keep focused). It will surely be okay.
Metaphorical use, encouraging focus and perseverance.
✗ すみません、駅はどこ?まっすぐ行って。
✗ Excuse me, where's the station? Go straight.
This is too casual for asking a stranger. `〜てください` is needed.
✗ この道をまっすぐ行って、右に曲がってください。
✗ Please go straight on this road and turn right.
The phrase implies *only* going straight. It conflicts with 'turn right'. Better to omit it or use `そのまま` (as is).
この廊下をまっすぐ行ってください。突き当りにドアがあります。
Please go straight down this hallway. There's a door at the end.
Standard direction-giving within a building.
目的地まで、この道をまっすぐ行ってください。
Please go straight on this road to your destination.
A typical instruction from a navigation system.
公園の入り口から、あの大きな木までまっすぐ行ってください。
From the park entrance, please go straight to that big tree.
Simple directions for a landmark within a park.
Test Yourself
Complete the sentence to tell someone to go straight politely.
{真|ま}っすぐ____ください。
The 'te-form' is required before 'kudasai' to make a polite request.
Which word means 'straight' in a directional sense?
Choose the correct word.
'Massugu' is the adverb for 'straight.' 'Mousugu' means 'soon.'
Fill in the passenger's line in the taxi.
Driver: {次|つぎ}の{信号|しんごう}はどうしますか? Passenger: ________________。
The passenger wants to go straight through the light.
Match the phrase to the situation.
Situation: You are giving directions to a stranger on the street.
The 'kudasai' form is the most appropriate for a stranger.
🎉 Score: /4
Visual Learning Aids
Practice Bank
4 exercises{真|ま}っすぐ____ください。
The 'te-form' is required before 'kudasai' to make a polite request.
Choose the correct word.
'Massugu' is the adverb for 'straight.' 'Mousugu' means 'soon.'
Driver: {次|つぎ}の{信号|しんごう}はどうしますか? Passenger: ________________。
The passenger wants to go straight through the light.
Situation: You are giving directions to a stranger on the street.
The 'kudasai' form is the most appropriate for a stranger.
🎉 Score: /4
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
5 questionsYes, but it sounds a bit poetic. For life advice, 'Massugu na michi o ayumu' (Walk a straight path) is more common.
Yes, it is polite. However, if you are guiding them, 'Kochira e douzo' (This way, please) is even better.
'Itte' is 'go,' while 'susunde' is 'proceed.' 'Susunde' is more formal and often used by machines or in formal guidance.
You can say 'Chotto massugu itte kudasai' or 'Sukoshi massugu itte kudasai.'
Yes, 'massugu na hito' means an honest, straightforward person who doesn't hide their feelings.
Related Phrases
{右|みぎ}に{曲|ま}がってください
similarPlease turn right.
{左|ひだり}に{曲|ま}がってください
similarPlease turn left.
{直進|ちょくしん}してください
specialized formPlease proceed straight (technical).
{突|つ}き{当|あ}たりまで
builds onUntil the end of the street.