営業時間
営業時間 in 30 Seconds
- Refers to the official opening and closing times of a business or service.
- Commonly seen on storefronts, websites, and apps like Google Maps.
- Distinguished from 'kinmu jikan' (personal work shifts) and 'kaikan jikan' (museum hours).
- Essential for daily life, travel, and professional communication in Japan.
The term 営業時間 (えいぎょうじかん - Eigyō Jikan) is a fundamental compound noun in Japanese that translates directly to "business hours" or "operating hours." It is composed of two primary parts: 営業 (Eigyō), meaning business, trade, or operations, and 時間 (Jikan), meaning time or duration. Together, they define the specific window during which a commercial establishment, service provider, or public institution is open and ready to conduct business with the public. This word is ubiquitous in Japan, appearing on storefront signs, Google Maps listings, corporate websites, and in polite conversation when planning outings or errands.
- Etymology
- Derived from Middle Chinese roots, 'Ei' (to manage/build) and 'Gyo' (vocation/task) combined with 'Ji' (time) and 'Kan' (interval).
- Scope
- Applies to retail shops, restaurants, banks, post offices, and even online customer support desks.
- Grammatical Category
- Compound Noun (Suru-verb potential when used as 'eigyō suru').
"すみません、こちらの店舗の営業時間は何時から何時までですか?" (Excuse me, what are the business hours for this store?)
Understanding 営業時間 is crucial for navigating Japanese society because punctuality and adherence to schedules are highly valued. Unlike some cultures where 'closing time' might mean 'last entry,' in Japan, 営業時間 often strictly defines the moment the doors are locked. Many restaurants also distinguish between 営業時間 and ラストオーダー (Last Order), which typically occurs 30 to 60 minutes before the official closing time. If a shop's 営業時間 ends at 20:00, arriving at 19:55 might result in a polite refusal if the service requires more than five minutes.
"年末年始は営業時間が短縮されます。" (Business hours will be shortened during the year-end and New Year holidays.)
In a broader sense, 営業時間 reflects the rhythm of a city. In Tokyo, 24-hour convenience stores (konbini) are the exception to the rule of defined 営業時間. Most department stores (depāto) operate from 10:00 AM to 8:00 PM. Knowing these patterns helps learners manage their time effectively. Furthermore, the term is used in formal business writing to denote the availability of B2B services. For instance, a software company might list its support 営業時間 as 9:00 to 18:00 on weekdays only.
- Synonym Note
- While 'kaite jikan' (opening time) refers to the start, 'eigyō jikan' covers the entire span.
"営業時間外のお問い合わせは、翌営業日に対応いたします。" (Inquiries outside of business hours will be handled on the next business day.)
To master this word, one must also recognize its appearance in compound phrases like 営業時間短縮 (Eigyō jikan tanshuku), often shortened to 'jitan,' which became a major keyword during the COVID-19 pandemic when the government requested bars and restaurants to close early. This context highlights how 営業時間 is not just a static fact on a sign, but a dynamic aspect of Japanese social and economic policy.
Using 営業時間 correctly requires an understanding of basic Japanese sentence structures and particles. It is most commonly used as the subject of a sentence or as part of a question regarding time. Because it is a formal and standard term, it fits perfectly in both polite (Desu/Masu) and casual settings, though the surrounding grammar will change accordingly.
- Asking for Hours
- Structure: [Place] + no + eigyō jikan + wa + nan-ji kara nan-ji made desu ka?
- Stating Hours
- Structure: Eigyō jikan + wa + [Time] + kara + [Time] + made desu.
"このカフェの営業時間は、朝の8時から夜の10時までです。" (This cafe's business hours are from 8 AM to 10 PM.)
When writing, you will often see 営業時間 followed by a colon on signs: 営業時間:09:00〜21:00. In conversation, if you want to ask if a place is still open, you might not use the full phrase 営業時間. Instead, you might ask "Mada aite imasu ka?" (Is it still open?). However, if you are calling a business to confirm their schedule for a future visit, 営業時間 is the most appropriate and professional term to use.
In a professional context, such as an email to a client, you might use 営業時間 to explain why a response was delayed. For example: "Eigyō jikan gai no tame, go-renraku ga okuremashita" (Because it was outside of business hours, my contact was delayed). Here, 営業時間外 (Eigyō jikan gai) is a vital compound meaning "outside of business hours." Conversely, 営業時間内 (Eigyō jikan nai) means "within business hours."
"営業時間内に電話をしてください。" (Please call within business hours.)
Another important aspect is the modification of 営業時間. You can add adjectives like 長い (nagai - long) or 短い (mijikai - short). For example, "Ano mise wa eigyō jikan ga nagai node benri desu" (That shop is convenient because its business hours are long). You can also use verbs like 変更する (henkō suru - to change) or 確認する (kakunin suru - to confirm) in conjunction with this word.
- Common Verb Pairings
- Check (kakunin suru), Change (henkō suru), Shorten (tanshuku suru), Extend (enchō suru).
"ウェブサイトで最新の営業時間を確認してください。" (Please check the latest business hours on the website.)
Finally, consider the register. While 営業時間 is standard, in very formal business settings or legal documents, you might encounter 執務時間 (shitsumu jikan) for office work hours or 開館時間 (kaikan jikan) for museums/libraries. However, for 90% of daily interactions involving commerce, 営業時間 is your go-to phrase. It balances professionalism with clarity, making it an essential part of a B1 learner's vocabulary.
You will encounter 営業時間 in almost every facet of daily life in Japan. Its most visible location is on the entrance doors or windows of shops, restaurants, and clinics. These signs are often stylized but always include the kanji 営業時間 followed by the specific times. In modern Japan, digital displays and automated voice systems also frequently use this term.
- Public Transport
- Announcements regarding station shops or lost and found counters.
- Telephone Services
- Automated messages when calling a company after they have closed.
- Digital Platforms
- Google Maps, Tabelog (restaurant app), and official corporate homepages.
"ただいまの時間は、営業時間外です。" (We are currently outside of business hours.)
In the context of travel and tourism, hearing 営業時間 is common when asking hotel concierges about nearby attractions. A concierge might say, "Sono bijutsukan no eigyō jikan wa go-ji made desu" (That museum's [operating] hours are until 5:00). Note that for museums, they might use 'kaikan jikan,' but 'eigyō jikan' is universally understood. On television, especially during news segments about the economy or local festivals, reporters often discuss how 営業時間 has been affected by current events.
Radio advertisements for new stores or seasonal sales will invariably mention 営業時間 to ensure customers know when to visit. In large shopping malls like AEON or Mitsukoshi, overhead announcements might inform shoppers: "Eigyō jikan shūryō no go-annai desu" (This is an announcement regarding the end of business hours), usually followed by the famous 'Auld Lang Syne' melody (known as 'Hotaru no Hikari' in Japan) to signal closing.
"本日の営業時間は終了いたしました。" (Today's business hours have ended.)
If you work in Japan, you will hear this term during meetings when discussing service level agreements (SLAs) or customer support shifts. A manager might say, "Eigyō jikan wo ichi-jikan enchō shimashō" (Let's extend the business hours by one hour). In this professional setting, the word carries a weight of operational cost and staffing considerations. It is not just a time on a clock; it is a period of active revenue generation and labor.
- Visual Cues
- Look for the kanji 営 (manage) and 業 (business) on blue or white signs near shop registers.
"Googleマップで営業時間を調べたほうがいいよ。" (You should check the business hours on Google Maps.)
Lastly, in the gig economy (like Uber Eats or Demae-can), drivers and customers alike are constantly monitoring 営業時間 to see which restaurants are available for ordering. The app interface will often display "Eigyō jikan gai" in grayed-out text for closed restaurants. This digital ubiquity makes 営業時間 one of the most practical words for any resident or traveler in Japan to recognize instantly by sound and sight.
While 営業時間 is straightforward, learners often make several common errors, primarily involving confusion with related 'time' words or using the wrong particles. The most frequent mistake is confusing 営業時間 (Eigyō jikan) with 勤務時間 (Kinmu jikan). While both relate to work, 'Kinmu jikan' refers to an individual employee's working hours (their shift), whereas 'Eigyō jikan' refers to the establishment's hours of operation for customers.
- Mistake 1: Confusing with Personal Work Hours
- Don't say "Watashi no eigyō jikan wa..." unless you are a business owner. Use "Kinmu jikan" for yourself.
- Mistake 2: Confusing with Opening Time
- "Kaite jikan" is just the start time. "Eigyō jikan" is the whole range.
❌ "私の営業時間は9時からです。" (Incorrect for an employee)
✅ "私の勤務時間は9時からです。" (Correct: My work hours start at 9.)
Another common error is the misuse of the particle 'ni' versus 'wa'. If you are stating the hours as a general fact, use 'wa'. If you are talking about doing something during those hours, use 'nai ni' (within). Beginners often say "Eigyō jikan ni kimasu" which sounds a bit vague; "Eigyō jikan nai ni kimasu" (I will come within business hours) is more precise. Also, be careful with the word 'Aite iru' (is open). While 'Eigyō jikan' is a noun, 'Aite iru' is a state. You can't say "Eigyō jikan wa aite iru desu." You should say "Eigyō jikan wa [Time] desu" or "Mise wa aite imasu."
Learners also struggle with the distinction between 営業時間 (Eigyō jikan) and 開場時間 (Kaijō jikan). 'Kaijō jikan' is specifically for when the doors of a venue (like a concert hall or stadium) open, which is often much earlier than the actual event start time. Using 'Eigyō jikan' for a rock concert would sound slightly odd, as a concert is an 'event' (gyōji) rather than a 'business operation' (eigyō) in the retail sense.
"コンサートの開場時間は18時です。" (The venue opens at 18:00.)
Finally, pay attention to the difference between 'Eigyō-chū' (Open) and 'Junbi-chū' (Preparing/Closed). Sometimes a shop is within its 営業時間 but has a sign saying 'Junbi-chū' because they are setting up for the dinner shift. A common mistake is to assume 'Eigyō jikan' means the shop is *guaranteed* to be serving food every second of that time. Always check for 'Last Order' (L.O.) times, especially in restaurants, to avoid the frustration of arriving during business hours but being unable to order.
- Vocabulary Trap
- '24-jikan eigyō' (24-hour operation) is a set phrase. Don't say 'Zen-jitsu eigyō' for 24 hours.
"このコンビニは24時間営業です。" (This convenience store is open 24 hours.)
In summary: use 営業時間 for the store's schedule, 勤務時間 for your own shift, and always keep an eye out for 'Last Order' and 'Special Holiday Hours' to avoid common pitfalls in Japan.
Japanese has several words that overlap with 営業時間, and choosing the right one depends on the type of facility and the nature of the activity. While 営業時間 is the most versatile, being aware of these nuances will make your Japanese sound more natural and sophisticated.
- 開館時間 (Kaikan Jikan)
- Used for public buildings like museums, libraries, and art galleries. 'Kan' refers to a building/hall.
- 開店時間 (Kaiten Jikan)
- Specifically the 'opening time' of a shop. The opposite is 'Heiten jikan' (closing time).
- 受付時間 (Uketsuke Jikan)
- Reception hours. Often used in hospitals or government offices where the 'business' might continue, but they stop taking new check-ins.
"図書館の開館時間を調べてください。" (Please look up the library's opening hours.)
Another important distinction is 稼働時間 (Kadō jikan). This refers to 'operating hours' in a mechanical or industrial sense, such as how long a machine or a factory line is running. You wouldn't use 営業時間 for a robot in a factory, nor would you use 稼働時間 for a boutique clothing store. For office environments, you might hear 執務時間 (Shitsumu jikan), which refers to the hours during which official business or administrative duties are performed, often used in government or corporate internal contexts.
For medical facilities, the term 診療時間 (Shinryō jikan) is used. This specifically means 'consultation hours' or 'medical examination hours.' If you go to a clinic, you look for the 診療時間 chart, which often shows different hours for mornings and afternoons, and is usually closed on Sundays and holidays. Using 営業時間 for a doctor's office is understandable but sounds a bit too 'commercial' for the medical profession.
"歯医者の診療時間は午後7時までです。" (The dentist's consultation hours are until 7 PM.)
In the realm of transportation, 運行時間 (Unkō jikan) is used for the operating hours of trains, buses, or flights. This refers to the schedule of the service itself. If you want to know when the last train is, you are looking at the 運行 schedule. Lastly, 窓口時間 (Madoguchi jikan) refers specifically to the hours a service counter (like at a bank or post office) is staffed, which might be shorter than the hours the building itself is open (for example, ATM hours vs. counter hours).
- Comparison Table
- Shop: 営業時間 | Museum: 開館時間 | Clinic: 診療時間 | Train: 運行時間 | Factory: 稼働時間.
"銀行の窓口の営業時間は15時までですが、ATMは21時まで使えます。" (The bank counter's business hours are until 3 PM, but the ATM can be used until 9 PM.)
By mastering these synonyms, you demonstrate a deep understanding of Japanese social structures. While 営業時間 is a safe 'umbrella' term, using the specific word for the specific context (like 診療時間 for a clinic) marks you as an advanced and culturally aware speaker.
How Formal Is It?
""
Difficulty Rating
Grammar to Know
Examples by Level
営業時間:9:00〜17:00
Business hours: 9:00 to 17:00
Simple noun phrase on a sign.
営業時間は何時までですか?
Until what time are the business hours?
Question using 'made' (until).
ここは24時間営業です。
This place is open 24 hours.
Set phrase for 24-hour shops.
営業時間は10時からです。
Business hours start from 10 o'clock.
Using 'kara' (from).
営業時間は毎日同じです。
Business hours are the same every day.
Adjective 'onaji' (same).
あそこの営業時間は短いです。
The business hours over there are short.
Adjective 'mijikai' (short).
営業時間を教えてください。
Please tell me the business hours.
Polite request 'oshiete kudasai'.
今は営業時間外です。
It is currently outside of business hours.
Using 'gai' (outside).
日曜日の営業時間は違いますか?
Are the business hours different on Sundays?
Verb 'chigau' (to differ).
ウェブサイトで営業時間を確認しました。
I checked the business hours on the website.
Verb 'kakunin suru' (to confirm).
営業時間は夜の11時までです。
Business hours are until 11 PM.
Specifying 'yoru' (night).
冬は営業時間が短くなります。
In winter, business hours become shorter.
Verb 'naru' (to become).
営業時間はどこに書いてありますか?
Where are the business hours written?
Passive form 'kaite aru'.
明日の営業時間を知りたいです。
I want to know tomorrow's business hours.
Desire form 'tai'.
ランチの営業時間は2時までです。
The business hours for lunch are until 2:00.
Noun modification with 'no'.
営業時間は変更になることがあります。
Business hours may change.
Phrase 'koto ga aru' (sometimes happens).
営業時間内にお電話いただけますか?
Could you please call within business hours?
Humble request 'itadakemasu ka'.
台風の影響で、営業時間が短縮されました。
Due to the typhoon, business hours were shortened.
Passive 'tanshuku sareta'.
営業時間を過ぎていたので、中に入れませんでした。
Since business hours had passed, I couldn't go inside.
Reason 'node' and potential negative.
こちらの店舗は、他店と営業時間が異なります。
This store has different business hours from other stores.
Formal verb 'kotonaru'.
年末年始の営業時間については、こちらをご覧ください。
Regarding business hours for the New Year, please look here.
Formal phrase 'ni tsuite wa'.
営業時間を延長して、お客様の要望に応えます。
We will extend business hours to meet customer demands.
Te-form for means/method.
急な用事で、営業時間を変更せざるを得ませんでした。
Due to an urgent matter, we had no choice but to change the business hours.
Grammar 'sezaru wo enakatta' (had no choice).
営業時間外の対応は、翌日になります。
Handling (of inquiries) outside of business hours will be the next day.
Noun phrase 'gai no taiō'.
働き方改革の一環として、営業時間を短縮する企業が増えている。
As part of work-style reforms, more companies are shortening their business hours.
Formal 'ippan to shite'.
営業時間を遵守することは、信頼関係の基本です。
Adhering to business hours is the basis of a relationship of trust.
Noun 'junshu' (compliance).
近隣住民の要望により、深夜の営業時間が制限された。
At the request of local residents, late-night business hours were restricted.
Cause 'ni yori' (due to).
競合他社の営業時間を調査し、戦略を立てる必要がある。
It is necessary to research competitors' business hours and develop a strategy.
Noun 'senryaku' (strategy).
人手不足が深刻化し、24時間営業を維持するのが難しくなっている。
Labor shortages are worsening, making it difficult to maintain 24-hour operations.
Verb 'shinkokuka suru' (to become serious).
サービス向上のため、来月から営業時間を1時間前倒しします。
To improve service, we will move business hours forward by one hour starting next month.
Business term 'maedaoshi' (moving forward).
営業時間の設定は、立地条件や客層によって決まる。
The setting of business hours is determined by location conditions and customer base.
Phrase 'ni yotte kimaru'.
一律の営業時間ではなく、店舗ごとの柔軟な対応が求められている。
Rather than uniform business hours, flexible responses for each store are being sought.
Passive 'motomerarete iru'.
営業時間短縮の要請が、飲食業界に多大な打撃を与えた。
The request to shorten business hours dealt a massive blow to the restaurant industry.
Formal noun 'yōsei' (request/demand).
各自治体は、独自の判断で営業時間のガイドラインを策定している。
Each local government is formulating its own business hour guidelines at its discretion.
Verb 'sakutei suru' (to formulate).
深夜営業時間の短縮は、光熱費の削減と労働環境の改善に寄与する。
Shortening late-night business hours contributes to reducing utility costs and improving the working environment.
Verb 'kiyo suru' (to contribute).
消費者のライフスタイルの多様化に伴い、営業時間の概念も変化しつつある。
With the diversification of consumer lifestyles, the concept of business hours is also changing.
Grammar 'ni tomonai' (along with).
営業時間を巡る法的論争は、労働者の権利保護の観点から議論されている。
Legal disputes surrounding business hours are being debated from the perspective of protecting workers' rights.
Phrase 'wo meguru' (surrounding).
オンラインサービスの普及により、物理的な営業時間の制約は薄れつつある。
With the spread of online services, the constraints of physical business hours are fading.
Grammar 'tsutsu aru' (in the process of).
過度な営業時間延長は、従業員のメンタルヘルスに悪影響を及ぼしかねない。
Excessive extension of business hours could potentially have a negative impact on employees' mental health.
Grammar 'kane-nai' (might happen/negative risk).
持続可能な社会の実現には、営業時間の適正化が不可欠な要素である。
To realize a sustainable society, the optimization of business hours is an indispensable element.
Noun 'tekiseika' (optimization).
営業時間の画一的な規制は、自由競争の原理に抵触する恐れがあるとの指摘がある。
It has been pointed out that uniform regulation of business hours may conflict with the principles of free competition.
Verb 'teishoku suru' (to conflict/violate).
都市構造の変遷を辿ると、営業時間の拡大が都市の24時間化を牽引してきたことが分かる。
Tracing the transition of urban structures, it is clear that the expansion of business hours has driven the 24-hour urbanization.
Verb 'ken-in suru' (to drive/lead).
労働基準法との整合性を保ちつつ、いかにして営業時間の柔軟性を確保するかが課題である。
The challenge lies in how to ensure flexibility in business hours while maintaining consistency with the Labor Standards Act.
Noun 'seigōsei' (consistency/integrity).
営業時間という枠組み自体が、デジタル・トランスフォーメーションによって再定義を迫られている。
The framework of 'business hours' itself is being forced into redefinition by digital transformation.
Passive 'semararete iru' (being forced).
深夜営業の是非を巡る議論は、経済的合理性と社会的コストの相克を浮き彫りにしている。
The debate over the pros and cons of late-night operations highlights the conflict between economic rationality and social costs.
Noun 'sōkoku' (conflict/rivalry).
営業時間の短縮が地域コミュニティの防犯機能に与える影響については、慎重な検証を要する。
The impact of shortening business hours on the crime prevention functions of local communities requires careful verification.
Verb 'yō suru' (to require).
市場の飽和状態において、営業時間の差別化は顧客獲得のための重要な戦術となり得る。
In a saturated market, differentiation of business hours can be an important tactic for customer acquisition.
Grammar 'u-ru' (can/is possible).
営業時間という時間的制約の撤廃は、労働文化の根本的な変容を促す可能性を秘めている。
The abolition of the temporal constraint known as business hours holds the potential to prompt a fundamental transformation of labor culture.
Verb 'unagasu' (to prompt/encourage).
Common Collocations
Common Phrases
24時間営業
営業時間内
営業時間外
特別営業時間
通常営業時間
営業時間の案内
営業時間の変更
営業時間の短縮
ランチ営業時間
深夜営業時間
Often Confused With
Idioms & Expressions
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Easily Confused
Sentence Patterns
Word Family
Related
How to Use It
Check for 'Teikyūbi' (regular closing day) alongside 営業時間.
Some restaurants close between 15:00 and 17:00. This is often not called 'eigyō jikan gai' but 'junbi-chū'.
- Using 営業時間 for your own work shift.
- Saying 'Eigyō jikan wa aite iru'.
- Confusing 営業時間 with 開店時間.
- Using 営業時間 for a museum.
- Forgetting the 'Last Order' time in restaurants.
Tips
Closing Music
If you hear 'Auld Lang Syne' (Hotaru no Hikari), the 営業時間 is ending. You should finish your shopping and head to the register immediately.
Google Maps
Google Maps is very accurate for 営業時間 in Japan, but always check the 'Official Website' link for holiday changes.
Kanji Breakdown
Remember 営 (manage) + 業 (business) + 時 (time) + 間 (interval). Breaking it down makes the long word easier to remember.
Last Order
In izakayas or restaurants, staff will often come to your table to announce 'Last Order' before the 営業時間 ends.
Email Auto-replies
When writing an auto-reply, use the phrase 'Eigyō jikan gai no tame...' to explain why you aren't responding immediately.
Bank Hours
Be careful! Most Japanese bank counters have very short 営業時間, usually closing at 3:00 PM (15:00).
Compound Nouns
You can attach 'gai' (outside) or 'nai' (inside) directly to 営業時間 to create useful descriptive phrases.
Phone Messages
If you call and hear a long message starting with 'O-denwa arigatō gozaimasu,' listen for 'eigyō jikan' to hear when they open next.
Signage
On signs, 営業時間 is often written vertically. The kanji 営 is at the top, and 間 is at the bottom.
Respecting Time
Japanese businesses are very punctual. '10:00' means exactly 10:00, not 10:05. Plan to arrive exactly at the start of 営業時間.
Memorize It
Word Origin
Sino-Japanese (Kango)
Cultural Context
Always check 'L.O.' (Last Order) which is usually 30 mins before the end of 営業時間.
Opening exactly on the second of the stated 営業時間 is a point of pride for Japanese businesses.
The song 'Hotaru no Hikari' (Auld Lang Syne) is the universal signal that business hours are ending.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Conversation Starters
"このお店の営業時間は何時までか知っていますか?"
"最近、営業時間を短縮する店が増えましたね。"
"24時間営業のスーパーが近くにありますか?"
"営業時間を過ぎてしまいましたが、まだ入れますか?"
"週末の営業時間は平日と同じですか?"
Journal Prompts
今日行ったお店の営業時間を書いてみましょう。
あなたの理想的な営業時間は何時から何時までですか?
24時間営業についてどう思いますか?メリットとデメリットを書きましょう。
営業時間を間違えて、お店が閉まっていた時の経験を書きましょう。
自分の仕事や学校の時間を「営業時間」に例えて書いてみましょう。
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, 営業時間 typically refers only to the time the business is open to customers. Staff usually arrive earlier and stay later for preparation and cleaning, which is called 'kinmu jikan'.
It is better to use 'shinryō jikan' (consultation hours) for medical clinics, although people will understand 'eigyō jikan'.
It means the business is open 24 hours a day, 7 days a week, common for convenience stores and some gyms.
No, the Last Order (L.O.) is usually 30 to 60 minutes before the 営業時間 ends. You must order food before the L.O. time.
You can say: 'Eigyō jikan wo oshiete itadakemasu ka?' (Could you please tell me the business hours?)
That means the business is currently open and operating right now.
Yes, it often refers to the hours when customer support is available to answer chats or emails.
Frequently, yes. It is common to see 'Tokubetsu eigyō jikan' (special business hours) during holidays like Golden Week or New Year's.
It is a shortened version of 'eigyō jikan tanshuku,' meaning reduced operating hours, often due to government requests.
Technically yes, but it is considered impolite in Japan if you plan to browse or stay long. Most people avoid entering right at closing.
Test Yourself 180 questions
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
営業時間 is the standard term for 'business hours' in Japan. It is used for shops and restaurants, while specific institutions like museums or clinics use variations like 'kaikan jikan' or 'shinryō jikan'. Always check for 'Last Order' times separately.
- Refers to the official opening and closing times of a business or service.
- Commonly seen on storefronts, websites, and apps like Google Maps.
- Distinguished from 'kinmu jikan' (personal work shifts) and 'kaikan jikan' (museum hours).
- Essential for daily life, travel, and professional communication in Japan.
Closing Music
If you hear 'Auld Lang Syne' (Hotaru no Hikari), the 営業時間 is ending. You should finish your shopping and head to the register immediately.
Google Maps
Google Maps is very accurate for 営業時間 in Japan, but always check the 'Official Website' link for holiday changes.
Kanji Breakdown
Remember 営 (manage) + 業 (business) + 時 (time) + 間 (interval). Breaking it down makes the long word easier to remember.
Last Order
In izakayas or restaurants, staff will often come to your table to announce 'Last Order' before the 営業時間 ends.
Related Content
This Word in Other Languages
More travel words
くらい/ぐらい
B1Particle indicating extent, degree, or 'about/approximately'.
宿泊
B1The act of staying overnight in a place, such as a hotel or guest house. Essential for IELTS General Task 1 letters regarding travel complaints or bookings.
入場料
B1The fee paid to enter a place.
入場券
B1A ticket allowing entry to an event or place.
冒険
B1Adventure; an exciting or unusual experience.
手頃
B1Reasonable in price or size; affordable, suitable.
〜の後に
B1After (a noun or event).
〜の後で
B1After (time or place), behind.
飛行場
A2Airport.
航空会社
B1Airline company.