殺菌
When we talk about making things super clean and safe from tiny, invisible germs, the Japanese word we use is 殺菌 (sakkin).
Think of it like getting rid of all the bad stuff that can make you sick, especially on surfaces or in food. For example, when you clean a kitchen counter to make sure it's germ-free, you are doing 殺菌. It's a common word you'll hear in health and hygiene contexts.
You might also see it on product labels, like hand sanitizer or cleaning sprays, indicating that they kill germs. So, 殺菌 means sterilization or disinfecting to make things safe and clean.
殺菌 in 30 Seconds
- Remove all germs
- Make something completely germ-free
- Used for hygiene and safety
§ Understanding 殺菌 (sakkin)
Let's break down 殺菌 (sakkin). This is a word you'll encounter in daily life, especially if you're paying attention to hygiene and health in Japan. It's a practical word to know, and understanding it will help you navigate many situations, from shopping to understanding public health announcements.
- DEFINITION
- Sterilization; the process of destroying all microorganisms.
The kanji tell you a lot here. 殺 (satsu/korosu) means 'to kill,' and 菌 (kin) means 'germ' or 'bacteria.' So, literally, 殺菌 means 'killing germs.' It's pretty straightforward when you look at it that way. When people use 殺菌, they are talking about the act or process of eliminating harmful microorganisms to prevent disease or spoilage.
§ Common Uses of 殺菌 (sakkin)
You'll hear or see 殺菌 in many contexts. Here are some of the most common:
- Food and Beverage: Many products, especially dairy and canned goods, use 殺菌 to extend their shelf life and make them safe to consume. You'll often see terms like 殺菌済み (sakkin-zumi), meaning 'sterilized,' on milk cartons.
- Medical and Hygiene: In hospitals and clinics, 殺菌 is crucial for tools and environments to prevent infections. You'll also find it on hand soaps, sanitizers, and even some cosmetic products that claim to 'kill germs.'
- Household Cleaning: Some cleaning products, especially those for bathrooms and kitchens, will advertise their 殺菌 properties. This means they are designed to eliminate bacteria and mold.
It's a practical term that shows up in unexpected places. For example, if you buy a new baby bottle, the instructions will likely include steps for 殺菌. If you're gardening, some soil treatments might mention 殺菌 to protect plants from pathogens.
§ Examples in Context
Let's look at some examples to see how 殺菌 is used in real sentences:
この牛乳は殺菌処理されています。
(Kono gyūnyū wa sakkin shori sarete imasu.)
This milk has been sterilized.
調理器具は使用前に必ず殺菌してください。
(Chōri kigu wa shiyō mae ni kanarazu sakkin shite kudasai.)
Please always sterilize cooking utensils before use.
殺菌効果のあるハンドソープを使っています。
(Sakkin kōka no aru hando sōpu o tsukatte imasu.)
I am using hand soap with sterilizing effects.
§ Why is 殺菌 (sakkin) important?
In Japan, hygiene is often a high priority, and you'll notice many products and practices that reflect this. Understanding 殺菌 helps you understand the emphasis on cleanliness, especially in public spaces, food preparation, and personal care. When you see 殺菌 on a product, you know it's designed to be highly effective against germs.
Knowing this word helps you make informed choices, whether you're buying groceries, cleaning supplies, or even understanding health-related news. It's a foundational word for discussing cleanliness and safety in Japanese.
§ Understanding 殺菌 (sakkin)
The Japanese word 殺菌 (さっきん, sakkin) is a noun that means "sterilization." It refers to the process of completely destroying all microorganisms, including bacteria, viruses, and fungi. Think of it as making something completely germ-free. This word is commonly used in medical, food, and hygiene contexts.
- DEFINITION
- Sterilization; the process of destroying all microorganisms.
§ How to use 殺菌 (sakkin) in a sentence
Let's look at some examples to see how 殺菌 (sakkin) is used in practical situations.
この製品は高温で殺菌されています。
Kono seihin wa kōon de sakkin sareteimasu. (This product has been sterilized at high temperatures.)
手術器具は使用前に必ず殺菌が必要です。
Shujutsu kigu wa shiyō mae ni kanarazu sakkin ga hitsuyō desu. (Surgical instruments must be sterilized before use.)
牛乳の殺菌方法にはいくつか種類があります。
Gyūnyū no sakkin hōhō ni wa ikutsuka shurui ga arimasu. (There are several types of milk sterilization methods.)
§ Similar words and when to use this one vs alternatives
Japanese has several words related to making things clean or germ-free. While they might seem similar, they have distinct nuances. Let's compare 殺菌 (sakkin) with some common alternatives.
殺菌 (sakkin) vs. 消毒 (shōdoku)
This is perhaps the most common pair that learners confuse. While both involve reducing germs, their scope is different:
殺菌 (sakkin): Aims for complete destruction of *all* microorganisms. This is the highest level of germ elimination. Think of medical equipment, food processing, or lab environments where absolute sterility is crucial.
消毒 (shōdoku): Means "disinfection." It refers to reducing the number of harmful microorganisms to a safe level, but not necessarily eliminating *all* of them. This is what you do when you clean a cut, disinfect a counter, or use hand sanitizer. It targets disease-causing germs specifically.
傷口を消毒する。
Kizuguchi o shōdoku suru. (Disinfect the wound.) – Here, you wouldn't use 殺菌 because complete sterilization of a living wound is not practical or necessary; disinfection is sufficient.
殺菌 (sakkin) vs. 滅菌 (mekkin)
This pair is tricky because 滅菌 (mekkin) also means "sterilization." In many contexts, they are used interchangeably. However, 滅菌 (mekkin) often implies a more rigorous and scientific process, guaranteeing the complete absence of any viable microorganisms, even spores. It's a term you'd more frequently hear in very strict medical or laboratory settings.
殺菌 (sakkin): General term for destroying microorganisms, often used in everyday language and product labeling (e.g., "殺菌作用のある" - having sterilizing action).
滅菌 (mekkin): A more technical and absolute term for complete sterilization, leaving no living organisms. Often involves methods like autoclaving.
医療機器は滅菌処理されています。
Iryō kiki wa mekkin shori sareteimasu. (Medical devices are sterilized.) – Here, the absolute sterility implied by 滅菌 is important.
殺菌 (sakkin) vs. 除菌 (jokin)
除菌 (jokin) means "germ removal" or "bacteria removal." This is a milder term:
除菌 (jokin): Focuses on *removing* or *reducing* germs, often through physical means like wiping or washing, rather than destroying them completely. Think of household cleaning products that claim to "remove 99% of bacteria." It doesn't guarantee complete destruction or sterility.
このスプレーは部屋の空気を除菌します。
Kono supurē wa heya no kūki o jokin shimasu. (This spray removes germs from the air.)
§ Summary of usage
To recap:
Use 殺菌 (sakkin) when you mean to destroy *all* microorganisms, often in a general sense for food, beverages, or certain medical items. It implies a high level of germ elimination.
Use 消毒 (shōdoku) for "disinfection," meaning to reduce harmful germs to a safe level, especially for living tissue (like wounds) or surfaces.
Use 滅菌 (mekkin) for the most stringent, absolute "sterilization" in highly controlled environments like operating rooms or laboratories.
Use 除菌 (jokin) for "germ removal" or "reduction," typically through cleaning, which doesn't necessarily kill all germs.
Examples by Level
手をよく殺菌してください。
Please sterilize your hands well.
〜してください (kudasai) is a polite request.
この機械は牛乳を殺菌します。
This machine sterilizes milk.
〜します (shimasu) means 'to do' or 'to perform'.
病院では殺菌がとても大切です。
Sterilization is very important in hospitals.
〜が大切です (ga taisetsu desu) means 'is important'.
おもちゃを殺菌しましたか?
Did you sterilize the toys?
〜ましたか (mashita ka) indicates a past tense question.
殺菌スプレーを使います。
I use sterilization spray.
〜を使います (o tsukaimasu) means 'to use'.
水を殺菌する必要があります。
It is necessary to sterilize the water.
〜する必要があります (suru hitsuyou ga arimasu) means 'it is necessary to do'.
この部屋は殺菌されています。
This room is sterilized.
〜されています (sarete imasu) indicates a passive voice.
食べ物を殺菌して安全にします。
I sterilize food to make it safe.
〜て〜にします (te ~ ni shimasu) means 'to do ~ and make it ~'.
Common Collocations
Common Phrases
この製品は殺菌効果があります。
This product has a sterilizing effect.
手を殺菌してください。
Please sterilize your hands.
牛乳は殺菌処理されています。
Milk is subjected to sterilization.
殺菌消毒は重要です。
Sterilization and disinfection are important.
傷口を殺菌する。
To sterilize the wound.
この石鹸には殺菌作用がある。
This soap has a sterilizing action.
高温で殺菌する。
To sterilize at high temperatures.
殺菌された水。
Sterilized water.
医療器具の殺菌。
Sterilization of medical instruments.
殺菌スプレーを使用する。
To use a sterilizing spray.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Healthcare/Medical Settings
- 医療器具の殺菌 (iryō kigu no sakkin) - sterilization of medical instruments
- 手術室の殺菌 (shujutsushitsu no sakkin) - sterilization of operating rooms
- 感染予防のための殺菌 (kansen yobō no tame no sakkin) - sterilization for infection prevention
Food and Beverage Industry
- 牛乳の殺菌 (gyūnyū no sakkin) - milk sterilization
- 食品の殺菌処理 (shokuhin no sakkin shori) - food sterilization process
- 殺菌済み (sakkin zumi) - sterilized (often found on packaging)
Daily Life/Household Products
- 除菌スプレー (jokin supurē) - disinfectant spray (often used interchangeably with sakkin for everyday items)
- 殺菌作用のある石鹸 (sakkin sayō no aru sekken) - soap with sterilizing action
- 台所の殺菌 (daidokoro no sakkin) - kitchen sterilization
Cosmetics/Personal Care
- 殺菌成分配合 (sakkin seibun haigō) - formulated with sterilizing ingredients
- 肌の殺菌 (hada no sakkin) - skin sterilization
- ニキビ予防の殺菌 (nikibi yobō no sakkin) - sterilization for acne prevention
Environmental/Public Health
- 水の殺菌 (mizu no sakkin) - water sterilization
- 空気の殺菌 (kūki no sakkin) - air sterilization
- 公衆衛生のための殺菌 (kōshū eisei no tame no sakkin) - sterilization for public health
Conversation Starters
"この商品は殺菌されていますか? (Kono shōhin wa sakkin sarete imasu ka?) - Is this product sterilized?"
"医療現場ではどのように殺菌していますか? (Iryō genba de wa dono yō ni sakkin shite imasu ka?) - How do they sterilize in medical settings?"
"家で殺菌する時、どんなものを使いますか? (Ie de sakkin suru toki, donna mono o tsukaimasu ka?) - What do you use when sterilizing at home?"
"食品の殺菌は、なぜ重要だと思いますか? (Shokuhin no sakkin wa, naze jūyō da to omoimasu ka?) - Why do you think food sterilization is important?"
"殺菌と除菌の違いは何ですか? (Sakkin to jokin no chigai wa nan desu ka?) - What is the difference between sterilization and disinfection?"
Journal Prompts
今日、あなたが「殺菌」という言葉を耳にした、または目にした状況について書いてみましょう。 (Kyō, anata ga 'sakkin' to iu kotoba o mimini shita, matawa menishita jōkyō ni tsuite kaite mimashō.) - Write about a situation today where you heard or saw the word 'sterilization'.
あなたの家で「殺菌」が必要だと思う場所はどこですか?その理由も説明してください。 (Anata no ie de 'sakkin' ga hitsuyō da to omou basho wa doko desu ka? Sono riyū mo setsumei shite kudasai.) - Where in your home do you think sterilization is necessary? Please explain why.
「殺菌」が私たちの健康にどのように貢献しているか、具体例を挙げて考察してください。 (Sakkin ga watashitachi no kenkō ni dono yō ni kōken shite iru ka, gutairei o agete kōsatsu shite kudasai.) - Discuss how 'sterilization' contributes to our health, providing specific examples.
もし「殺菌」という概念がなかったら、私たちの日常生活はどのように変わっていたと思いますか? (Moshi 'sakkin' to iu gainen ga nakattara, watashitachi no nichijō seikatsu wa dono yō ni kawatte ita to omoimasu ka?) - If the concept of 'sterilization' didn't exist, how do you think our daily lives would be different?
「殺菌」と聞いて、最初にどんなイメージが浮かびますか?それはポジティブなものですか、ネガティブなものですか? (Sakkin to kiite, saisho ni donna imēji ga ukabimasu ka? Sore wa pojitibu na mono desu ka, negatibu na mono desu ka?) - What is the first image that comes to mind when you hear 'sterilization'? Is it positive or negative?
Frequently Asked Questions
10 questionsThat's a great question! While both 殺菌 (sakkin) and 消毒 (shōdoku) involve cleaning, there's a key difference. 殺菌 (sakkin) means 'sterilization,' which aims to eliminate ALL microorganisms. Think of medical instruments that need to be completely germ-free. 消毒 (shōdoku), on the other hand, means 'disinfection,' which reduces the number of harmful microorganisms to a safe level. You might disinfect a kitchen counter, but you'd sterilize a surgical tool.
Generally, no. When you clean your hands, you're usually aiming to remove dirt and reduce germs, which is closer to 消毒 (shōdoku) or simply washing. 殺菌 (sakkin) implies a much more thorough, often chemical or heat-based, process to achieve complete sterility. So for hands, stick with 'washing' (手洗い - te-arai) or 'disinfecting' (消毒 - shōdoku) if you're using hand sanitizer.
Yes, absolutely! 殺菌 (sakkin) is commonly used in food processing. For example, milk goes through a 殺菌 process to kill bacteria and make it safe to drink. This is called 'pasteurization' in English. It's crucial for extending shelf life and preventing foodborne illnesses.
Many types of equipment use 殺菌 (sakkin). In hospitals, you'll find sterilizers for surgical instruments. In kitchens, sometimes bottles or jars are sterilized before canning. Even some household appliances like dishwashers can have a 'sterilize' cycle. Any situation where absolute germ-free conditions are necessary will involve 殺菌.
Good observation! 殺菌 (sakkin) itself is a noun. To use it as a verb, you'd add する (suru), making it 殺菌する (sakkin suru), meaning 'to sterilize.' For example, 器具を殺菌する (kigu o sakkin suru) means 'to sterilize the instruments.'
You'll often see 殺菌 in terms like:
- 殺菌剤 (sakkinzai): sterilizer, germicide
- 殺菌作用 (sakkin sayō): sterilizing effect, germicidal action
- 殺菌処理 (sakkin shori): sterilization process/treatment
- 殺菌乳 (sakkin-nyū): sterilized milk (pasteurized milk)
It's not 'harsh' in an emotional sense. 殺菌 (sakkin) is a technical term. It's direct and precise because it refers to a very specific process: eliminating all microorganisms. It doesn't carry a negative emotional connotation in the way 'killing' might in other contexts. It's just a factual description of what's happening.
You would say 殺菌水 (sakkinkui) for 'sterilized water.' This implies water that has gone through a process to be completely free of microorganisms, often for medical or laboratory use.
You *could*, but it might be overkill depending on what you mean. If you want to thoroughly clean and remove all possible germs from a pet toy, then yes, 殺菌 (sakkin) would be accurate. However, if you're just washing it with soap and water, 消毒 (shōdoku) or just 'washing' (洗う - arau) would be more commonly used. It really depends on the level of cleanliness you're aiming for.
The pronunciation is sak-kin. The 'sa' is like 'sa' in 'sad.' The 'k' is a crisp 'k' sound. The 'kin' is like 'kin' in 'kind,' but with a shorter 'i' sound. The double 'k' (っ in romaji) indicates a brief pause before the 'kin,' making it a strong, clear sound. So, sa-kkin.
Test Yourself 60 questions
Which of these is related to cleaning something to remove germs?
殺菌 (sakkin) means sterilization, which is the process of destroying microorganisms. The other options mean cooking, studying, and shopping.
You want to make sure your hands are clean and free of bacteria. What process would you use?
殺菌 (sakkin) refers to sterilizing, which removes bacteria. The other options mean laundry, cleaning (general), and a walk.
Which word describes making something germ-free?
殺菌 (sakkin) means sterilization, which makes something germ-free. The other options mean driving, reading, and work.
殺菌 (sakkin) is the process of making things dirty.
殺菌 (sakkin) is the process of making things clean by destroying microorganisms, not dirty.
When you sterilize something, you are trying to remove germs. This is 殺菌 (sakkin).
Yes, 殺菌 (sakkin) means sterilization, which involves removing or destroying germs.
A doctor might use 殺菌 (sakkin) to clean medical tools.
Doctors often use sterilization (殺菌, sakkin) to ensure medical tools are free of microorganisms for patient safety.
This is sterilized milk.
Please sterilize your hands.
This machine sterilizes water.
Read this aloud:
このおもちゃを殺菌しましょう。
Focus: さっきん (sakkin)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
それは殺菌された野菜ですか?
Focus: さっきん (sakkin)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
殺菌スプレーを使います。
Focus: さっきん (sakkin)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
この部屋はいつも清潔に保たれていて、____されています。
文脈は部屋が清潔に保たれていることを示唆しています。「殺菌」は部屋を微生物から完全にきれいにするという意味で最も適切です。
料理をする前に、包丁を熱湯で____することが大切です。
料理器具を熱湯で処理する目的は、通常、微生物を除去することです。「殺菌」はこれを最もよく表しています。
病院では、患者さんの安全のために医療器具を____しています。
病院で患者の安全を確保するために医療器具に対して行われる重要な処置は、微生物を除去することです。「殺菌」が正しい選択肢です。
赤ちゃんの哺乳瓶は、使用後に必ず____してください。
赤ちゃんの健康のために、哺乳瓶は微生物から完全にきれいにする必要があります。「殺菌」がこの文脈で最も適切な言葉です。
この商品は、99.9%の菌を____できると宣伝されています。
製品が「99.9%の菌」を対象としている場合、それは微生物を完全に破壊することを意味します。「殺菌」がこの状況に最も適しています。
手術室は、非常に厳格な基準で____されています。
手術室では、感染を防ぐために微生物を完全に除去することが最も重要です。「殺菌」がこの厳格なプロセスを正確に説明しています。
Which of these is most similar to 殺菌?
殺菌 (sakkin) specifically means to destroy microorganisms, which is very close to 消毒 (shōdoku), meaning disinfection. The others are general cleaning or preparation tasks.
When would you typically use 殺菌?
殺菌 refers to the process of destroying microorganisms, which is crucial for medical tools to prevent infection. Making a room tidy, washing clothes, or preparing food might involve some level of hygiene, but 殺菌 is more specific to germ elimination.
Which product would likely be advertised as having 殺菌 properties?
Dish soap often contains ingredients to kill bacteria and germs, aligning with the meaning of 殺菌. The other options are unlikely to have this property.
You can use 殺菌 to describe cleaning a dirty floor.
While cleaning a floor might remove some germs, 殺菌 specifically refers to the process of destroying microorganisms. A dirty floor might be cleaned, but 'sterilized' isn't the most common or precise term for it.
Doctors use 殺菌 techniques before surgery.
Before surgery, it's essential to destroy all microorganisms on tools and skin to prevent infection. This process is exactly what 殺菌 describes.
Drinking boiled water is a way of 殺菌.
Boiling water kills most harmful microorganisms, making it a form of sterilization (殺菌).
Imagine you're at home and preparing to cook. You need to make sure your cutting board is clean. Write a simple sentence in Japanese about sterilizing it. Use '殺菌'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
まな板を殺菌します。
You are explaining to a friend why it's important to keep baby bottles clean. Write a short Japanese sentence emphasizing the need for '殺菌' for health.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
赤ちゃんのボトルの殺菌は大切です。
Your hands are dirty and you want to use hand sanitizer. Write a Japanese sentence saying you will '殺菌' your hands.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
手を殺菌します。
このスプレーは何に使いますか? (What is this spray used for?)
Read this passage:
このスプレーは、テーブルをきれいに殺菌します。食事の前に使ってください。
このスプレーは何に使いますか? (What is this spray used for?)
文章は「このスプレーは、テーブルをきれいに殺菌します。」と言っています。 (The passage says, 'This spray sterilizes the table cleanly.')
文章は「このスプレーは、テーブルをきれいに殺菌します。」と言っています。 (The passage says, 'This spray sterilizes the table cleanly.')
なぜ病院で器具を殺菌するのですか? (Why do hospitals sterilize equipment?)
Read this passage:
病院では、器具をいつも殺菌しています。これは病気を防ぐためにとても大切です。
なぜ病院で器具を殺菌するのですか? (Why do hospitals sterilize equipment?)
文章は「これは病気を防ぐためにとても大切です。」と言っています。 (The passage says, 'This is very important to prevent illness.')
文章は「これは病気を防ぐためにとても大切です。」と言っています。 (The passage says, 'This is very important to prevent illness.')
このジュースが安全なのはなぜですか? (Why is this juice safe?)
Read this passage:
このジュースは、殺菌しているので安全です。冷蔵庫に入れてください。
このジュースが安全なのはなぜですか? (Why is this juice safe?)
文章は「このジュースは、殺菌しているので安全です。」と言っています。 (The passage says, 'This juice is safe because it is sterilized.')
文章は「このジュースは、殺菌しているので安全です。」と言っています。 (The passage says, 'This juice is safe because it is sterilized.')
This product has been sterilized.
Thorough sterilization is required in medical settings.
I'm using a detergent with sterilizing effects.
Read this aloud:
殺菌スプレーはどこですか?
Focus: さっきんスプレー
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この器具は殺菌済みです。
Focus: さっきんずみ
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
手をよく殺菌してください。
Focus: てをよくさっきん
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'This spray is effective for sterilizing the room.' The order 'この スプレー は 部屋 の 殺菌 に 効果的 です' follows the standard Japanese sentence structure (Topic-Comment).
This sentence translates to 'Sterilization of instruments is essential before surgery.' The particles 'に' and 'が' indicate the timing and the subject, respectively.
This sentence means 'There are various types of food sterilization methods.' The structure 'X に は Y が あります' is used to say 'there are Y in X'.
この食品は____処理がされているため、常温保存が可能です。
文脈から、食品を常温で保存可能にするための処理は「殺菌」が最も適切です。微生物を除去することで腐敗を防ぎます。消毒は物体の表面にいる微生物を減らす行為で、洗浄は単に汚れを落とす行為、保存は状態を保つ行為を指します。
医療器具の____は感染症予防に不可欠です。
医療器具が感染症の原因とならないようにするには、すべての微生物を除去する「殺菌」が必要です。乾燥や冷却は微生物の活動を抑えることはありますが、完全に除去するわけではありません。分解は器具そのものを破壊する意味合いになります。
プールの水は、健康を保つために定期的に____されています。
プールの水に含まれる細菌や微生物を除去し、利用者の健康を守るために行われるのは「殺菌」です。濾過は物理的に不純物を取り除く行為ですが、微生物を完全に除去できるわけではありません。冷却や加熱は水温を調整する行為であり、直接的な微生物除去ではありません。
「殺菌」は、微生物を完全に死滅させることを意味する。
「殺菌」の定義は、すべての微生物を死滅させる、または除去することです。
「殺菌」と「消毒」は、まったく同じ意味で使われる。
「殺菌」は微生物を完全に死滅させることを指すのに対し、「消毒」は微生物の数を減らし、病原性を失わせることを指し、必ずしもすべての微生物を死滅させるわけではありません。
食品の「殺菌」処理は、その食品の賞味期限を延ばす効果がある。
食品を殺菌することで腐敗の原因となる微生物が除去され、食品の品質が保たれ、結果として賞味期限が延びます。
The speaker is talking about surgical instruments.
The topic is food safety.
She is preparing to cook.
Read this aloud:
病院では、感染を防ぐために全ての医療機器が厳重に殺菌されます。
Focus: 殺菌 (sakkin)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
水道水を安全に飲むために、浄水器には殺菌機能がついています。
Focus: 殺菌機能 (sakkin kinou)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
災害時には、飲料水の殺菌方法を知っておくことが重要です。
Focus: 殺菌方法 (sakkin houhou)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The sentence means 'This soap has a sterilizing effect.' The words are ordered to form a grammatically correct Japanese sentence.
This sentence translates to 'The surgical instruments are completely sterilized.' The particles and verb endings are crucial for correct sentence structure.
The sentence means 'Sterilization of food prevents food poisoning.' Understanding the role of particles like 'の' and 'を' is key.
/ 60 correct
Perfect score!
Summary
「殺菌」 (sakkin) means sterilization, focusing on destroying all microorganisms to make something completely germ-free.
- Remove all germs
- Make something completely germ-free
- Used for hygiene and safety
Example
医療器具は使用前に殺菌される。
Related Content
This Word in Other Languages
More health words
しばらく
B1For a while, for some time.
異変がある
B1To have an unusual change or abnormality.
異常な
B1Abnormal; unusual; irregular.
擦り傷
B1Scratch, graze, abrasion.
吸収する
B1To absorb.
禁酒
B1Abstinence from alcohol; the act of refraining from alcohol.
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1Acupuncture and moxibustion; traditional Chinese medicine treatments.
急性的
B1Acute.
急性な
B1Acute