入学式
入学式 in 30 Seconds
- 入学式 (Nyūgakushiki) is the formal entrance ceremony for new students in Japan, held annually in early April.
- It marks a significant life milestone and is characterized by formal attire, speeches, and the symbolic presence of cherry blossoms.
- The word is composed of kanji for 'enter' (入), 'study' (学), and 'ceremony' (式), reflecting its literal meaning.
- It is a high-frequency cultural term used in schools, media, and daily life during the spring season.
The Japanese word 入学式 (Nyūgakushiki) is a compound noun that translates directly to 'Entrance Ceremony.' In the Japanese educational landscape, this is not merely a logistical first day of school; it is a profound rite of passage that marks a student's official entry into a new academic stage, whether it be elementary school, junior high, high school, or university. The timing of the 入学式 is intrinsically linked to the Japanese cultural calendar, occurring in early April. This coincides with the blooming of the cherry blossoms (sakura), which serve as a powerful symbol of new beginnings, ephemeral beauty, and the start of a fresh chapter in life. For a Japanese student, the image of walking through the school gates under a canopy of pink petals while wearing a brand-new uniform or a formal suit is an iconic memory that defines their youth.
- Cultural Significance
- The ceremony is a formal event where students are introduced to the school's philosophy, teachers, and senior students. It reinforces the values of discipline, community, and the collective pursuit of knowledge. Unlike Western 'first days,' the 入学式 requires formal attire—often suits for parents and university students, and specific school uniforms for younger children. It is a day of photography, family pride, and a certain degree of solemnity.
- Linguistic Breakdown
- The word consists of three kanji characters: 入 (nyū) meaning 'to enter,' 学 (gaku) meaning 'study' or 'learning,' and 式 (shiki) meaning 'ceremony' or 'formula.' Together, they describe the formal 'entering the place of learning ceremony.'
満開の桜の下で、私たちは期待に胸を膨らませて入学式に向かった。
When people use this word, they are often discussing the logistics of the new school year or reflecting on the growth of a child. Parents might say, 'Next week is my daughter's 入学式,' which implies a need to prepare formal clothing and perhaps attend a celebratory dinner. In a professional context, companies also hold an 入社式 (nyūshashiki), which is the corporate equivalent for new hires, showing how deeply ingrained the concept of a 'joining ceremony' is in Japanese society. The 入学式 is characterized by speeches from the principal (kōchō-sensei), the introduction of new teachers, and the singing of the school song. It is a moment where the student is no longer just an individual but becomes a member of a specific academic community.
大学の入学式では、学長が新入生に熱いメッセージを送った。
- Common Settings
- You will find this word in school newsletters, news broadcasts in early April, anime scenes depicting the start of a school year, and family photo albums. It is a high-frequency word during the spring season (haru).
Furthermore, the 入学式 represents the transition of responsibility. For university students, it marks the beginning of adulthood and independent living, as many move away from home for the first time. For younger children, it is their first step into a structured social environment outside the family. The word carries a weight of expectation and the 'freshness' of a new start. It is common to hear the phrase '入学式おめでとう' (Congratulations on your entrance ceremony) during this period.
明日は息子の小学校の入学式なので、カメラの準備をしています。
Using 入学式 (Nyūgakushiki) correctly involves understanding the verbs it typically pairs with and the grammatical structures used to describe events. Because it is a formal event, it is often the subject of sentences describing its occurrence, attendance, or the feelings associated with it. The most common verb used to say a ceremony is being 'held' is 行われる (okonawareru), which is the passive form of okonau (to hold/conduct). For individuals, the verb 出席する (shusseki suru) meaning 'to attend' is standard for formal contexts, while 出る (deru) is used in more casual conversation.
- Common Verb Pairings
- 入学式を行う (Nyūgakushiki o okonau): To hold an entrance ceremony.
- 入学式に出席する (Nyūgakushiki ni shusseki suru): To attend the entrance ceremony.
- 入学式が中止になる (Nyūgakushiki ga chūshi ni naru): The entrance ceremony is cancelled (e.g., due to a pandemic or disaster).
- 入学式を迎える (Nyūgakushiki o mukaeru): To reach/welcome the day of the entrance ceremony.
今年の入学式は、体育館ではなくオンラインで行われました。
When describing the atmosphere of an 入学式, adjectives like 厳かな (ogosoka na - solemn), 華やかな (hanayaka na - gorgeous/bright), or 緊張した (kinchō shita - nervous) are frequently employed. For example, 'The atmosphere of the ceremony was very solemn.' In Japanese: 入学式の雰囲気はとても厳かでした。 (Nyūgakushiki no fun'iki wa totemo ogosoka deshita). It is also common to use time markers such as ~の日に (on the day of...) or ~の直前に (just before...).
雨が降っていたけれど、素晴らしい入学式だった。
In terms of sentence structure, 入学式 often appears as the topic of the sentence followed by は (wa). For instance, 入学式は4月5日です (The entrance ceremony is on April 5th). If you are referring to a specific school's ceremony, you use the possessive の (no): 東京大学の入学式 (The University of Tokyo's entrance ceremony). It is also used in compounds like 入学式用 (nyūgakushiki-yō), meaning 'for use in the entrance ceremony,' often seen in clothing stores advertising suits or dresses.
- Sentence Patterns for Learners
- [Time]に 入学式があります。 (There is an entrance ceremony at [Time].)
- 入学式で [Person]が スピーチをしました。 ([Person] gave a speech at the entrance ceremony.)
- 入学式のあとで 写真を撮りましょう。 (Let's take pictures after the entrance ceremony.)
Finally, remember that the 入学式 is a collective experience. Sentences often focus on the group rather than just the individual. You might hear 新入生全員が入学式に集まった (All the new students gathered for the entrance ceremony). This emphasizes the sense of community that the ceremony is designed to foster from day one.
The word 入学式 (Nyūgakushiki) is ubiquitous in Japanese society, but its frequency peaks during the 'spring season of encounters and partings' (haru no deai to wakare). You will hear it in various contexts, ranging from the highly formal to the deeply personal. Understanding these contexts helps in grasping the emotional resonance the word carries for native speakers.
- 1. Educational Institutions
- This is the primary setting. In March and April, schools are filled with talk of the upcoming 入学式. Teachers discuss the program, students practice their roles, and administrative staff handle the invitations. You will hear announcements over the PA system like, '入学式の予行演習を始めます' (We will begin the rehearsal for the entrance ceremony).
- 2. Mass Media and News
- Every April, news programs feature segments on entrance ceremonies at major universities or unique elementary schools. Reporters often stand in front of school gates where a large wooden sign says '〇〇学校 入学式'. They might interview parents who are tearfully watching their children enter a new stage of life.
ニュースで、今年の大学の入学式の様子が放送されていた。
In popular culture, especially Anime and Manga, the 入学式 is a classic trope. It serves as the opening scene for many series, establishing the setting and introducing the main characters. If you watch a 'slice-of-life' or 'school life' anime, the first episode almost invariably features the protagonist running late for their 入学式 or meeting their future best friend/rival for the first time on the day of the ceremony. Lines like '今日から高校生か... 入学式、緊張するな' (So I'm a high schooler starting today... I'm nervous about the entrance ceremony) are very common.
デパートで入学式のための新しい服を買った。
In family life, the word is spoken with a mix of excitement and stress. Parents discuss the schedule: '入学式は何時からだっけ?' (What time was the entrance ceremony again?). Grandparents might call to ask how the 入学式 went. It is a milestone that triggers social obligations, such as sending 入学祝い (nyūgaku-iwai - entrance gifts/money) to relatives' children. Even in casual workplaces, colleagues might mention their child's ceremony as a reason for taking a morning off: '明日は子供の入学式なので、午前休をいただきます' (I'll take the morning off tomorrow for my child's entrance ceremony).
- Social Media
- On platforms like Instagram or Twitter (X), the hashtag #入学式 trends heavily in early April. Users post photos of their children's nameplates, the school gate, or themselves in formal wear with the caption '無事に入学式が終わりました' (The entrance ceremony ended without a hitch).
While 入学式 (Nyūgakushiki) is a straightforward noun, learners of Japanese often make specific errors related to its context, associated verbs, and confusion with similar-sounding or similar-meaning words. Avoiding these mistakes will make your Japanese sound much more natural and culturally aware.
- 1. Confusing it with 卒業式 (Sotsugyōshiki)
- The most common mistake is swapping 'entrance' with 'graduation.' 卒業式 (Sotsugyōshiki) happens in March, while 入学式 happens in April. Because they both involve similar formal settings and emotions, learners often mix them up. Remember: 入 (Enter) vs. 卒 (Graduate).
- 2. Using the Wrong Verb for 'Attending'
- English speakers often want to say 'go to' (iku) the ceremony. While 入学式に行く is grammatically correct and understood, it sounds a bit childish or overly simple. To sound like an adult or a serious student, use 出席する (shusseki suru) or 参列する (sanretsu suru) for very formal ceremonies. Also, avoid saying 'do' (suru) the ceremony unless you are the organizer.
Incorrect: 私は来週入学式をします。
Correct: 私は来週入学式に出席します。
Another mistake involves the timing. In many Western countries, the school year starts in late August or September. If you are talking to a Japanese person and say, 'I had my 入学式 in September,' they will be momentarily confused unless you specify it was at an international school or abroad. In Japan, 入学式 is synonymous with April. If you mean the first day of a second or third term, the word is 始業式 (Shigyōshiki), not 入学式.
Awkward: 入学式は楽しかったです。
Natural: 入学式はとても感動的でした。
Lastly, learners sometimes forget that 入学式 is a noun and try to use it as a verb directly without suru or other support. For example, you cannot say nyūgakushiki-imasu. You must say nyūgakushiki ga arimasu (there is an entrance ceremony) or nyūgakushiki ni demasu (I will attend the entrance ceremony). Also, pay attention to the honorific go-. While you don't usually say go-nyūgakushiki for yourself, you might use it when politely asking about someone else's child: 'お子さんのご入学式、いつですか?' (When is your child's entrance ceremony?).
To truly master 入学式 (Nyūgakushiki), it is helpful to understand the constellation of words that surround it. Japanese has many specific terms for different types of ceremonies and beginnings. Knowing the nuances between these will help you choose the right word for the right occasion.
- 入学式 (Nyūgakushiki) vs. 始業式 (Shigyōshiki)
While 入学式 is for students entering the school for the first time, 始業式 (Shigyōshiki) is the 'opening ceremony' for students who are already enrolled but are starting a new grade or term. For example, a 10th grader has an 入学式, but an 11th grader only has a 始業式.
- 入学式 (Nyūgakushiki) vs. 入社式 (Nyūshashiki)
As mentioned before, 入社式 (Nyūshashiki) is the 'company entrance ceremony' for new employees. The structure is very similar to a school ceremony, with speeches from the CEO instead of a principal. It marks the transition from 'student' to 'shakaijin' (member of society/working adult).
新入社員たちは、緊張した面持ちで入社式に臨んだ。
Other related terms include 入園式 (Nyūenshiki), which is used specifically for kindergarten (yōchien) or nursery school (hoikuen). The 'en' character refers to a garden or park, used in words for kindergartens. For military or police academies, you might hear 入校式 (Nyūkōshiki). All these words follow the pattern of [Place] + [Entry] + [Ceremony].
幼稚園の入園式では、子供たちが泣き出してしまうこともよくある。
- Comparison Table
- 入学式: General schools (Elementary to University). Focus on 'learning'.
- 入園式: Kindergartens. Focus on 'the garden/play area'.
- 入社式: Companies. Focus on 'the company/office'.
- 始業式: Existing students starting a new term. Focus on 'starting work/study'.
Understanding these distinctions shows a high level of linguistic and cultural competence. While a beginner might use 入学式 for every 'first day ceremony,' an intermediate or advanced learner will distinguish between a child's 入園式 and their own 入学式 at a language school or university.
How Formal Is It?
Fun Fact
While many countries start school in September, Japan chose April in 1886 to align the school year with the government's fiscal year, which begins in April. This is why the 'Nyūgakushiki' is forever associated with spring.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'nyu' as 'nu' (missing the 'y' sound).
- Making the 'u' in 'gaku' too long (it should be almost silent in fast speech: 'nyū-gak-shiki').
- Stress-accenting one syllable like English (e.g., NYŪ-gakushiki) instead of using pitch.
- Confusing the 'sh' in 'shiki' with a 's' sound.
- Failing to elongate the 'ū' in 'nyū'.
Difficulty Rating
The kanji are basic to intermediate, but the word is long. Most B1 learners should recognize it instantly.
Writing '式' correctly requires attention to stroke order. '学' is common but has many strokes.
The pronunciation is straightforward once you master the 'nyū' sound.
It is a very distinct-sounding word that stands out in announcements.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Passive Form (~われる)
入学式が体育館で行われる。
Noun + 用 (For the use of...)
入学式用のネクタイを買う。
Noun + において (Formal 'at')
入学式において祝辞を述べる。
Time + に (On/at a specific time)
四月に入学式がある。
Verb + ために (In order to...)
入学式に出るために準備する。
Examples by Level
今日は入学式です。
Today is the entrance ceremony.
Simple A is B structure using 'desu'.
入学式は四月です。
The entrance ceremony is in April.
Time marker 'shigatsu' (April).
私は入学式に行きます。
I am going to the entrance ceremony.
Verb 'ikimasu' (to go).
入学式はどこですか。
Where is the entrance ceremony?
Question word 'doko' (where).
きれいな入学式ですね。
It's a beautiful entrance ceremony, isn't it?
Adjective 'kirei' with sentence-ending particle 'ne'.
入学式で写真を撮ります。
I will take photos at the entrance ceremony.
Particle 'de' for location of action.
これは入学式の服です。
These are clothes for the entrance ceremony.
Possessive particle 'no'.
入学式、おめでとう!
Congratulations on your entrance ceremony!
Common congratulatory phrase.
明日の入学式は、何時に始まりますか。
What time does tomorrow's entrance ceremony start?
Verb 'hajimarimasu' (to start).
入学式には、お父さんとお母さんも来ます。
My father and mother are also coming to the entrance ceremony.
Particle 'mo' for 'also'.
入学式で校長先生の話を聞きました。
I listened to the principal's speech at the entrance ceremony.
Past tense 'kikimashita'.
雨でしたが、いい入学式でした。
It was raining, but it was a good entrance ceremony.
Conjunction 'deshita ga' (it was... but).
入学式の前に、新しい靴を買いました。
Before the entrance ceremony, I bought new shoes.
Structure 'no mae ni' (before...).
大学の入学式はとても大きかったです。
The university entrance ceremony was very large.
Adjective 'ookikatta' in past tense.
入学式に出席するために、東京へ行きました。
I went to Tokyo to attend the entrance ceremony.
Purpose structure 'tame ni'.
入学式が終わってから、みんなで食事をしました。
After the entrance ceremony ended, we all had a meal.
Sequence structure 'te kara'.
入学式が行われる体育館は、新入生でいっぱいだった。
The gymnasium where the entrance ceremony was held was full of new students.
Relative clause describing 'taiikukan'.
息子が入学式で緊張している様子を見て、私も緊張した。
Seeing my son looking nervous at the entrance ceremony, I also got nervous.
Using 'yōsu' to describe appearance/state.
日本の多くの学校では、四月の初めに入学式があります。
In many Japanese schools, there is an entrance ceremony at the beginning of April.
Adverbial phrase 'shigatsu no hajime ni'.
入学式の案内状が届いたので、スケジュールを確認した。
Since the invitation for the entrance ceremony arrived, I checked the schedule.
Reasoning particle 'node'.
兄の大学の入学式は、有名な日本武道館で行われました。
My brother's university entrance ceremony was held at the famous Nippon Budokan.
Passive verb 'okonawaremashita'.
入学式で新しい友達ができるかどうか、とても不安です。
I'm very anxious about whether I can make new friends at the entrance ceremony.
Embedded question 'ka dō ka'.
先生は入学式のスピーチで、夢を持つことの大切さを話した。
The teacher spoke about the importance of having dreams in the entrance ceremony speech.
Nominalizing a verb with 'koto'.
入学式が終わると、いよいよ本格的な学校生活が始まります。
Once the entrance ceremony is over, full-fledged school life finally begins.
Conditional 'to' indicating a natural consequence.
入学式において、新入生代表が力強い宣誓を行った。
At the entrance ceremony, the student representative made a powerful pledge.
Formal particle 'ni oite' (at/in).
桜が舞い散る中での入学式は、一生の思い出になるだろう。
An entrance ceremony amidst falling cherry blossoms will likely become a lifelong memory.
Grammar 'naka de' (amidst) and 'darō' (probably).
最近では、入学式の簡略化を進める学校も増えている。
Recently, the number of schools simplifying their entrance ceremonies is increasing.
Noun 'kanryakuka' (simplification).
入学式当日、正門の前には記念撮影をするための長い列ができた。
On the day of the entrance ceremony, a long line formed in front of the main gate for commemorative photos.
Compound noun 'kinen satsuei' (commemorative photo).
保護者たちは、我が子の晴れ舞台である入学式を温かく見守った。
The parents warmly watched over the entrance ceremony, which is their child's 'big day.'
Metaphorical expression 'harebutai' (big stage/milestone).
入学式に遅刻しないよう、何度も目覚まし時計をセットした。
I set my alarm clock many times so that I wouldn't be late for the entrance ceremony.
Purpose structure 'yō ni'.
大学側は、入学式のライブ配信を行うことを決定した。
The university decided to conduct a live stream of the entrance ceremony.
Verb 'kettei shita' (decided).
入学式という儀式を通じて、学生としての自覚が芽生える。
Through the ritual called the entrance ceremony, an awareness of being a student sprouts.
Structure 'o tsūjite' (through/via).
入学式の挙行にあたり、学長はグローバル社会における責任を説いた。
On the occasion of the entrance ceremony, the university president preached about responsibility in a global society.
Formal expression 'ni atari' (on the occasion of).
厳粛な雰囲気の中で執り行われた入学式は、参加者に深い感銘を与えた。
The entrance ceremony, conducted in a solemn atmosphere, left a deep impression on the participants.
Formal verb 'toriokonawareru' (to be held/celebrated).
入学式は単なるイベントではなく、共同体への帰属意識を高める装置でもある。
The entrance ceremony is not just an event, but also a device to heighten the sense of belonging to a community.
Structure 'tannaru... dewa naku' (not merely... but).
少子化の影響により、入学式の規模を縮小せざるを得ない地域もある。
Due to the impact of the declining birthrate, some regions are forced to reduce the scale of their entrance ceremonies.
Grammar 'sezaru o enai' (cannot help but/forced to).
入学式での祝辞は、しばしばその時代の社会情勢を反映している。
Congratulatory speeches at entrance ceremonies often reflect the social conditions of the time.
Adverb 'shibashiba' (often).
新入生たちは、期待と不安が入り混じった複雑な心情で入学式に臨む。
New students attend the entrance ceremony with complex feelings—a mix of anticipation and anxiety.
Structure 'hairimajitta' (intermingled).
入学式の看板の前で写真を撮る光景は、日本の春の風物詩と言える。
The scene of taking photos in front of the entrance ceremony sign can be called a seasonal tradition of Japanese spring.
Noun 'fūbutsushi' (seasonal tradition).
伝統を重んじる学校では、入学式の形式が長年変わらずに守られている。
In schools that value tradition, the format of the entrance ceremony has been preserved unchanged for many years.
Structure 'kawarazu ni' (without changing).
入学式というパフォーマティブな儀礼は、個人のアイデンティティを学生へと変容させる。
The performative ritual of the entrance ceremony transforms an individual's identity into that of a student.
Academic term 'pafōmatibu' (performative).
近年の入学式における言説分析からは、自己責任論の浸透が伺える。
From discourse analysis of recent entrance ceremonies, one can observe the permeation of the 'self-responsibility' theory.
Noun 'gensetsu bunseki' (discourse analysis).
入学式の廃止や多様化を巡る議論は、教育の公共性に対する問いを投げかけている。
Discussions surrounding the abolition or diversification of entrance ceremonies raise questions about the public nature of education.
Structure 'o meguru' (concerning/surrounding).
震災後の入学式で見られた「絆」の強調は、国民的な連帯感を醸成する役割を果たした。
The emphasis on 'bonds' seen in entrance ceremonies after the earthquake played a role in fostering a national sense of solidarity.
Verb 'jōsei suru' (to foster/cultivate).
入学式におけるジェンダーバイアスの再生産は、社会学的な批判の対象となってきた。
The reproduction of gender bias in entrance ceremonies has been a subject of sociological criticism.
Noun 'saiseisan' (reproduction).
格式高い入学式の裏側には、教職員による緻密な準備と運営の苦労が隠されている。
Behind the prestigious entrance ceremony lies the hidden hardship of meticulous preparation and management by the faculty and staff.
Noun 'chimitsu' (meticulous/detailed).
入学式という「ハレ」の日が、不登校傾向にある子供たちにとって心理的障壁となる側面も否めない。
It cannot be denied that the 'hare' (extraordinary/formal) day of the entrance ceremony can act as a psychological barrier for children prone to school refusal.
Structure 'mo inamenai' (cannot be denied).
校歌斉唱や国旗掲揚を伴う入学式は、国家意識の形成に寄与する政治的装置としての側面を併せ持つ。
An entrance ceremony involving the singing of the school song and the raising of the national flag also possesses the aspect of a political device contributing to the formation of national consciousness.
Structure 'o awasemotsu' (to possess both/simultaneously).
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
Common Phrases
— Congratulations on your entrance ceremony. Used to congratulate students and parents.
入学式おめでとう!今日から小学生だね。
— The entrance ceremony season. Refers to early April in Japan.
もうすぐ入学式のシーズンですね。
— The date of the entrance ceremony.
今年の入学式の日取りが決まりました。
— Attire for the entrance ceremony.
入学式の服装について悩んでいます。
— The program or guide booklet for the ceremony.
入学式のしおりをよく読んでおいてください。
— The reception desk for the entrance ceremony.
入学式の受付は九時からです。
— Commemorative gifts given at the entrance ceremony.
入学式の記念品として文房具をもらった。
— Preparations for the entrance ceremony.
学校全体で入学式の準備をしている。
— Candid photos taken during the entrance ceremony.
入学式のスナップ写真をアルバムに貼る。
— A play on words, usually referring to a standout student at the ceremony (rare/humorous).
彼女は入学式の看板娘のような存在だった。
Often Confused With
Graduation ceremony. It happens in March, while Nyūgakushiki is in April.
Opening ceremony for existing students. Nyūgakushiki is only for new students.
Company entrance ceremony. For employees, not students.
Idioms & Expressions
— A metaphor for a fresh start or the beauty of a new beginning.
入学式の桜のように、彼の未来も明るいだろう。
Literary— The typical look of a new student (nervous yet hopeful).
みんな、すっかり入学式の顔になっているね。
Casual— To hold/conduct a ceremony (often used for weddings but applicable to formal ceremonies).
無事に入学式を挙げることができた。
Formal— To celebrate a new start or departure (often said at entrance ceremonies).
新入生の門出を祝う素晴らしい式だった。
Formal— To take a new step forward (a common phrase in entrance speeches).
入学式で、彼は新たな一歩を踏み出した。
Standard— To be full of expectation/excitement (describing students at a ceremony).
新入生たちは期待に胸を膨らませて入学式に臨んだ。
Standard— A feeling of tensing up or feeling solemn/serious.
入学式の厳かな雰囲気で、身の引き締まる思いがした。
Formal— A 'sunny day' metaphorically meaning a big, auspicious day.
今日は子供の入学式、最高の晴れの日だ。
Standard— Don't forget your original intention (often quoted at ceremonies).
入学式の時の初心を忘るべからず、勉強に励みなさい。
Proverbial— Even a chance meeting is due to karma (used to emphasize new friendships).
入学式で隣に座ったのも多生の縁だ。
LiteraryEasily Confused
Both relate to entering school.
Nyūgaku is the general act of entering school; Nyūgakushiki is the specific event/ceremony on the first day.
入学が決まった (Admission was decided) vs 入学式に出た (Attended the ceremony).
Both are ceremonies for starting education.
Nyūenshiki is strictly for kindergarten/nursery; Nyūgakushiki is for elementary school and above.
弟は入園式、私は入学式だ。
Both mean 'entering a school ceremony.'
Nyūkōshiki is used for vocational or specialized training schools (police, driving, etc.).
警察学校の入校式。
Both mean ceremony.
Shikiten is a more formal, broad term for any grand ritual; Nyūgakushiki is the specific name of the event.
豪華な式典が行われた。
Both mean an 'opening' ceremony.
Kaikaishiki is for events like sports meets or festivals; Nyūgakushiki is for schools.
オリンピックの開会式。
Sentence Patterns
今日は [Noun] です。
今日は入学式です。
[Time] に [Noun] があります。
明日の朝に入学式があります。
[Noun] に出席するために [Place] へ行く。
入学式に出席するために学校へ行く。
[Noun] のあとで [Action]。
入学式のあとで家族とご飯を食べた。
[Noun] において [Formal Action]。
入学式において宣誓を行う。
[Noun] を通じて [Result]。
入学式を通じて学生の自覚を持つ。
[Noun] の挙行にあたり [Formal Speech]。
入学式の挙行にあたり、一言ご挨拶申し上げます。
[Noun] という儀礼が [Abstract Effect]。
入学式という儀礼が社会への統合を促す。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high during March and April; low during the rest of the year.
-
Saying 'Nyūgakushiki o shimasu' for 'I am attending.'
→
Nyūgakushiki ni shusseki shimasu.
'Shimasu' implies you are the one organizing the ceremony. 'Shusseki' is for attending.
-
Using 'Nyūgakushiki' for the first day of the second term.
→
Shigyōshiki.
Nyūgakushiki is only for the very first day at a new school. Every other term start is Shigyōshiki.
-
Writing '人' instead of '入'.
→
入学式
'人' (person) and '入' (enter) are similar but '入' is the correct one for 'entering' school.
-
Pronouncing it 'Nyugakushiki' (short u).
→
Nyūgakushiki.
The 'ū' is long. Pronouncing it short can make it harder for native speakers to recognize.
-
Confusing it with 'Sotsugyōshiki' (Graduation).
→
入学式
Graduation is the end (March); Entrance is the beginning (April).
Tips
The Photo Spot
The most important thing for many families is getting a photo in front of the wooden sign at the school gate that says '入学式'. Lines can be very long, so arrive early!
Kanji Breakdown
Think of '入' as a person stepping into a '学' (school) to perform a '式' (ceremony). This visual helps remember the order.
Greetings
If you meet other parents or students, saying 'Omedetō gozaimasu' (Congratulations) is the standard and most appreciated greeting.
Indoor Shoes
Don't forget to bring 'uwabaki' (indoor shoes) or slippers, as you will have to take off your outdoor shoes at the school entrance.
Quiet Please
The ceremony is quite solemn. It's important to stay quiet during the speeches and follow the cues for standing and bowing.
Formal Colors
For parents, mothers often wear light colors like beige or pink to symbolize spring, while fathers usually wear dark navy or black suits.
Bring Tissues
It's a very emotional day for parents. Seeing their children in uniforms for the first time often leads to tears of joy.
Check the Time
Ceremonies start exactly on time. Being late is considered very disrespectful in Japanese school culture.
Related Kanji
Learning '入学' (nyūgaku) will help you understand '入園' (nyūen), '入社' (nyūsha), and '入院' (nyūin - hospitalization!).
University Level
At the university level, the ceremony is often held in a massive public venue like the Budokan or a city hall because the campus gym is too small.
Memorize It
Mnemonic
Remember: 'NEW-GAKU-SHIKI'. 'New' sounds like 'Nyū' (entering a new place). 'Gaku' is the sound a student makes when they see their heavy books. 'Shiki' is like a 'She-Key' to her new life.
Visual Association
Visualize a giant cherry blossom petal falling onto a formal black suit or a red school backpack (randoseru) at a school gate.
Word Web
Challenge
Try to say '入学式' five times fast while imagining the smell of spring air and the sound of a school bell.
Word Origin
The word is a Sinitic compound (Kango) formed in the modern era to describe formal Western-style educational ceremonies adopted during the Meiji Restoration (late 19th century). Before this, education was less standardized in its starting rituals.
Original meaning: The literal combination of 'Entering' + 'Schooling' + 'Ceremony'.
Japonic (Sino-Japanese vocabulary).Cultural Context
Be aware that for students who struggle with social anxiety or 'futōkō' (school refusal), the high-pressure environment of an entrance ceremony can be very stressful.
In the UK or US, the first day of school is usually just 'The First Day.' There is rarely a ceremony involving parents unless it's a very small private school or university orientation. The formality of the Japanese version is often surprising to English speakers.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Family Conversation
- 入学式のビデオ撮る?
- 服は何を着ていく?
- 写真は正門の前で撮ろう
- おじいちゃんも来るって
School Announcement
- 入学式は午前10時開始です
- 上履きを持参してください
- 保護者は2名までです
- 雨天決行です
News Report
- 各地で入学式が行われました
- 新入生が期待に胸を膨らませ...
- 桜が満開の中...
- 新生活のスタートです
Retail Store
- 入学式用スーツ特集
- 入学祝いに最適です
- お子様の晴れ舞台に
- 予約受付中
Literature/Anime
- 入学式の朝、遅刻しそうになった
- 桜が舞う入学式
- 運命の出会いは入学式だった
- 緊張で顔が固まる入学式
Conversation Starters
"入学式はどうでしたか? (How was the entrance ceremony?)"
"お子さんの入学式はいつですか? (When is your child's entrance ceremony?)"
"入学式で誰か新しい友達ができましたか? (Did you make any new friends at the entrance ceremony?)"
"入学式には何を着ていく予定ですか? (What do you plan to wear to the entrance ceremony?)"
"日本の入学式についてどう思いますか? (What do you think about Japanese entrance ceremonies?)"
Journal Prompts
あなたの国の「入学式」や最初の登校日はどんな感じですか? (What is the 'entrance ceremony' or first day of school like in your country?)
もし日本の入学式に出席するとしたら、何に一番驚くと思いますか? (If you were to attend a Japanese entrance ceremony, what do you think would surprise you the most?)
入学式の時の緊張した思い出について書いてください。 (Write about a nervous memory you have from an entrance ceremony.)
なぜ日本では入学式が四月に行われるのか、あなたの意見を書いてください。 (Write your opinion on why entrance ceremonies are held in April in Japan.)
理想的な入学式はどのようなものですか? (What would an ideal entrance ceremony be like?)
Frequently Asked Questions
10 questionsThey are typically held in the first week of April, usually between April 1st and April 10th. The exact date depends on the specific school and the local government calendar.
If you are a student, you wear your new school uniform. If the school doesn't have a uniform (like some universities), a dark-colored suit is standard. Parents should wear formal suits or traditional kimonos.
Yes, almost every educational institution from kindergarten to graduate school holds an entrance ceremony. It is considered an essential part of the Japanese educational experience.
Most ceremonies last between 60 to 90 minutes. This includes the entrance of students, speeches, singing of the school song, and the introduction of teachers.
No. Usually, the entrance ceremony is the only thing that happens on the first day. Actual classes typically begin the following day or a few days later after orientation.
Absolutely! In fact, international students are encouraged to participate as it is a great way to feel part of the school community from the very beginning.
Cherry blossoms bloom in early April, the same time as the ceremonies. They symbolize new beginnings and the beauty of youth, making them the perfect natural backdrop for the event.
The ceremony is held indoors in the school gymnasium or a large hall, so it proceeds regardless of the weather ('uten kekkō'). However, it might affect the outdoor photo sessions.
Generally, yes, but schools often have specific rules. Many parents take photos before and after the ceremony in front of the school gate sign, which is the most popular photo spot.
The principal's speech is usually the centerpiece, often focusing on the school's history, the expectations for the new students, and encouraging words for their future growth.
Test Yourself 185 questions
Translate to Japanese: 'Today is my son's entrance ceremony.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '入学式' and '桜'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe what people wear to an entrance ceremony in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I am nervous about the entrance ceremony.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about the ceremony being held in the gym.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Congratulations on your university entrance ceremony!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the meaning of 'Nyūgakushiki' in simple Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about taking photos at the ceremony.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The principal gave a wonderful speech at the entrance ceremony.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the atmosphere of an entrance ceremony using three adjectives.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'After the entrance ceremony, I went to a restaurant with my family.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '新入生' and '入学式'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The entrance ceremony was cancelled due to the pandemic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about your first day at a Japanese school.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I bought a new suit for the entrance ceremony.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal pledge a student might say at a ceremony (1 sentence).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The entrance ceremony starts at 9:00 AM.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why April is the month for 'Nyūgakushiki' in Japan.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am looking forward to the entrance ceremony.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'Nyūgaku-iwai'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
入学式について、簡単に説明してください。 (Please explain 'Nyūgakushiki' simply.)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
あなたの入学式の思い出は何ですか? (What is your memory of an entrance ceremony?)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
入学式には何を着ていきますか? (What do you wear to an entrance ceremony?)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「入学式おめでとう」と言われたら、何と答えますか? (What do you say when told 'Congratulations on your entrance ceremony'?)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
なぜ日本の入学式は四月だと思いますか? (Why do you think Japanese entrance ceremonies are in April?)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
入学式で一番大切なことは何だと思いますか? (What do you think is the most important part of the ceremony?)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
入学式の看板の前で写真を撮りたいですか? (Do you want to take photos in front of the ceremony sign?)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
校長先生の祝辞は長いほうがいいですか、短いほうがいいですか? (Should the principal's speech be long or short?)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
入学式の日に雨が降ったらどうしますか? (What would you do if it rained on the day of the ceremony?)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
入学式で新しい友達を作るコツは何ですか? (What is the trick to making new friends at the ceremony?)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
あなたの国には入学式がありますか? (Is there an entrance ceremony in your country?)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
入学式の後、何をしてお祝いしたいですか? (What do you want to do to celebrate after the ceremony?)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
大学の入学式はどんな雰囲気だと思いますか? (What kind of atmosphere do you think a university entrance ceremony has?)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
入学式のスピーチで何を話したいですか? (What would you want to talk about in an entrance ceremony speech?)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
入学式は必要だと思いますか? (Do you think entrance ceremonies are necessary?)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「入学式」を三回繰り返して言ってください。 (Say 'Nyūgakushiki' three times.)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
入学式の朝、何時に起きますか? (What time do you wake up on the morning of the ceremony?)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
入学式の時に聴きたい音楽は何ですか? (What music do you want to hear at the entrance ceremony?)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
入学式で緊張しないためにはどうすればいいですか? (What should you do to not be nervous at the ceremony?)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「入学式」という言葉を使って、一つ文を作ってください。 (Make one sentence using the word 'Nyūgakushiki'.)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the announcement: 「入学式は10時から体育館で行います。」 Question: What time does it start?
Listen to the conversation: 「入学式の服、決まった?」「うん、紺色のスーツにしたよ。」 Question: What color is the suit?
Listen to the news: 「本日、東京都内の多くの小学校で入学式が行われました。」 Question: Where were the ceremonies held?
Listen to the prompt: 「入学式には上履きを持ってきてください。」 Question: What should you bring?
Listen to the principal: 「新入生の皆さん、入学おめでとうございます。」 Question: Who is being congratulated?
Listen: 「雨が降っているので、看板は校舎の中にあります。」 Question: Where is the sign?
Listen: 「入学式の受付は、正面玄関です。」 Question: Where is the reception?
Listen: 「式典の最中は、携帯電話の電源を切ってください。」 Question: What should you do with your phone?
Listen: 「入学式の予行演習は、一時間程度です。」 Question: How long is the rehearsal?
Listen: 「明日は入学式のため、在校生は休みです。」 Question: Who has a holiday tomorrow?
Listen: 「入学式の写真は、後日ネットで購入できます。」 Question: How can you buy the photos?
Listen: 「保護者の方は、二階のギャラリー席へ移動してください。」 Question: Where should parents go?
Listen: 「入学式のしおりを忘れた方は、受付までお越しください。」 Question: What should you do if you forgot the program?
Listen: 「入学式は、厳粛な雰囲気の中で執り行われました。」 Question: How was the atmosphere?
Listen: 「入学式が終わりましたら、各教室へ移動してください。」 Question: Where should you go after the ceremony?
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
入学式 is the essential Japanese 'Entrance Ceremony' held in April. It is a formal rite of passage that defines the start of a new school journey. For example: '入学式で校長先生の話を聞く' (Listening to the principal's speech at the entrance ceremony).
- 入学式 (Nyūgakushiki) is the formal entrance ceremony for new students in Japan, held annually in early April.
- It marks a significant life milestone and is characterized by formal attire, speeches, and the symbolic presence of cherry blossoms.
- The word is composed of kanji for 'enter' (入), 'study' (学), and 'ceremony' (式), reflecting its literal meaning.
- It is a high-frequency cultural term used in schools, media, and daily life during the spring season.
The Photo Spot
The most important thing for many families is getting a photo in front of the wooden sign at the school gate that says '入学式'. Lines can be very long, so arrive early!
Kanji Breakdown
Think of '入' as a person stepping into a '学' (school) to perform a '式' (ceremony). This visual helps remember the order.
Greetings
If you meet other parents or students, saying 'Omedetō gozaimasu' (Congratulations) is the standard and most appreciated greeting.
Indoor Shoes
Don't forget to bring 'uwabaki' (indoor shoes) or slippers, as you will have to take off your outdoor shoes at the school entrance.
Related Content
This Word in Other Languages
More academic words
絶対的
B2Absolute; not qualified or diminished in any way; total.
絶対的に
B1In a complete, unconditional, or conclusive manner; absolutely.
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence. It refers to generalizing or extracting the essence of something away from specific details.
抽象的に
B1In an abstract or theoretical manner.
学術的な
B1Academic, scholarly; relating to education and scholarship.
学術的だ
B1Academic; relating to education and scholarship.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1Academia; scholarship; relating to scholarly pursuits.
学力
B1Academic ability; a person's level of knowledge and skill in academic subjects.