B1 verb Informal #4,000 most common 1 min read

ワクワクする

wakuwaku suru /wakuwaku suru/

Wakuwaku suru describes a feeling of joyful excitement and eager anticipation for something pleasant.

Word in 30 Seconds

  • Feeling excited and thrilled with anticipation.
  • Expresses positive emotions about future events.
  • Commonly used for fun activities and new experiences.

Overview

「ワクワクする」は、日本語で「興奮する」「期待に胸を膨らませる」といった意味を持つ、非常に一般的で感情豊かな表現です。主にポジティブな出来事や、これから起こる楽しいことに対する期待感を表す際に使われます。子供だけでなく大人も日常的に使う表現であり、感情の動きを生き生きと伝えるのに役立ちます。この言葉は、単なる楽しみ以上の、内側から湧き上がるような高揚感や期待感を伴う感情を表現するのに適しています。

「〜がワクワクする」:何かが原因でワクワクする気持ちになる場合。「明日の遠足がワクワクする」「新しいゲームの発売がワクワクする」のように使います。

「〜にワクワクする」:特定の対象や状況に対してワクワクする場合。「旅行にワクワクする」「新しい挑戦にワクワクする」のように使います。

「ワクワクしながら〜する」:ワクワクした気持ちで何か行動をする場合。「ワクワクしながらプレゼントを開ける」「ワクワクしながら友達を待つ」のように使います。

サプライズやプレゼント:何か予期せぬ楽しい出来事や、贈り物を受け取る時。

「興奮する」は、感情が高ぶっている状態全般を指し、ポジティブな理由だけでなく、怒りや驚きなどネガティブな理由でも使われます。「ワクワクする」は、あくまでポジティブな期待感による興奮に限定されます。例えば、スポーツの試合で勝った時の喜びは「興奮する」ですが、その試合が始まる前の期待感は「ワクワクする」と表現するのが適切です。

「ドキドキする」は、期待感だけでなく、緊張や不安、恐怖など、様々な感情で心臓が高鳴る様子を表します。「ワクワクする」が主にポジティブな感情に限定されるのに対し、「ドキドキする」はより広範な感情に対応します。例えば、告白の場面では「ドキドキする」が使われ、遊園地のジェットコースターでは「ワクワクする」と「ドキドキする」の両方が使われることがあります。

「楽しみにする」は、未来の出来事に対して期待している状態を指しますが、「ワクワクする」ほど感情の高ぶりを伴わない場合もあります。「楽しみにする」はより穏やかな期待感を表し、「ワクワクする」はより強い興奮や高揚感を含みます。例えば、「週末の会議を楽しみにしている」は少し不自然ですが、「週末のパーティーを楽しみにしている」は自然です。後者のパーティーが非常に楽しみな場合は「ワクワクしている」とも言えます。

Examples

1

明日の遠足が楽しみで、今夜はなかなか寝付けそうにないよ。すごくワクワクする!

everyday

I'm so excited about the excursion tomorrow, I don't think I'll be able to sleep tonight. I'm really looking forward to it!

2

新しいプロジェクトの開始に、チームメンバー一同、大きな期待とワクワク感を抱いております。

formal

All team members harbor great expectations and excitement for the commencement of the new project.

3

来週の旅行の計画を立てているだけで、もうワクワクが止まらないんだ。

informal

Just planning our trip for next week is making me so excited, I can't stop!

4

その研究結果が発表されるのを、多くの学術関係者がワクワクしながら待っている。

academic

Many academics are eagerly awaiting the announcement of the research findings.

Common Collocations

ワクワクする気持ち Feeling of excitement
ワクワクしながら With excitement / excitedly
ワクワクさせる To make someone excited

Common Phrases

明日は遠足でワクワクする!

I'm excited because tomorrow is an excursion!

新しい仕事にワクワクしている。

I'm excited about the new job.

プレゼントを開けるのがワクワクする。

I'm excited to open the present.

Often Confused With

ワクワクする vs ドキドキする

'Doki doki suru' describes a heart pounding due to various emotions like excitement, nervousness, or fear. 'Wakuwaku suru' is specifically for positive anticipation and excitement.

ワクワクする vs 楽しみにする

'Tanoshimi ni suru' means to look forward to something, often with a milder sense of anticipation than 'wakuwaku suru'. 'Wakuwaku suru' implies a stronger, more palpable sense of excitement.

Grammar Patterns

〜がワクワクする (Subject + が + ワクワクする) 〜にワクワクする (Subject + は/が + Object + に + ワクワクする) ワクワクしながら〜する (ワクワクしながら + Verb)

How to Use It

Usage Notes

This is a very common and versatile verb used in everyday conversation. It's generally informal but can be used in slightly more formal contexts when discussing positive anticipation. Avoid using it for negative emotions like fear or anxiety.


Common Mistakes

Do not confuse 'wakuwaku suru' with words describing negative feelings like nervousness or fear. While 'doki doki suru' can encompass these, 'wakuwaku suru' is strictly for positive excitement.

Tips

💡

Emphasize positive future feelings

Use 'wakuwaku suru' to highlight excitement for upcoming enjoyable events or experiences.

⚠️

Avoid for negative anticipation

Do not use 'wakuwaku suru' for feelings of anxiety or dread; use 'doki doki suru' or other words instead.

🌍

Expressing inner joy openly

Japanese culture often values expressing positive emotions like excitement, and 'wakuwaku suru' is a perfect way to do so naturally.

Word Origin

The origin of 'wakuwaku' is onomatopoeic, mimicking the sound or feeling of excitement and rapid heartbeat. It likely developed from expressions related to a beating heart or a bubbling sensation.

Cultural Context

Expressing positive anticipation is common in Japanese culture, especially around holidays, events, and new beginnings. 'Wakuwaku suru' provides a natural and relatable way to share these feelings.

Memory Tip

Imagine a child bouncing up and down with wide eyes, saying 'Waku waku!' This visual captures the energetic and joyful anticipation associated with the word.

Frequently Asked Questions

4 questions

楽しい予定がある時、新しいことに挑戦する時、期待できる出来事が起こる前など、心が躍るようなポジティブな感情を表したい時に使います。

「ワクワクする」は主に楽しいことへの期待感を表しますが、「ドキドキする」は期待だけでなく、緊張や不安、恐怖など様々な感情で心臓が高鳴る様子を表します。

いいえ、子供だけでなく大人も日常的に使う表現です。ポジティブな感情を表現するのに非常に効果的で、幅広い世代で使われています。

直接的な反対語はありませんが、期待感がない、退屈している状態は「つまらない」「退屈だ」などで表されます。

Test Yourself

fill blank

明日のテーマパークに行くのが、とても____。

Correct! Not quite. Correct answer: a

テーマパークに行くことへの期待感を表すため、「ワクワクする」が最も適切です。

multiple choice

「ワクワクする」とは、どのような気持ちを表しますか?

Correct! Not quite. Correct answer: b

「ワクワクする」は、これから起こる楽しいことに対する期待感や興奮を表す言葉です。

sentence building

新しい / 冒険に / ワクワクする / 私は

Correct! Not quite. Correct answer: c

「〜している」という進行形は、現在のワクワクした状態を自然に表します。選択肢a, bも文法的には可能ですが、cが最も一般的で自然な表現です。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!