Significado
Describing a warm drink.
Contexto cultural
Coffee is the fuel of 'hygge'. It is almost mandatory to offer it to any visitor, regardless of the time of day. While similar to the Danish 'hygge', the Swedes have 'Fika', which is a more structured coffee break often involving pastries. In the US, coffee is often a functional, 'to-go' item. In Denmark, 'en varm kop kaffe' usually implies sitting down. Italians drink espresso quickly at a bar. A 'warm cup of coffee' in Denmark is usually a larger, filtered coffee meant to last longer.
The 'Of' Rule
Never say 'kop af kaffe'. It's a dead giveaway that you're translating from English.
Refills
In Denmark, if someone offers 'en varm kop kaffe', they will almost certainly offer a second one ('en kop til').
Significado
Describing a warm drink.
The 'Of' Rule
Never say 'kop af kaffe'. It's a dead giveaway that you're translating from English.
Refills
In Denmark, if someone offers 'en varm kop kaffe', they will almost certainly offer a second one ('en kop til').
Temperature
Danes like their coffee very hot. 'Varm' is the polite word, but it usually means 'steaming'.
Ponte a prueba
Fill in the missing article and adjective form.
Det er ___ ___ kop kaffe.
'Kop' is an 'en' word, so we use 'en' and the base form 'varm'.
Which sentence is grammatically correct?
How do you say 'It is a warm cup of coffee'?
Danish omits 'af' in this context.
Complete the dialogue.
Vært: Værsgo! Gæst: Tak! ___ ___ ___ ___ ___ ___.
The guest is identifying the nice drink they just received.
Match the Danish phrase to its English meaning.
Match the following:
Direct translation practice.
🎉 Puntuación: /4
Ayudas visuales
Banco de ejercicios
4 ejerciciosDet er ___ ___ kop kaffe.
'Kop' is an 'en' word, so we use 'en' and the base form 'varm'.
How do you say 'It is a warm cup of coffee'?
Danish omits 'af' in this context.
Vært: Værsgo! Gæst: Tak! ___ ___ ___ ___ ___ ___.
The guest is identifying the nice drink they just received.
Empareja cada elemento de la izquierda con su par de la derecha:
Direct translation practice.
🎉 Puntuación: /4
Preguntas frecuentes
10 preguntasYes, 'hed' means 'very hot', but 'varm' is more common and polite.
'Kop' is a common gender noun. Most containers in Danish are 'en' words.
'Krus' is a mug. 'Kop' is a cup. For coffee, 'kop' is the more traditional term.
You can just say 'varm kaffe', but 'en varm kop kaffe' sounds more complete and inviting.
Det er en kold kop kaffe.
Yes, it is identical in Norwegian (Bokmål).
Yes, that is a common shorthand in cafes.
Say 'en varm kop kaffe med mælk'.
It is neutral. You can use it with your boss or your grandmother.
Yes, it becomes 'varme' (e.g., to varme kopper kaffe).
Frases relacionadas
En kop te
similarA cup of tea
Sort kaffe
specialized formBlack coffee
Kaffepause
builds onCoffee break
At hygge sig
similarTo have a cozy time
En kold drik
contrastA cold drink