At the A1 level, '暮らし' (kurashi) is introduced as a basic noun related to one's immediate environment. Students learn it primarily in the context of 'living alone' (一人暮らし - hitori-kurashi) or 'city/country life.' The focus is on recognizing the word as a way to describe where and how one lives. At this stage, it is often treated as a vocabulary item rather than a complex grammatical concept. Learners should be able to say simple things like 'Japan kurashi is fun' or 'I like my kurashi.' It is the first step in talking about one's personal life beyond just 'I live in [Place].' The word helps bridge the gap between simple location verbs and describing the experience of living. It is a foundational word for talking about home and routine, which are key A1 topics. By the end of A1, a student should know that 'kurashi' means 'daily life' and can be used with simple adjectives like 'isogashii' (busy) or 'tanoshii' (fun).
At the A2 level, learners begin to use '暮らし' (kurashi) in more descriptive sentences and understand its connection to the verb 'kurasu.' They start to see it in compound words beyond just living alone, such as 'country living' (田舎暮らし - inaka-kurashi). A2 students learn to use 'kurashi' with the particle 'de no' (e.g., 'Nihon de no kurashi') to describe life in a specific place. They also begin to recognize the difference between 'kurashi' and 'seikatsu,' though they may still use them interchangeably. The focus shifts to expressing feelings about one's lifestyle—whether it is comfortable, difficult, or new. A2 learners should be able to ask others about their 'kurashi' and respond with basic details about their own domestic situation. They also start to encounter the word in simple reading materials like blog posts or advertisements for household goods.
At the B1 level, students should have a firm grasp of the nuances of '暮らし' (kurashi). They understand that it implies a sense of 'lifestyle' and 'domesticity' that 'seikatsu' lacks. B1 learners can use the word with more complex adjectives like 'odayaka' (peaceful) or 'yutaka' (abundant). They also begin to use the verb 'okuru' (to lead/spend) with 'kurashi' to form natural collocations like 'shizuka na kurashi wo okuru.' At this level, students can discuss more abstract concepts like 'the quality of daily life' or 'changing one's lifestyle.' They are introduced to common phrases like 'kurashi no chie' (wisdom for living) and can understand lifestyle-related articles in magazines. B1 learners should be able to describe their ideal lifestyle in detail, using 'kurashi' to convey the atmosphere and habits they value. They also begin to notice 'kurashi' in the context of social issues, such as the 'kurashi' of the elderly.
At the B2 level, '暮らし' (kurashi) is used fluently in a wide range of contexts, including social, economic, and philosophical discussions. Learners understand the term 'kurashi-muki' (financial circumstances) and can use it to talk about the economy's impact on households. They are comfortable with the word's presence in formal news reports where it represents the 'livelihood' of the citizens. B2 students can analyze the cultural importance of 'shiki no kurashi' (living with the seasons) and how it shapes Japanese identity. They can participate in debates about urban vs. rural living, using 'kurashi' to argue for different lifestyle choices. At this level, the distinction between 'kurashi,' 'seikatsu,' and 'jinsei' is clear, and the student chooses the word that best fits the desired tone—whether it's the warmth of 'kurashi' or the formality of 'seikatsu.' They can also understand and use idiomatic expressions involving the word.
At the C1 level, learners appreciate the aesthetic and literary weight of '暮らし' (kurashi). they can discuss the word's etymology and its reflection of Japanese values like 'teinei na kurashi' (mindful living). C1 students can read and critique sophisticated essays on lifestyle philosophy, such as those found in literary magazines. They understand the subtle social signals sent by using 'kurashi' in different registers—for example, how a politician might use it to sound more 'in touch' with the common people. They can use the word to describe complex socio-economic states, such as 'kurashi no antei' (stability of livelihood). In creative writing, they can use 'kurashi' to evoke specific moods or to ground a narrative in the sensory details of the domestic sphere. Their usage is indistinguishable from a native speaker's, showing a deep understanding of the word's emotional resonance.
At the C2 level, the mastery of '暮らし' (kurashi) is complete. The learner can navigate the most subtle nuances, including its use in classical or archaic literature where it might appear in different forms. They can discuss the word's role in the evolution of Japanese domestic culture from the Meiji era to the present. C2 speakers can use 'kurashi' to engage in high-level academic or philosophical discourse about the nature of existence, domesticity, and the human condition. They understand how the word is used in legal or policy documents to define 'standard of living' and can translate these concepts accurately between Japanese and English. They are also aware of regional dialects or variations in how 'kurashi' is perceived. For a C2 learner, 'kurashi' is not just a word for 'living' but a window into the Japanese soul and its relationship with the passage of time and the sanctity of the home.

暮らし in 30 Seconds

  • Kurashi means 'daily life' or 'lifestyle,' focusing on the home and personal habits.
  • It is warmer and more personal than the broader, more formal term 'seikatsu.'
  • Commonly used in compounds like 'hitori-kurashi' (living alone) or 'inaka-kurashi' (country life).
  • It can also refer to one's financial livelihood or 'making a living' in certain contexts.

The Japanese word 暮らし (kurashi) is a deeply evocative noun that captures the essence of daily existence. Rooted in the verb 暮らす (kurasu), which means 'to live' or 'to spend time,' kurashi refers specifically to the rhythm, style, and practicalities of one's day-to-day life. Unlike the more clinical or formal term 生活 (seikatsu), which can refer to 'living' in a biological or administrative sense, kurashi carries a warmer, more personal connotation. It focuses on the domestic sphere—how one keeps their home, the meals they prepare, the way they decorate their space, and the small habits that define their presence in the world. It is the 'texture' of life.

Domestic Context
When Japanese speakers talk about their home life, they often use kurashi to describe the atmosphere. For example, 'simple kurashi' (a simple lifestyle) is a popular concept in Japan, emphasizing minimalism and intentionality in the home.
Economic Context
The word also extends to the act of 'making a living' or 'getting by.' When someone says kurashi ga raku ni naru, they mean their financial burden has eased, making their daily life more comfortable.

都会の暮らしは忙しいですが、楽しいです。(Tokai no kurashi wa isogashii desu ga, tanoshii desu.)

City life is busy, but it is enjoyable.

Historically, the kanji 暮 (bo/kureru) represents the sun setting behind the grass, signifying the end of the day. This etymological root suggests that kurashi is about how one spends their time until the sun sets—essentially, the cycle of the day. In modern Japan, you will see this word in the titles of lifestyle magazines like Kurashi no Techo, which provides tips on cooking, sewing, and home management. It is a word that invites the listener to imagine the physical and emotional space a person inhabits.

丁寧な暮らしを心がけています。(Teinei na kurashi wo kokoro-gakete imasu.)

I strive for a mindful and careful lifestyle.
Cultural Nuance
In Japanese culture, there is a strong emphasis on 'shiki no kurashi' (living with the four seasons). This involves changing home decor, food, and clothing to match the seasonal changes, all of which fall under the umbrella of kurashi.

Furthermore, kurashi is frequently used in compound words to describe specific living situations. 一人暮らし (hitori-kurashi) is the standard term for 'living alone.' 田舎暮らし (inaka-kurashi) refers to 'country living,' a dream for many urbanites seeking a slower pace. These compounds highlight that kurashi is not just a vague concept but a descriptor of the actual physical and social environment in which one resides.

新しい暮らしに慣れましたか。(Atarashii kurashi ni naremashita ka?)

Have you gotten used to your new life/lifestyle?

To truly master this word, one must understand that it encompasses both the mundane and the meaningful. It is about the laundry hanging on the balcony, the smell of miso soup in the morning, and the way the evening light hits the tatami mats. It is a word that celebrates the everyday. Whether you are discussing your 'hitori-kurashi' in Tokyo or your 'yutaka na kurashi' (rich/abundant life), you are speaking to the very core of human experience: the act of making a home in the world.

The grammar of 暮らし (kurashi) is relatively straightforward as it functions as a standard noun. However, its versatility comes from the way it interacts with adjectives, verbs, and other nouns to paint a picture of one's existence. Because it is the noun form of the verb kurasu, it naturally fits into patterns that describe the *state* of living.

Adjective + 暮らし
This is the most common way to describe a lifestyle. You can use i-adjectives or na-adjectives. Examples include 忙しい暮らし (isogashii kurashi - busy life), 静かな暮らし (shizuka na kurashi - quiet life), and 貧しい暮らし (mazushii kurashi - poor/impoverished life).

祖父母は田舎で穏やかな暮らしを送っています。(Sofubo wa inaka de odayaka na kurashi wo okutte imasu.)

My grandparents are leading a peaceful life in the countryside.

The verb 送る (okuru), which means 'to send' but also 'to lead/spend (time/life),' is the most natural verb to pair with kurashi when you want to say someone is 'living' a certain kind of life. Think of it as 'sending' oneself through the days. Another common verb is 支える (sasaeru), meaning 'to support.' You might hear kurashi wo sasaeru (to support one's livelihood), often used in the context of social services or family finances.

日本での暮らしはどうですか。(Nihon de no kurashi wa dou desu ka?)

How is your life in Japan?
Compound Nouns
As mentioned, kurashi forms many compound nouns. 独り暮らし (hitori-kurashi - living alone), 二人暮らし (futari-kurashi - living as a couple), and 共同暮らし (kyoudou-kurashi - communal living). In these cases, the verb-like nature of the word is evident, as it acts as the action being performed by the subject.

In more formal or written contexts, you might encounter phrases like 暮らしの知恵 (kurashi no chie), meaning 'wisdom for daily living.' This refers to life hacks, household tips, or traditional knowledge passed down through generations. It shows that kurashi is treated as a domain of expertise and care. When someone says kurashi wo mitsumeru (to look closely at one's life), they are talking about self-reflection and improving one's daily habits.

毎日の暮らしを大切にしたい。(Mainichi no kurashi wo taisetsu ni shitai.)

I want to cherish my daily life.

Finally, consider the phrase 暮らし向き (kurashi-muki). This refers to one's financial circumstances or 'the way things are going' at home. If someone says kurashi-muki ga yoku nai, they are subtly implying that their household budget is tight. This demonstrates how kurashi scales from the aesthetic 'lifestyle' down to the gritty reality of 'making ends meet.'

You will encounter 暮らし (kurashi) everywhere in Japan, from the glossy pages of high-end lifestyle magazines to the mundane chatter of neighbors. It is a word that bridges the gap between the aspirational and the everyday. Understanding where you hear it helps you grasp its social weight.

Media and Magazines
Japan has a massive 'lifestyle' media market. Magazines like Kurashi no Techo (Notebook of Living) have been influential for decades. You'll see headlines like 'Winter Kurashi Tips' or 'Small Space Kurashi.' In this context, the word is synonymous with 'home economics' and 'interior design.'

この雑誌には、心地よい暮らしのヒントがたくさんあります。(Kono zasshi ni wa, kokochi-yoi kurashi no hinto ga takusan arimasu.)

This magazine has many hints for a comfortable lifestyle.

In casual conversation, kurashi is the standard way to ask about someone's new living situation. If a friend moves to a new city, you wouldn't ask 'How is your biology/existence (seikatsu)?' but rather 'How is your kurashi?' This invites them to talk about their new apartment, their commute, and the local shops. It is a warm, social opening.

一人暮らしは自由ですが、少し寂しい時もあります。(Hitori-kurashi wa jiyuu desu ga, sukoshi sabishii toki mo arimasu.)

Living alone is free, but there are times when it's a bit lonely.
Government and News
In news reports about the economy, you'll hear kurashi used to describe the public's standard of living. Phrases like kurashi wo obiyakasu (to threaten the livelihood) appear in discussions about inflation or tax hikes. Here, the word takes on a more serious, protective tone.

Furthermore, in the 'U-turn' and 'I-turn' movements (people moving from cities to rural areas), kurashi is the central keyword. People talk about seeking a yutaka na kurashi (abundant life) or a shizen to tomo ni aru kurashi (life that is with nature). It represents a philosophical choice about how to spend one's limited time on Earth.

都会を離れて、田舎での暮らしを始めました。(Tokai wo hanarete, inaka de no kurashi wo hajimemashita.)

I left the city and started a life in the countryside.

Ultimately, whether it's a landlord talking about the 'rules of kurashi' in an apartment building or a poet writing about the 'fleeting kurashi' of human beings, the word is a foundational block of the Japanese social vocabulary. It connects the physical space of the home to the emotional experience of the person living within it.

While 暮らし (kurashi) is a common word, learners often confuse it with similar terms like 生活 (seikatsu) or 人生 (jinsei). Understanding these distinctions is crucial for sounding natural and precise in Japanese.

Kurashi vs. Seikatsu
This is the most frequent point of confusion. Seikatsu is a broad, formal term for 'living' or 'life.' It covers everything from biological life to administrative status (e.g., seikatsu-hi for living expenses). Kurashi is more personal and domestic. You 'seikatsu' in society, but you 'kurashi' in your home. Using seikatsu in a warm personal context can sound a bit cold or technical.

❌ 豊かな生活を送りたい。(Yutaka na seikatsu wo okuritai.) - *Okay, but a bit formal.*
✅ 豊かな暮らしを送りたい。(Yutaka na kurashi wo okuritai.) - *More natural for lifestyle goals.*

Another mistake is using kurashi when you actually mean jinsei (life/lifetime). Jinsei refers to the entire span of a person's life from birth to death, often involving big themes like destiny, career, and legacy. Kurashi is about the day-to-day. You wouldn't say 'My kurashi has been full of drama' if you mean your entire life story; that would be jinsei.

❌ ライオンの暮らし (Raion no kurashi)
✅ ライオンの生態 (Raion no seitai - Ecology of lions)

The Verb Confusion
Learners sometimes forget that kurashi is a noun and try to use it like a verb without the proper support. You cannot say kurashi shimasu as a substitute for kurasu (to live). While seikatsu suru is a very common 'suru-verb,' kurashi suru is rarely used. Instead, use kurasu or kurashi wo okuru.

Additionally, be careful with the word 生きる (ikiru). Ikiru means 'to be alive' or 'to exist' in a vital sense. If you say 'I am living in Tokyo' using ikiru, it sounds like you are barely surviving or making a philosophical statement about existence. Use kurasu or sunde iru for residence, and kurashi to describe the experience of that residence.

❌ 私は東京で生きています。(Ikiru here sounds like 'I am surviving'.)
✅ 私は東京で暮らしています。(I am living/making a life in Tokyo.)

In summary, avoid using kurashi for technical, biological, or grand 'lifetime' contexts. Keep it centered on the home, the daily routine, and the personal experience of one's environment. Mastering these boundaries will make your Japanese sound nuanced and culturally attuned.

To expand your vocabulary beyond 暮らし (kurashi), it is helpful to look at words that occupy the same semantic space but offer different shades of meaning. Japanese is rich with terms for 'life' and 'living.'

生活 (Seikatsu)
The most direct synonym. While kurashi is 'lifestyle/domestic life,' seikatsu is 'living/livelihood.' It is used for 'cost of living' (seikatsu-hi), 'lifestyle diseases' (seikatsu-shuukan-byou), and 'school life' (gakkou-seikatsu). Use seikatsu for official or broad contexts.
日々 (Hibi)
Literally 'days' or 'day-to-day.' This is a more poetic alternative to kurashi. If you say hibi no shiawase (everyday happiness), it feels more focused on the passage of time and the accumulation of small moments rather than the domestic setup.

何気ない日々の中に喜びがある。(Nanigenai hibi no naka ni yorokobi ga aru.)

There is joy in the ordinary day-to-day.

Other alternatives include 日常 (Nichijou), which means 'the ordinary' or 'daily routine.' Where kurashi is the whole package of living, nichijou is specifically the 'normalcy' of it. If you want to talk about breaking your routine, you talk about hi-nichijou (the extraordinary/unusual).

都会の喧騒を離れて、穏やかな日常を取り戻したい。(Tokai no kensou wo hanarete, odayaka na nichijou wo torimodoshitai.)

I want to leave the city bustle and regain a peaceful daily routine.
世渡り (Yowatari)
This is a more cynical or practical term meaning 'getting on in the world' or 'navigating life.' It focuses on social skills and survival in a competitive society. It is the opposite of the cozy, domestic kurashi.
生計 (Seikei)
A formal term for 'livelihood' or 'living.' It is almost exclusively used in financial contexts, such as seikei wo tateru (to earn a livelihood). It lacks the aesthetic and emotional layers of kurashi.

When choosing between these words, ask yourself: Am I talking about the *feel* of my home life (kurashi)? The *mechanics* of my existence (seikatsu)? The *financial* side (seikei)? Or the *passing of time* (hibi)? By selecting the right term, you show a high level of linguistic sensitivity.

彼は翻訳で生計を立てている。(Kare wa hon'yaku de seikei wo tatete iru.)

He makes a living by translating.

In professional settings, seikatsu is safer and more standard. In creative writing, personal blogs, or heartfelt conversations about your home, kurashi and hibi will make your Japanese sound much more authentic and evocative.

How Formal Is It?

Fun Fact

The kanji 暮 contains the sun (日) at the bottom, sinking below the grass (艹) and a canopy (莫), literally depicting sunset. 'Living' is thus poetically linked to the cycle of the sun.

Pronunciation Guide

UK kɯᵝɾa̠ɕi
US kʊrɑːʃi
Atamadaka (Initial stress) or Heiban (Flat), but typically perceived as flat in standard Japanese pitch accent.
Rhymes With
Arashi (Storm) Watashi (I/Me) Sukoshi (A little) Hitoshi (Equal) Kanashi (Sad - old form) Moyashi (Bean sprouts) Higashi (East) Tanashi (Without - suffix)
Common Errors
  • Pronouncing the 'r' like an English 'r' (keep it as a tap).
  • Over-emphasizing the 'u' sound (it is often nearly silent).
  • Confusing the pitch accent with 'kurashi' (darkness), which is different.
  • Pronouncing 'shi' too long like 'sheeee'.
  • Failing to distinguish the 'sh' from a 's' sound.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The kanji 暮 is N3 level, but the word is common in A1/A2 materials.

Writing 3/5

Writing the kanji correctly requires attention to the strokes in the bottom part.

Speaking 1/5

Very easy to pronounce and use in basic sentences.

Listening 1/5

Clear pronunciation and distinct from other words.

What to Learn Next

Prerequisites

住む (Sumu) 家 (Ie) 毎日 (Mainichi) 楽しい (Tanoshii) 一人 (Hitori)

Learn Next

生活 (Seikatsu) 習慣 (Shuukan) 家事 (Kaji) 近所 (Kinjo) 地域 (Chiiki)

Advanced

営み (Itunami) 安寧 (Annei) 機微 (Kibi) 漂泊 (Hyouhaku) 基盤 (Kiban)

Grammar to Know

Noun + での + Noun

日本での暮らし (Life in Japan)

Verb Stem + 暮らし

一人暮らし (Living alone - from hitori de kurasu)

Adjective (i/na) + 暮らし

静かな暮らし (Quiet life)

Noun + 向き (Direction/State)

暮らし向き (Financial state of living)

Noun + ぶり (Manner)

暮らしぶり (The way one lives)

Examples by Level

1

日本での暮らしは楽しいです。

Life in Japan is fun.

Noun + particle 'de no' + noun.

2

一人暮らしを始めました。

I started living alone.

Compound noun 'hitori-kurashi'.

3

新しい暮らしに慣れました。

I got used to my new life.

Verb 'nareru' (to get used to) takes particle 'ni'.

4

毎日の暮らしを大切にします。

I cherish my daily life.

Adjective 'taisetsu' used as a verb phrase.

5

都会の暮らしは忙しいです。

City life is busy.

Noun 'tokai' + particle 'no'.

6

田舎の暮らしは静かです。

Country life is quiet.

Noun 'inaka' + particle 'no'.

7

暮らしのルールを守ります。

I follow the rules of daily living.

Noun + particle 'no' + noun.

8

幸せな暮らしをしたいです。

I want to have a happy life.

Adjective + noun.

1

一人暮らしは大変ですが、自由です。

Living alone is hard, but it's freedom.

Contrastive 'ga' (but).

2

大学の近くで暮らし始めました。

I started living near the university.

Verb stem + 'hajimeru' (start doing).

3

暮らしに必要なものを買います。

I will buy things necessary for living.

Noun + 'ni hitsuyou na' (necessary for).

4

日本での暮らしはどうですか。

How is your life in Japan?

Question form 'dou desu ka'.

5

静かな暮らしを求めています。

I am seeking a quiet life.

Verb 'motomeru' (to seek/want).

6

暮らしの中に花を飾ります。

I decorate my life with flowers.

Particle 'naka ni' (inside/within).

7

便利な暮らしになりました。

Life has become convenient.

Adjective + 'ni naru' (to become).

8

子供との暮らしは楽しいです。

Life with children is fun.

Noun + 'to no' (with).

1

穏やかな暮らしを送っています。

I am leading a peaceful life.

Collocation 'kurashi wo okuru'.

2

丁寧な暮らしを心がけています。

I strive for a mindful lifestyle.

Verb 'kokoro-gakeru' (to keep in mind/strive).

3

暮らしの知恵を母から教わりました。

I learned wisdom for living from my mother.

Passive/Received action 'osowaru'.

4

豊かな暮らしとは何でしょうか。

What is an abundant life?

Topic marker 'to wa' for definitions.

5

暮らしを支えるために働きます。

I work to support my livelihood.

Verb 'sasaeru' (to support).

6

都会を離れて田舎暮らしを始めました。

I left the city and started country living.

Compound 'inaka-kurashi'.

7

日々の暮らしに感謝しています。

I am grateful for my daily life.

Verb 'kansha suru' (to be grateful).

8

暮らしの質を高めたいです。

I want to improve the quality of my life.

Noun 'shitsu' (quality).

1

物価の上昇が人々の暮らしを圧迫している。

Rising prices are putting pressure on people's lives.

Verb 'appaku suru' (to pressure/oppress).

2

暮らし向きが少しずつ良くなってきた。

Our financial circumstances have gradually improved.

Noun 'kurashi-muki' (financial state).

3

伝統的な暮らしを守る活動をしています。

We are active in preserving traditional lifestyles.

Verb 'mamoru' (to protect/preserve).

4

持続可能な暮らしを目指すべきだ。

We should aim for a sustainable lifestyle.

Adjective 'jizoku-kanou na' (sustainable).

5

暮らしのあり方を見つめ直す時期だ。

It is time to reconsider the way we live.

Verb stem + 'naosu' (to do again/reconsider).

6

老後の暮らしに不安を感じています。

I feel anxious about life in old age.

Noun 'rougo' (old age).

7

暮らしの中に自然を取り入れる。

Incorporate nature into daily life.

Verb 'tori-ireru' (to incorporate).

8

暮らしの利便性ばかりを追求してはいけない。

We shouldn't only pursue the convenience of life.

Noun 'ribensei' (convenience).

1

簡素な暮らしの中にこそ、真の豊かさがある。

True abundance exists precisely within a simple life.

Particle 'koso' for emphasis.

2

震災後、人々の暮らしは一変した。

After the earthquake, people's lives changed completely.

Verb 'ippen suru' (to change completely).

3

四季折々の暮らしを楽しむ文化が根付いている。

A culture of enjoying life through the seasons is deeply rooted.

Phrase 'shiki-oriori' (season by season).

4

暮らしの基盤を揺るがすような事態だ。

This is a situation that shakes the very foundation of our lives.

Verb 'yurugasu' (to shake/undermine).

5

彼は都会の喧騒を嫌い、自給自足の暮らしを選んだ。

He disliked the city bustle and chose a self-sufficient life.

Noun 'jikyuu-jisoku' (self-sufficiency).

6

暮らしの風景は時代とともに移り変わる。

The scenery of daily life changes with the eras.

Verb 'utsuri-kawaru' (to change/transition).

7

生活感のない暮らしに憧れる若者が増えている。

More young people long for a lifestyle that lacks a 'lived-in' feel.

Noun 'seikatsukan' (lived-in feel).

8

暮らしの細部に神が宿ると言われている。

It is said that God dwells in the details of daily life.

Verb 'yadoru' (to dwell/reside).

1

暮らしの営みそのものが芸術であるという思想。

The philosophy that the very act of living is an art form.

Noun '営み' (itunami - activities/workings).

2

未曾有の不況が国民の暮らしを根底から覆した。

The unprecedented recession overturned the people's lives from the roots.

Verb 'kutsugaesu' (to overturn).

3

暮らしの機微を捉えた短編小説が人気を博している。

Short stories that capture the subtleties of daily life are gaining popularity.

Noun 'kibi' (subtleties/inner workings).

4

グローバル化が地方の暮らしの独自性を失わせている。

Globalization is causing the loss of uniqueness in local lifestyles.

Causative verb 'ushinawaseru'.

5

暮らしの知恵を次世代に継承する責務がある。

We have a duty to pass down life's wisdom to the next generation.

Noun 'sekimu' (duty/obligation).

6

漂泊の暮らしの中で、彼は真実を見出した。

In his wandering life, he found the truth.

Noun 'hyouhaku' (wandering/drifting).

7

暮らしの安寧を願う人々の祈りが通じた。

The prayers of people wishing for peaceful lives were answered.

Noun 'annei' (peace/tranquility).

8

テクノロジーの進化は、暮らしの定義を根本から変えつつある。

The evolution of technology is radically changing the definition of daily life.

Verb stem + 'tsutsu aru' (is in the process of).

Synonyms

生活 日常 生計 過ごし方 ライフスタイル

Antonyms

Common Collocations

暮らしを送る
一人暮らし
暮らしの知恵
暮らしを支える
暮らしに慣れる
豊かな暮らし
暮らし向き
田舎暮らし
暮らしを守る
丁寧な暮らし

Common Phrases

暮らしの手帖

— A famous lifestyle magazine title, often used to refer to household management.

暮らしの手帖を読んで料理を作る。

暮らしやすい

— Easy to live in; comfortable (referring to a city or house).

この街はとても暮らしやすい。

暮らしにくい

— Difficult to live in; uncomfortable.

坂が多くて暮らしにくい場所だ。

暮らしの道具

— Tools for daily living (kitchenware, cleaning supplies, etc.).

お気に入りの暮らしの道具を揃える。

暮らしを彩る

— To color or brighten up one's life (with hobbies, flowers, etc.).

趣味が暮らしを彩ってくれる。

暮らしの基盤

— The foundation of one's life (home, job, health).

まずは暮らしの基盤を固めよう。

二拠点暮らし

— Living in two locations (e.g., city and country).

二拠点暮らしを楽しんでいる。

暮らしの中に

— Within daily life.

暮らしの中にアートを取り入れる。

暮らしを立てる

— To make a living (similar to seikei wo tateru).

農業で暮らしを立てるのは大変だ。

暮らしの風景

— The scenery or atmosphere of daily life.

懐かしい暮らしの風景を思い出す。

Often Confused With

暮らし vs 暗し (Kurashi)

This is the old adjective form of 'dark.' It is pronounced with a different pitch accent and written with different kanji (暗).

暮らし vs 蔵 (Kura)

Means 'warehouse' or 'storehouse.' Sounds similar at the start but unrelated.

暮らし vs 位 (Kurai)

Means 'rank' or 'about.' Often confused by beginners due to the similar phonetic start.

Idioms & Expressions

"暮らしを立てる"

— To earn enough money to support oneself and one's family.

彼は筆一本で暮らしを立てている。

Neutral
"暮らしに困る"

— To be in financial distress; to struggle to make ends meet.

失業して暮らしに困っている。

Neutral
"暮らしを楽にする"

— To make life easier, usually through financial gain or efficiency.

新しい機械が暮らしを楽にした。

Neutral
"暮らしに追われる"

— To be overwhelmed by the demands of daily life or making a living.

毎日の暮らしに追われて余裕がない。

Neutral
"暮らしを彩る"

— To add variety, beauty, or interest to one's daily routine.

音楽が私の暮らしを彩っている。

Literary
"暮らしを支える"

— To provide the necessary support (financial or emotional) for life.

彼はボランティアで人々の暮らしを支えた。

Formal
"暮らしを切り詰める"

— To cut back on living expenses; to live frugally.

不況なので暮らしを切り詰めている。

Neutral
"暮らしの垢"

— The 'grime' of daily life; the wear and tear or stress of living.

旅に出て暮らしの垢を落としたい。

Metaphorical
"暮らし向きが良い"

— To be well-off; to have a good financial situation at home.

あの一家は暮らし向きが良いらしい。

Neutral
"暮らしに溶け込む"

— To blend into daily life; to become a natural part of the routine.

そのデザインは暮らしに溶け込んでいる。

Neutral

Easily Confused

暮らし vs 生活 (Seikatsu)

Both mean 'living' or 'life.'

Seikatsu is formal/technical; Kurashi is personal/domestic. You have a 'school seikatsu' but a 'home kurashi.'

生活費 (Living expenses) vs. 丁寧な暮らし (Mindful living).

暮らし vs 人生 (Jinsei)

Both refer to a person's life.

Jinsei is the whole lifetime (birth to death). Kurashi is the daily routine.

人生の目標 (Life goal) vs. 毎日の暮らし (Daily life).

暮らし vs 生存 (Seizon)

Both relate to staying alive.

Seizon is biological survival. Kurashi is the quality and style of that survival.

生存競争 (Struggle for survival) vs. 楽しい暮らし (Fun life).

暮らし vs 日々 (Hibi)

Both refer to daily existence.

Hibi focuses on the passage of days. Kurashi focuses on the domestic environment.

忙しい日々 (Busy days) vs. 忙しい暮らし (Busy lifestyle).

暮らし vs 日常 (Nichijou)

Both describe the everyday.

Nichijou is the routine/norm. Kurashi is the act of living that routine.

日常の風景 (Everyday scenery) vs. 暮らしの知恵 (Life wisdom).

Sentence Patterns

A1

[Place] での暮らしは [Adjective] です。

東京での暮らしは忙しいです。

A2

[Noun] 暮らしを始めました。

一人暮らしを始めました。

B1

[Adjective] 暮らしを送りたいです。

穏やかな暮らしを送りたいです。

B1

暮らしの中に [Noun] を取り入れる。

暮らしの中に緑を取り入れる。

B2

暮らし向きが [Verb/Adjective]。

暮らし向きが良くなった。

B2

暮らしを支えるために [Action]。

暮らしを支えるために共働きをする。

C1

暮らしの [Noun] が揺らぐ。

暮らしの基盤が揺らぐ。

C2

暮らしの営みとしての [Noun]。

暮らしの営みとしての食文化。

Word Family

Nouns

暮らし向き (Kurashi-muki)
独り暮らし (Hitori-kurashi)
共暮らし (Tomogurashi)

Verbs

暮らす (Kurasu - to live)
暮れなずむ (Kurenazumu - to linger at sunset)
明け暮れる (Akekureru - to spend all one's time)

Adjectives

暮らしやすい (Kurashiyasui)
暮らしにくい (Kurashinikui)

Related

生活 (Seikatsu)
日常 (Nichijou)
家庭 (Katei)
住まい (Sumai)
日々 (Hibi)

How to Use It

frequency

Extremely high in daily conversation, media, and literature.

Common Mistakes
  • Using 'kurashi' for animals. ライオンの生態 (Raion no seitai)

    'Kurashi' is reserved for human domestic lifestyle. Animals use 'seitai' or 'seikatsu'.

  • Using 'kurashi shimasu'. 暮らします (Kurashimasu)

    'Kurashi' is a noun. To say 'I live,' use the verb 'kurasu'.

  • Confusing 'kurashi' with 'jinsei'. 長い人生 (Nagai jinsei)

    'Jinsei' is for the whole life story; 'kurashi' is for the daily routine.

  • Using 'kurashi' in formal business reports for 'standard of living'. 生活水準 (Seikatsu suijun)

    'Seikatsu' is the standard term for technical or economic 'living standards'.

  • Mispronouncing pitch accent as 'darkness'. Flat pitch for 'lifestyle'.

    'Kurashi' (lifestyle) is flat; 'kurashi' (darkness/old form) has a different pitch.

Tips

Think Domestic

Always use 'kurashi' when the topic is related to the home, furniture, cooking, or personal habits. It creates a cozy image.

Compound It

Learn 'hitori-kurashi' (alone) and 'inaka-kurashi' (country) as single units. They are extremely common in Japanese society.

Seasonal Living

In Japan, 'kurashi' is often tied to the seasons. Mentioning 'shiki no kurashi' (life with the seasons) will impress native speakers.

Kurashi vs. Seikatsu

Remember: 'Seikatsu' is for the office and the doctor; 'Kurashi' is for the living room and the kitchen.

Pitch Perfect

Keep your pitch flat when saying 'kurashi.' If you drop the pitch at the end, it might sound like a different word.

Magazine Titles

Look for the word in titles of books or magazines at the bookstore. It's a key word for the 'Lifestyle' section.

Kanji Practice

The kanji 暮 (kureru/bo) is very useful. It also appears in 'yuugure' (evening). Practice it by thinking of the sun setting.

Asking Questions

Asking 'Kurashi wa dou?' is a very friendly way to ask someone how they are settling into a new home or job.

Commercial Cues

Pay attention to MUJI or IKEA commercials in Japan. They almost always use 'kurashi' to describe their products' roles.

The 'Kura' Connection

Associate 'Kura' with 'Craft.' 'Kurashi' is the 'craft' of living your daily life.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Kura' as a 'Cool Garage' where you 'She' (shi) lives. Your 'Cool Garage' is your unique lifestyle—your 'Kurashi.'

Visual Association

Imagine a cozy Japanese living room with a warm lamp, a teapot, and a cat. This 'vibe' is exactly what 'kurashi' represents.

Word Web

Home Routine Lifestyle Money Seasons Food Alone Peace

Challenge

Try to describe your morning routine using 'kurashi' three times to a partner or in a journal.

Word Origin

Derived from the verb 暮らす (kurasu), which is the causative/transitive form of 暮れる (kureru), meaning 'to grow dark' or 'the day ends.'

Original meaning: To spend time until the day ends; to pass the time.

Japonic (Yamato Kotoba).

Cultural Context

Be careful when discussing 'kurashi-muki' (financial state) as it can be a sensitive topic regarding poverty or wealth.

While English uses 'lifestyle' or 'daily life,' 'kurashi' feels more grounded in the physical home than 'lifestyle' and more personal than 'daily life.'

Kurashi no Techo (Legendary lifestyle magazine founded in 1948). The phrase 'Hitori-kurashi' is a common trope in anime and J-Dramas (e.g., 'Hitorigurashi no Ageha'). Marie Kondo's philosophy is essentially a guide to a better 'kurashi'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Moving/Housing

  • 一人暮らしを始める
  • 新しい暮らし
  • 暮らしのルール
  • 暮らしやすい部屋

Lifestyle/Hobbies

  • 丁寧な暮らし
  • 暮らしを彩る
  • 暮らしの知恵
  • シンプルな暮らし

Finance

  • 暮らし向きがいい
  • 暮らしを切り詰める
  • 暮らしを支える
  • 暮らしに困る

Social/News

  • 国民の暮らし
  • 震災後の暮らし
  • 老後の暮らし
  • 暮らしの安全

Travel/Relocation

  • 日本での暮らし
  • 田舎暮らし
  • 都会暮らし
  • 異国での暮らし

Conversation Starters

"日本での暮らしには、もう慣れましたか? (Have you gotten used to life in Japan yet?)"

"一人暮らしで一番大変なことは何ですか? (What is the hardest thing about living alone?)"

"どんな暮らしに憧れていますか? (What kind of lifestyle do you long for?)"

"最近、暮らしの中で何か変えたことはありますか? (Is there anything you've changed in your daily life recently?)"

"田舎暮らしと都会暮らし、どちらが好きですか? (Which do you prefer, country living or city living?)"

Journal Prompts

理想の暮らしについて詳しく書いてください。 (Write in detail about your ideal lifestyle.)

今の暮らしで一番大切にしていることは何ですか。 (What do you cherish most in your current daily life?)

一人暮らしを始めた時の思い出を書いてください。 (Write about your memories of when you started living alone.)

暮らしをより良くするために、今日からできることは何ですか。 (What can you do starting today to make your life better?)

日本の暮らしと自分の国の暮らしの違いは何ですか。 (What are the differences between life in Japan and life in your country?)

Frequently Asked Questions

10 questions

Generally, no. For animals, you should use 'seikatsu' (living) or 'seisoku' (habitation). 'Kurashi' implies a human-like domestic lifestyle. For example, 'The lion's life' would be 'raion no seikatsu' or 'raion no seitai'.

'Sumu' means 'to reside' or 'to inhabit' a physical address. 'Kurasu' means 'to live' in terms of spending time and making a life. You 'sumu' in an apartment, but you 'kurasu' happily within it.

'Hitori-kurashi' is the standard noun for the lifestyle of living alone. 'Hitori de sunde iru' is a verb phrase meaning 'I am living alone.' 'Hitori-kurashi' is much more common as a descriptive term.

No, it sounds unnatural. Use the verb 'kurasu' or the phrase 'kurashi wo okuru' (to lead a life). Unlike 'seikatsu suru,' 'kurashi' is rarely used as a suru-verb.

It refers to the financial state or 'circumstances' of a household. If someone's 'kurashi-muki' is bad, it means they are struggling with money for daily needs.

It is neutral. It can be used in casual chats with friends and in formal newspaper articles. Its 'warmth' makes it very versatile.

It is 暮 followed by the hiragana し. The kanji has 14 strokes. Remember the sun (日) at the bottom!

It is a popular lifestyle trend in Japan that translates to 'mindful' or 'careful' living. It involves doing things by hand and appreciating the small details of the home.

Yes, especially in phrases like 'kurashi wo tateru.' It refers to the economic ability to sustain one's daily life.

There isn't a single opposite, but 'hi-nichijou' (the extraordinary) is often used to describe things that are not part of daily life, like vacations or festivals.

Test Yourself 192 questions

writing

Write a sentence about your ideal lifestyle using '暮らし'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'How is your life in Japan?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I started living alone last year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe 'country living' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I want to cherish my daily life.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am seeking a peaceful life.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '暮らしの知恵'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'City life is very busy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Living alone is difficult but fun.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The quality of life is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I am used to my new life.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I work to support my family's life.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I like simple living.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Life in Japan is expensive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I want to brighten up my life with flowers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Our financial state improved.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'There are many rules for living in this apartment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am interested in sustainable living.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Daily life is full of small joys.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The earthquake changed our lives.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe your 'hitori-kurashi' (real or imagined).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Do you prefer city life or country life? Why?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What is important for a 'comfortable life' (kokochi-yoi kurashi)?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How did your life change after moving to a new place?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about one 'kurashi no chie' you know.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What are the rules of living in your current apartment?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What kind of lifestyle do you want in the future?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do you support your livelihood?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What season do you enjoy most in your daily life?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Is living alone lonely?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What do you buy to brighten up your home life?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do you save money in your daily life?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What is 'teinei na kurashi' to you?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What is the most convenient thing about your current life?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Do you like communal living (shared houses)?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What is the scenery of your daily life like?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What would you change about your life right now?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do you handle trash in your 'kurashi'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Do you find life in Japan easy or difficult?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What is your favorite 'kurashi no dogu'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '一人暮らしを始めました。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '都会の暮らしは大変です。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '暮らしの知恵を学びましょう。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '新しい暮らしに慣れましたか。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '穏やかな暮らしを送っています。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '暮らし向きが良くなった。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '丁寧な暮らしを心がける。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '暮らしを支える仕事。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '田舎暮らしに憧れる。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '毎日の暮らしを大切にする。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '暮らしの質を高めたい。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '一人暮らしは自由だ。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '暮らしのルールを守る。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '便利な暮らしになった。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '豊かな暮らしを夢見る。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 192 correct

Perfect score!

Related Content

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!