A2 phrase #2,000 most common 21 min read

기운이 없다

giuni eopda
At the A1 beginner level, the phrase 기운이 없다 is introduced as a basic expression to describe one's physical state, similar to learning how to say 'I am hungry' or 'I am tired'. Beginners learn to recognize the two main components: 기운 (energy) and 없다 (to not exist). The primary focus is on memorizing the phrase as a whole chunk and understanding its general meaning of 'having no energy' or 'feeling weak'. At this stage, learners are taught the most common present tense conjugations, specifically the polite form 기운이 없어요, which is safe to use in almost all everyday situations. They practice using it in simple, direct sentences, such as '저는 기운이 없어요' (I have no energy). Teachers often introduce this phrase alongside basic vocabulary related to health and daily routines, helping students express when they are not feeling well enough to participate in an activity. Pronunciation practice is crucial here, particularly the smooth linking of the consonant 'ㄴ' in 기운 with the vowel '이', resulting in the sound [기우니]. Beginners also learn to distinguish it from simple sleepiness, understanding that it implies a broader lack of vitality. While they may not yet grasp the deep cultural nuances of 'Gi' (energy), they learn that this phrase is a polite and common way to excuse oneself from exertion or to explain a lack of enthusiasm. Simple role-plays, such as visiting a doctor or talking to a friend after a long day, are used to reinforce the phrase in context.
At the A2 elementary level, learners begin to use 기운이 없다 in more complex and descriptive ways. They move beyond simple statements and start explaining the reasons behind their lack of energy. This involves integrating the phrase with essential conjunctions like -아/어서 (because/so) and -(으)니까 (because). For example, they learn to construct sentences like '감기에 걸려서 기운이 없어요' (I caught a cold, so I have no energy) or '밥을 안 먹어서 기운이 없어요' (I didn't eat, so I have no energy). This ability to link cause and effect significantly enhances their communicative competence. Furthermore, A2 learners are introduced to basic modifiers that adjust the intensity of the phrase, such as 너무 (too/very) and 정말 (really). They practice saying '너무 기운이 없어요' to express severe fatigue. The past tense is also mastered at this level, allowing learners to recount previous experiences: '어제는 기운이 없었어요' (I had no energy yesterday). Additionally, they begin to understand the emotional applications of the phrase, using it to describe feeling down or demotivated after a minor setback, not just physical tiredness. Listening comprehension exercises at this level often feature dialogues where one person complains of having no energy and the other offers sympathy or advice, helping learners recognize the phrase in natural, conversational speeds and contexts.
At the B1 intermediate level, the usage of 기운이 없다 becomes much more nuanced and versatile. Learners are expected to understand and apply the phrase in a wider variety of social and emotional contexts. They learn to use the negative intensifier 하나도 (not at all) to create strong statements like '기운이 하나도 없어요' (I have absolutely no energy). A key development at this stage is the ability to make observations about others using the -아/어 보이다 (to look/seem) grammar pattern. Instead of bluntly stating someone's condition, they learn the more empathetic and natural phrasing: '오늘 기운이 없어 보여요. 무슨 일 있어요?' (You look like you have no energy today. Is something wrong?). This demonstrates a higher level of social awareness and conversational skill. B1 learners also begin to differentiate 기운이 없다 from its close synonyms, such as 피곤하다 (to be tired) and 지치다 (to be exhausted), understanding when to use each based on the specific type of fatigue (physical vs. mental/prolonged). They practice using the phrase in more complex sentence structures, including concessions with -지만 (but): '기운이 없지만 숙제를 다 했어요' (I had no energy, but I finished all my homework). Furthermore, they encounter the phrase in authentic materials like short stories, blogs, and dramas, recognizing its cultural significance as a common expression of the modern daily grind in Korea.
At the B2 upper-intermediate level, learners possess a deep understanding of 기운이 없다 and can use it effortlessly in both formal and informal settings. They are highly attuned to the subtle emotional and psychological nuances of the phrase, frequently using it to describe states of burnout, depression, or profound demotivation, rather than just physical tiredness. At this level, learners are comfortable manipulating the phrase to fit complex grammatical structures and idiomatic expressions. They understand the concept of '기운이 빠지다' (energy drains away), which is often used when one receives disappointing news or experiences a sudden loss of motivation. For example: '그 소식을 듣고 기운이 쫙 빠졌어요' (Hearing that news completely drained my energy). B2 learners can also engage in detailed conversations about health and well-being, using the phrase to describe chronic conditions or the effects of stress. They are familiar with related cultural concepts, such as eating specific foods (like Samgyetang during summer) to combat the feeling of having no energy (기운을 차리다 / 기운을 내다). In writing, they can use the phrase effectively in essays or journal entries to convey a specific mood or atmosphere. Their vocabulary is expansive enough that they can seamlessly switch between 기운이 없다, 무기력하다 (lethargic), and 탈진하다 (exhausted) depending on the exact shade of meaning they wish to convey.
At the C1 advanced level, the phrase 기운이 없다 is fully integrated into the learner's vocabulary, used with native-like fluency and intuition. Learners at this stage appreciate the etymological roots of the word 기운 (氣運), understanding its connection to traditional East Asian philosophy and medicine. They can use the phrase in highly formal or professional contexts without hesitation, employing the appropriate honorifics and deferential forms (e.g., 기운이 없어 보이십니다). C1 learners are adept at using the phrase metaphorically. For instance, they might describe a sluggish economy or a lackluster performance as having 'no energy' (시장이 기운이 없다). They are also comfortable with literary and poetic uses of the phrase, recognizing it in advanced reading materials such as novels, news editorials, and academic texts. At this level, learners can articulate the subtle differences between 기운이 없다 and highly advanced synonyms, engaging in discussions about mental health, societal burnout, and the psychological impact of modern life in Korea. They can easily comprehend and produce complex sentences where the phrase is embedded in intricate clauses, demonstrating a mastery of Korean syntax and nuance. Their use of the phrase is not just grammatically correct, but culturally resonant, reflecting a deep understanding of the Korean psyche.
At the C2 mastery level, the learner's command of 기운이 없다 is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. They possess an encyclopedic knowledge of the phrase's usage, history, and cultural implications. They can effortlessly navigate the most subtle shifts in register and tone, using the phrase to convey irony, empathy, or profound philosophical observations. C2 learners understand the deep-seated cultural significance of 'Gi' (기) and how it permeates Korean thought, language, and traditional medicine. They can engage in complex, abstract discussions about vitality, life force, and the societal pressures that lead to collective exhaustion, using 기운이 없다 as a foundational concept. They are familiar with obscure idioms, historical texts, and regional dialects where the concept of lacking energy might be expressed differently. At this level, the phrase is not merely a tool for communication, but a lens through which to analyze and understand Korean literature, media, and social dynamics. They can critique the use of the phrase in different contexts, understanding how authors or speakers use it to manipulate mood or convey underlying themes. Their mastery allows them to play with the language, creating novel expressions or poetic descriptions based on the core concept of lacking 기운.

기운이 없다 in 30 Seconds

  • Literally means 'energy does not exist'.
  • Used for physical tiredness, illness, or emotional burnout.
  • More profound than just needing sleep (피곤하다).
  • Commonly paired with '없어요' (polite) or '없어' (casual).

The Korean phrase 기운이 없다 (gi-un-i eop-da) is a fundamental expression used to describe a state of physical or mental exhaustion. To truly understand this phrase, we must break it down into its core components and explore the cultural and linguistic nuances that make it so ubiquitous in daily Korean conversation. The word 기운 (gi-un) translates to energy, vitality, strength, or spirit. It is deeply connected to the traditional East Asian concept of 'Qi' or 'Gi' (기), which represents the vital life force that flows through all living things. When a Korean person says they have 'no gi-un', they are expressing a holistic sense of depletion that goes beyond mere sleepiness. It encompasses a lack of motivation, a feeling of physical weakness, and an overall sense of being drained. The subject particle 이 (i) marks 기운 as the subject of the descriptive verb 없다 (eop-da), which means 'to not exist' or 'to lack'. Therefore, the literal translation is 'energy does not exist', but the natural English equivalent is 'to have no energy', 'to feel weak', or 'to be exhausted'. This phrase is incredibly versatile and can be used in a wide variety of contexts, from describing the aftermath of a grueling workout to expressing the emotional toll of a difficult breakup. Understanding how to use 기운이 없다 effectively will significantly enhance your ability to communicate your physical and emotional states in Korean. Let us delve deeper into the specific contexts and nuances of this essential phrase.

Literal Meaning
Energy (기운) + Subject Particle (이) + Does not exist (없다). Literally 'Energy does not exist'.

요즘 너무 바빠서 기운이 없다.

I've been so busy lately that I have no energy.

Furthermore, the concept of 기운 is not limited to humans. You might hear it used to describe an animal that is sick or even a plant that is wilting. This broad application highlights the deeply ingrained nature of 'vital energy' in the Korean worldview. When learning Korean, grasping these cultural underpinnings is just as important as memorizing vocabulary. It allows you to speak with more authenticity and empathy. For instance, if a friend tells you they failed an exam, saying '기운 내' (Cheer up / Gather your energy) is the perfect response. It directly addresses their lack of 기운 and encourages them to replenish it. The interplay between having energy (기운이 있다), lacking energy (기운이 없다), and gathering energy (기운을 내다) forms a crucial paradigm in emotional and physical expression in Korean. As you progress in your studies, you will notice this root word appearing in numerous other contexts, further enriching your vocabulary and cultural comprehension. The phrase is also highly adaptable in terms of politeness levels. You can say 기운이 없어 (casual), 기운이 없어요 (polite), or 기운이 없습니다 (formal), making it suitable for any social situation.

Cultural Context
The concept of 'Gi' (기) is central to traditional Korean medicine and philosophy, representing the vital force that sustains life and health.

감기에 걸려서 하루 종일 기운이 없어요.

I caught a cold, so I have had no energy all day.

밥을 안 먹었더니 기운이 없네.

I haven't eaten, so I have no energy.

In modern Korean society, where long working hours and intense academic pressure are common, expressing exhaustion is a frequent occurrence. Therefore, mastering phrases like 기운이 없다 is essential for navigating daily conversations. It serves as a polite and universally understood way to decline invitations, explain a lack of productivity, or simply seek sympathy from peers. Unlike saying 'I am sick' (아프다), which implies a specific ailment, '기운이 없다' is a generalized statement of depletion that requires less explanation. This makes it an incredibly useful tool in your linguistic arsenal. When you use it, native speakers will immediately understand the depth of your fatigue, whether it is from studying Korean all night or dealing with a stressful situation at work. The phrase encapsulates a shared human experience of running out of steam, making it a powerful point of connection between you and Korean speakers. Remember to pay attention to the intonation; a slight drop in pitch at the end of the sentence often accompanies the phrase, physically mirroring the lack of energy being described.

Emotional Nuance
It often carries a sense of lethargy or mild depression, not just physical tiredness. It can describe a state of feeling demotivated or disheartened.

시험에 떨어져서 기운이 없습니다.

I failed the exam, so I have no energy (I feel down).

더위 먹어서 기운이 하나도 없어.

I'm suffering from the heat, so I have absolutely no energy.

To summarize, 기운이 없다 is a foundational expression that bridges the gap between physical sensation and emotional state. It is deeply rooted in cultural concepts of vitality and is used daily by Koreans of all ages. By mastering its literal meaning, its various conjugations, and its nuanced applications, you will take a significant step forward in your journey to fluency. Practice using it in different contexts, observe how native speakers react, and soon it will become a natural part of your Korean vocabulary. Whether you are complaining about the summer heat, recovering from a cold, or just feeling a bit down, this phrase will serve you well. Keep exploring the rich tapestry of the Korean language, and remember that even when you feel like you have 'no energy' for studying, taking it one phrase at a time is the key to success.

Using 기운이 없다 correctly involves understanding its grammatical structure and how it changes based on the level of politeness and the tense you wish to convey. Because 없다 is an adjective (descriptive verb) in Korean, it follows the standard conjugation rules for adjectives. In the present tense, the most common forms are 기운이 없어 (casual, informal), 기운이 없어요 (polite, standard), and 기운이 없습니다 (formal, deferential). The choice between these depends entirely on your relationship with the listener. If you are speaking to a close friend or someone younger, the casual form is appropriate. When speaking to colleagues, acquaintances, or strangers, the polite form is the safest and most common choice. In highly formal settings, such as a business presentation or a news broadcast, the formal deferential form is required. Understanding these nuances is crucial for effective communication and for showing the proper respect in Korean society. Let us look at how this phrase integrates into more complex sentence structures. Often, you will want to explain *why* you have no energy. This is where conjunctions come into play. The most common conjunction used with this phrase is -아/어서 (because/so). For example, '피곤해서 기운이 없어요' means 'I am tired, so I have no energy.' This structure is incredibly useful for providing context to your feelings.

Conjugation Basics
Present: 없어요 (Polite), 없어 (Casual), 없습니다 (Formal). Past: 없었어요 (Polite), 없었어 (Casual), 없었습니다 (Formal).

어제 잠을 못 자서 오늘 기운이 없어요.

I couldn't sleep yesterday, so I have no energy today.

Another important grammatical aspect is the use of modifiers. You can significantly alter the intensity of the phrase by adding adverbs before it. Common adverbs include 너무 (too/very), 정말 (really), 진짜 (truly/really), and 하나도 (not at all - used with negative verbs). Saying '기운이 너무 없어요' emphasizes that your lack of energy is severe. Saying '기운이 하나도 없어요' is an absolute statement, meaning your energy level is at zero. These modifiers add color and depth to your expression, allowing you to convey your exact physical or emotional state. Furthermore, you can use this phrase to describe someone else. If you see a friend looking exhausted, you can say '기운이 없어 보여요' (You look like you have no energy). The -아/어 보이다 grammar pattern translates to 'looks like' or 'seems like', and it is frequently paired with descriptive verbs to make observations about others. This is a great way to show empathy and start a conversation about someone's well-being. It is important to note that while 기운이 없다 is generally used for temporary states of exhaustion, it can also describe a chronic condition if paired with words like '항상' (always) or '매일' (every day).

Using Modifiers
Enhance the phrase with adverbs: 너무 (very), 하나도 (not at all), 전혀 (not at all), 쏙 (completely drained).

오늘 아침부터 기운이 하나도 없네.

I have had absolutely no energy since this morning.

너 오늘따라 기운이 없어 보여. 무슨 일 있어?

You look like you have no energy today. Is something wrong?

In addition to simple statements and observations, 기운이 없다 can be embedded in more complex grammatical structures, such as conditionals and concessions. For instance, you can use the -(으)면 (if/when) pattern: '밥을 안 먹으면 기운이 없어요' (If I don't eat, I have no energy). This expresses a general truth or a conditional state. You can also use the -지만 (but/although) pattern: '기운이 없지만 숙제를 해야 해요' (I have no energy, but I have to do my homework). This shows determination despite physical or mental exhaustion. Mastering these combinations will allow you to construct sophisticated sentences and express complex thoughts. It is also worth noting how this phrase interacts with the topic marker 은/는. While the standard phrase uses the subject marker 이 (기운이), you can change it to 기운은 to contrast your lack of energy with something else. For example, '시간은 있는데 기운은 없어요' (I have time, but I don't have energy). This subtle shift in particles completely changes the nuance of the sentence, highlighting the specific lack of energy in contrast to the abundance of time. These grammatical nuances are what make Korean such a rich and expressive language.

Advanced Structures
Combine with grammar patterns like -아/어 보이다 (to look/seem) or -(으)면 (if) for more expressive communication.

기운이 없지만 끝까지 포기하지 않을 거예요.

I have no energy, but I will not give up until the end.

운동을 너무 많이 하면 다음 날 기운이 없어요.

If I exercise too much, I have no energy the next day.

By understanding these various applications, you can see that 기운이 없다 is not just a static vocabulary word, but a dynamic phrase that adapts to your communicative needs. Whether you are making a simple statement about your fatigue, observing a friend's demeanor, or constructing a complex sentence about cause and effect, this phrase is an indispensable tool. As you continue to practice, try incorporating it into your daily journaling or conversations with language partners. Pay attention to how native speakers use it in dramas and everyday life. You will quickly realize that expressing a lack of energy is a universal human experience, and having the right words to describe it in Korean will greatly enhance your fluency and cultural connection. Keep experimenting with different modifiers and grammar patterns, and soon, using 기운이 없다 will feel completely natural and effortless.

The phrase 기운이 없다 is ubiquitous in Korean daily life, echoing through homes, workplaces, schools, and hospitals. Its widespread use stems from the demanding nature of modern Korean society, where long hours and high stress are common. One of the most frequent places you will hear this phrase is in the workplace. Office workers (회사원) often use it to describe the mid-afternoon slump or the exhaustion felt after a long period of overtime (야근). It is a socially acceptable way to express fatigue without sounding overly complaining or unprofessional. For example, a colleague might sigh and say, '오늘 회의가 너무 길어서 기운이 없네요' (The meeting was so long today that I have no energy). In this context, it serves as a bonding mechanism, a shared acknowledgment of the daily grind. It is also commonly heard among students, particularly during exam periods (시험 기간). The intense pressure to succeed academically leads to late-night studying and inevitable burnout. A student might tell their parents or friends, '밤을 새웠더니 기운이 하나도 없어' (I stayed up all night, so I have absolutely no energy). In these scenarios, the phrase is a plea for understanding and perhaps a little extra care or a hearty meal.

Workplace Context
Used to express professional burnout, fatigue from overtime, or the general exhaustion of corporate life.

이번 프로젝트 때문에 매일 야근했더니 기운이 없습니다.

I've been working overtime every day because of this project, so I have no energy.

Another critical context for this phrase is health and medicine. When visiting a doctor or a pharmacy, 기운이 없다 is a primary symptom used to describe a general feeling of malaise. It is often the first thing a patient says when they cannot pinpoint a specific pain but feel fundamentally unwell. For instance, '감기 기운이 있어서 그런지 온몸에 기운이 없어요' (Maybe because I have a slight cold, my whole body has no energy). It is also frequently used during the harsh Korean summers. The phenomenon of '더위 먹다' (literally 'eating the heat', meaning suffering from heat exhaustion) is a common cause of profound lethargy. During the peak of summer, known as 복날 (Boknal), Koreans traditionally eat energy-boosting foods like Samgyetang (ginseng chicken soup) precisely to combat this feeling. You will often hear people say, '날씨가 너무 더워서 기운이 없네. 삼계탕이나 먹으러 가자' (The weather is so hot I have no energy. Let's go eat some Samgyetang). This highlights the deep cultural connection between food, energy (기운), and physical well-being in Korea.

Medical & Health
A standard phrase used to describe general malaise, weakness from illness, or heat exhaustion to medical professionals.

의사 선생님, 며칠 전부터 입맛도 없고 기운이 없어요.

Doctor, I haven't had an appetite and have had no energy for a few days.

여름에는 땀을 많이 흘려서 쉽게 기운이 빠진다.

In summer, you sweat a lot, so you easily lose energy.

Beyond physical exhaustion, 기운이 없다 is heavily used in emotional contexts. It is a gentle way to express sadness, disappointment, or a lack of motivation. If someone receives bad news, fails a test, or goes through a breakup, they might say they have no energy. This emotional depletion is treated with the same validity as physical tiredness. Friends will often try to comfort someone in this state by saying '기운 내!' (Cheer up / Find your energy). You might hear this in dramas when a character is going through a tough time and their friends rally around them. For example, '여자친구랑 헤어지고 나서 매일 기운이 없어 보여요' (Since he broke up with his girlfriend, he looks like he has no energy every day). This usage underscores the holistic view of well-being in Korean culture, where mental and physical states are deeply intertwined. The phrase is a versatile tool for navigating the complex landscape of human emotion and physical sensation.

Emotional Context
Used to express sadness, disappointment, or a lack of motivation following a negative event or emotional hardship.

면접에서 떨어졌다는 소식을 듣고 기운이 쫙 빠졌어요.

I heard the news that I failed the interview, and all my energy drained away.

우울할 때는 아무것도 하기 싫고 기운이 없다.

When I'm depressed, I don't want to do anything and have no energy.

In summary, 기운이 없다 is a phrase that permeates every aspect of Korean life. From the high-pressure environments of offices and schools to the quiet intimacy of a doctor's office or a conversation between close friends, it is the go-to expression for depletion. Its ability to bridge the gap between the physical and the emotional makes it an essential part of the Korean lexicon. By paying attention to where and how it is used, learners can gain profound insights into Korean culture, values, and the daily rhythms of life. Whether you are watching a K-drama, listening to a K-pop song, or conversing with a native speaker, you are guaranteed to encounter this phrase. Embracing its nuanced usage will not only improve your language skills but also deepen your cultural empathy and understanding.

When learning the phrase 기운이 없다, students often encounter several common pitfalls that can lead to unnatural or incorrect Korean. The most frequent mistake involves the incorrect use of particles. Because English speakers translate the phrase as 'I have no energy', they often instinctively reach for the object particle 을/를, resulting in the grammatically incorrect phrase '기운을 없다'. In Korean, the verb 없다 (to not exist) is an adjective (descriptive verb), and it cannot take a direct object. Therefore, the subject particle 이/가 must be used. The correct form is always 기운이 없다. This is a fundamental rule of Korean grammar that applies to all sentences using 있다 (to exist/have) and 없다 (to not exist/lack). Another common error is confusing 기운이 없다 with 피곤하다 (to be tired). While they are related and often overlap, they are not perfectly synonymous. 피곤하다 specifically refers to the physical need for rest or sleep, usually after exertion. 기운이 없다, on the other hand, implies a deeper lack of vitality or motivation, which can be physical, emotional, or both. You can be 피곤하다 but still have the 기운 to do something fun, but if you are 기운이 없다, you likely lack the drive to do anything at all.

Particle Errors
Using the object particle (을/를) instead of the subject particle (이/가). Incorrect: 기운을 없다. Correct: 기운이 없다.

❌ 저는 오늘 기운을 없어요.
✅ 저는 오늘 기운이 없어요.

I have no energy today.

Another area of confusion arises when learners try to translate the English phrase 'I am out of energy' literally. They might try to use verbs like 나가다 (to go out) or 떨어지다 (to fall/run out). While '기운이 떨어지다' (energy drops/runs out) is a valid and commonly used phrase, beginners often construct awkward sentences by misapplying English idioms. It is best to stick to the standard 기운이 없다 until you are comfortable with more advanced vocabulary. Additionally, learners sometimes struggle with the pronunciation, particularly the linking of the final consonant in 기운 (un) with the subject particle 이 (i). It should be pronounced smoothly as [기우니] (gi-u-ni), not as two distinct, disjointed sounds [기운... 이]. Failing to link these sounds makes the speech sound robotic and unnatural. Furthermore, some learners overuse the phrase, applying it to situations where a simple '아프다' (I am sick) or '졸리다' (I am sleepy) would be more accurate. 기운이 없다 should be reserved for that specific feeling of being drained or lethargic, rather than just needing a nap or having a headache.

Nuance Confusion
Confusing it with simple sleepiness (졸리다) or physical pain (아프다). It specifically means a lack of vitality or motivation.

❌ (When simply needing sleep) 기운이 없어요.
✅ (When simply needing sleep) 졸려요.

I am sleepy.

❌ (When having a stomachache) 배가 기운이 없어요.
✅ (When having a stomachache) 배가 아파요.

My stomach hurts.

A more subtle mistake involves the register or politeness level. Because expressing exhaustion is a somewhat personal statement, using the casual form (기운이 없어) with someone you are not close to can come across as overly familiar or even complaining. In Korean culture, maintaining appropriate boundaries through language is crucial. If you are speaking to a teacher, a boss, or an older acquaintance, you must use the polite form (기운이 없어요) or the formal form (기운이 없습니다). Failing to do so can make you seem disrespectful. Conversely, using the highly formal form with a close friend can sound stiff and distant. Striking the right balance requires practice and an understanding of Korean social dynamics. Finally, learners sometimes forget that 기운이 없다 can be used to describe others using the -아/어 보이다 grammar pattern. Instead of saying '너는 기운이 없다' (You have no energy), which sounds like a blunt, objective fact, it is much more natural and empathetic to say '기운이 없어 보인다' (You look like you have no energy). This softens the statement and invites the other person to share their feelings.

Observational Errors
Stating someone else's lack of energy as an absolute fact rather than an observation.

❌ 너는 오늘 기운이 없다.
✅ 너는 오늘 기운이 없어 보여.

You look like you have no energy today.

❌ 선생님은 기운이 없습니다.
✅ 선생님은 기운이 없어 보이십니다.

Teacher, you look like you have no energy.

By being aware of these common mistakes, you can significantly improve the accuracy and naturalness of your Korean. Remember to always use the subject particle 이, understand the nuanced difference between lacking energy and simply being tired, master the pronunciation linking, and choose the appropriate politeness level for your audience. Furthermore, practice using the observational grammar pattern when talking about others. Language learning is a process of trial and error, and making mistakes is a natural part of the journey. However, by studying these specific pitfalls associated with 기운이 없다, you can bypass common beginner errors and communicate your feelings with greater precision and cultural sensitivity. Keep practicing, listen closely to how native speakers use the phrase in various contexts, and don't be afraid to use it yourself when you are feeling a bit drained. Your efforts will pay off in more fluent and authentic conversations.

To fully master the expression of fatigue and depletion in Korean, it is essential to explore the vocabulary that surrounds 기운이 없다. While this phrase is an excellent catch-all for lacking energy, Korean offers a rich tapestry of synonyms and related words, each with its own specific nuance and context. Understanding these subtle differences will elevate your Korean from basic to advanced, allowing you to express your exact physical and emotional state with precision. The most common related word is 피곤하다 (pi-gon-ha-da), which means 'to be tired'. As mentioned previously, 피곤하다 focuses primarily on the physical need for rest, often resulting from a lack of sleep or physical exertion. It is the direct equivalent of the English 'tired'. Another very common word is 지치다 (ji-chi-da), which translates to 'to be exhausted' or 'to be worn out'. 지치다 implies a deeper level of fatigue than 피곤하다, often carrying a sense of being overwhelmed or drained by a prolonged, difficult situation. You might be 피곤하다 after a long day at work, but you are 지치다 after months of studying for a grueling exam. Comparing these three—기운이 없다, 피곤하다, and 지치다—forms the foundation of expressing tiredness in Korean.

피곤하다 vs 기운이 없다
피곤하다 is physical tiredness (needing sleep). 기운이 없다 is a lack of vitality or motivation (needing energy).

어제 늦게 자서 피곤해요.

I slept late yesterday, so I am tired.

Moving beyond the basics, we encounter more descriptive and intense vocabulary. 무기력하다 (mu-gi-ryeok-ha-da) is a formal, often clinical term that means 'to be lethargic' or 'to feel helpless'. It is composed of Sino-Korean roots: 무 (no/lack), 기 (energy), and 력 (power). This word is frequently used to describe the symptoms of depression or severe burnout. It implies a profound lack of drive to do anything at all. Another strong word is 탈진하다 (tal-jin-ha-da), which means 'to be exhausted to the point of collapse' or 'to be totally depleted'. This is used for extreme physical exhaustion, such as after running a marathon or suffering from a severe illness. While 기운이 없다 is an everyday phrase, 탈진하다 is reserved for extreme situations. Additionally, there are idiomatic expressions like 파김치가 되다 (to become green onion kimchi). Green onion kimchi is limp and wilted, so this idiom humorously describes someone who is completely exhausted and drooping. Learning these vivid expressions adds color and cultural depth to your Korean vocabulary.

Advanced Synonyms
무기력하다 (lethargic/helpless) is used for severe lack of motivation. 탈진하다 (exhausted/collapsed) is for extreme physical depletion.

계속되는 실패에 지쳤어요.

I am exhausted by the continuous failures.

번아웃이 와서 매일 무기력합니다.

I have burnout, so I feel lethargic every day.

It is also helpful to look at the antonyms of 기운이 없다 to fully grasp its meaning by contrast. The most direct opposite is 기운이 넘치다 (to overflow with energy) or 기운이 나다 (to gain energy). If you eat a healthy meal or hear good news, you might say '기운이 나요!' (I'm gaining energy!). Another common antonym is 활기차다 (to be energetic/lively), which is often used to describe a person's personality or the atmosphere of a place. By learning these opposites, you create a more complete mental map of the vocabulary related to energy and vitality. When choosing which word to use, consider the intensity of your feeling and the context of the situation. Are you just a little sleepy? Use 피곤하다. Are you emotionally drained from a long struggle? Use 지치다. Do you feel a general lack of vitality and motivation? Use 기운이 없다. Are you completely collapsed? Use 탈진하다. This nuanced approach to vocabulary selection is a hallmark of an advanced language learner.

Antonyms
기운이 넘치다 (to be full of energy), 활기차다 (to be energetic/lively), 쌩쌩하다 (to be fresh/vigorous).

맛있는 것을 먹었더니 기운이 나네요!

I ate something delicious, so I'm gaining energy!

오늘 하루 종일 일했더니 완전 파김치가 되었어.

I worked all day today, so I've become completely exhausted (like green onion kimchi).

In conclusion, while 기운이 없다 is an incredibly useful and versatile phrase, expanding your vocabulary to include words like 피곤하다, 지치다, 무기력하다, and various idioms will vastly improve your expressive capabilities in Korean. It allows you to communicate not just the fact that you are tired, but the specific flavor and intensity of your exhaustion. This level of detail fosters deeper connections with native speakers, as they can more accurately empathize with your situation. Make a habit of noting down these synonyms and antonyms, and practice using them in different contexts. Over time, you will develop an intuitive sense of which word perfectly captures your current state of being. The Korean language offers a beautiful and precise vocabulary for describing the human condition, and mastering these nuances is a rewarding part of the learning journey.

How Formal Is It?

Formal

""

Difficulty Rating

Grammar to Know

Examples by Level

1

저는 기운이 없어요.

I have no energy.

Basic polite present tense ending (-어요).

2

오늘 기운이 없어.

I have no energy today.

Casual present tense ending (-어).

3

기운이 없습니다.

I have no energy.

Formal deferential present tense ending (-습니다).

4

너무 기운이 없어요.

I have too little (no) energy.

Use of the adverb 너무 (too/very) to intensify.

5

어제 기운이 없었어요.

I had no energy yesterday.

Polite past tense ending (-었어요).

6

기운이 없습니까?

Do you have no energy?

Formal question form (-습니까?).

7

진짜 기운이 없어.

I really have no energy.

Use of the adverb 진짜 (really) in a casual sentence.

8

왜 기운이 없어요?

Why do you have no energy?

Question word 왜 (why) placed before the phrase.

1

감기에 걸려서 기운이 없어요.

I caught a cold, so I have no energy.

Conjunction -아/어서 (because/so) linking cause and effect.

2

밥을 안 먹어서 기운이 없어.

I didn't eat, so I have no energy.

Negative 안 + verb + -아서.

3

기운이 없으니까 집에서 쉴게요.

Because I have no energy, I will rest at home.

Conjunction -(으)니까 (because) followed by a future intention.

4

운동을 많이 해서 기운이 없습니다.

I exercised a lot, so I have no energy.

Action verb + -아/어서 + descriptive verb.

5

기운이 없지만 숙제를 해야 해요.

I have no energy, but I have to do my homework.

Concession -지만 (but) and obligation -아/어야 하다 (have to).

6

더워서 기운이 하나도 없어요.

It's hot, so I have absolutely no energy.

Irregular ㅂ verb (덥다 -> 더워) + -어서, and intensifier 하나도.

7

잠을 못 자서 기운이 없었어요.

I couldn't sleep, so I had no energy.

Impossibility 못 + verb + -아서 + past tense.

8

기운이 없으면 일찍 자세요.

If you have no energy, go to sleep early.

Conditional -(으)면 (if) followed by an imperative.

1

요즘 스트레스를 많이 받아서 그런지 기운이 없네요.

Maybe because I'm under a lot of stress lately, I have no energy.

Pattern -아/어서 그런지 (maybe because...) to express a likely reason.

2

너 오늘따라 기운이 없어 보이는데, 무슨 일 있어?

You look like you have no energy especially today, is something wrong?

Noun + -따라 (especially today) and -아/어 보이다 (to look/seem).

3

시험에 떨어졌다는 소식을 듣고 기운이 다 빠졌어요.

Hearing the news that I failed the exam, all my energy drained away.

Indirect quotation modifier -다는 and the variation 기운이 빠지다.

4

아무리 쉬어도 기운이 나지 않아요.

No matter how much I rest, I don't gain energy.

아무리 -아/어도 (no matter how much) and negative ending -지 않다.

5

기운이 없을 때는 단 것을 먹는 게 좋아요.

When you have no energy, it's good to eat something sweet.

Modifier -(으)ㄹ 때 (when) and -는 게 좋다 (it is good to...).

6

하루 종일 서서 일했더니 다리에 기운이 하나도 없습니다.

I worked standing up all day, so I have absolutely no energy in my legs.

Retrospective cause -았/었더니 (because I did...).

7

그 사람은 항상 활기찼는데, 오늘은 왠지 기운이 없어 보입니다.

That person was always energetic, but today for some reason they look like they have no energy.

Contrast with -는데 and adverb 왠지 (for some reason).

8

기운이 없어서 아무것도 하기 싫어요.

I have no energy, so I don't want to do anything.

Pronoun 아무것도 (anything) with negative verb, and -기 싫다 (don't want to).

1

계속되는 야근과 업무 스트레스로 인해 완전히 기운이 빠진 상태입니다.

Due to continuous overtime and work stress, I am in a state of complete energy depletion.

Formal cause -(으)로 인해 (due to) and noun modifier -(으)ㄴ 상태 (state of).

2

번아웃 증후군인지 요즘 매사에 의욕이 없고 기운이 없습니다.

I wonder if it's burnout syndrome; lately I have no motivation for anything and no energy.

Noun + -인지 (wondering if it is) and vocabulary 매사 (everything/every matter).

3

그렇게 무리해서 다이어트를 하면 기운이 없어서 일상생활이 힘들 거예요.

If you diet so unreasonably, you will have no energy, making daily life difficult.

Adverb 무리해서 (unreasonably/overdoing it) and future conjecture -(으)ㄹ 거예요.

4

오랜 투병 생활로 인해 환자는 기운이 하나도 없는 모습이었습니다.

Due to a long battle with illness, the patient appeared to have absolutely no energy.

Vocabulary 투병 (battle with illness) and noun modifier -(으)ㄴ 모습 (appearance of).

5

실패를 거듭하다 보니 이제는 다시 시작할 기운조차 없습니다.

As I kept failing repeatedly, now I don't even have the energy to start again.

Pattern -다 보니 (as one keeps doing) and particle -조차 (not even).

6

날씨가 덥고 습해서 가만히 있어도 기운이 빠지는 기분이에요.

The weather is hot and humid, so I feel like my energy is draining even if I stay still.

Concession -아/어도 (even if) and noun modifier -는 기분 (feeling of).

7

친구의 위로 덕분에 기운이 없던 마음이 조금은 나아졌습니다.

Thanks to my friend's comfort, my heart, which had no energy, feels a little better.

Noun + 덕분에 (thanks to) and past modifier -던.

8

아무리 기운이 없어도 맡은 바 책임은 다해야 한다고 생각합니다.

I think that no matter how little energy one has, one must fulfill their responsibilities.

아무리 -아/어도 (no matter how) and indirect quotation -고 생각하다.

1

경기 침체가 장기화되면서 시장 전체가 기운이 없는 양상을 보이고 있습니다.

As the economic recession prolongs, the entire market is showing a lack of energy (stagnation).

Metaphorical use applied to economics; vocabulary 침체 (recession), 양상 (aspect/trend).

2

그의 연설은 논리적이었으나, 청중을 사로잡을 만한 기운이 없었다.

His speech was logical, but it lacked the energy to captivate the audience.

Metaphorical use for charisma/impact; pattern -(으)ㄹ 만한 (worth/enough to).

3

연이은 악재로 인해 기업 내부의 분위기가 심하게 기운이 빠져 있습니다.

Due to a series of unfavorable events, the internal atmosphere of the company is severely drained of energy.

Vocabulary 악재 (unfavorable factor) and passive state -아/어 있다.

4

노인은 쇠약해진 몸을 이끌고 힘겹게 걸음을 옮겼으나, 이내 기운이 없어 주저앉고 말았다.

The old man dragged his weakened body and took difficult steps, but soon, having no energy, he ended up collapsing.

Literary style; vocabulary 쇠약해지다 (to weaken) and pattern -고 말다 (ended up doing).

5

정신적인 탈진 상태에 이르면 육체적으로도 기운이 없어지는 것은 당연한 이치입니다.

It is a natural principle that when one reaches a state of mental exhaustion, one also loses energy physically.

Advanced vocabulary 탈진 (exhaustion), 이치 (principle/logic).

6

그녀는 겉으로는 웃고 있었지만, 눈빛에서는 삶의 기운이 전혀 느껴지지 않았다.

She was smiling on the outside, but absolutely no energy of life could be felt in her eyes.

Metaphorical 'energy of life' (삶의 기운); passive verb 느껴지다 (to be felt).

7

프로젝트가 무산되자 팀원들 모두가 기운이 빠져 한동안 업무에 집중하지 못했다.

When the project fell through, all the team members lost their energy and couldn't focus on work for a while.

Vocabulary 무산되다 (to fall through/be cancelled) and conjunction -자 (as soon as/when).

8

아무리 훌륭한 계획이라도 그것을 실행할 기운과 의지가 없다면 무용지물이다.

No matter how excellent a plan is, if there is no energy and will to execute it, it is useless.

Idiom 무용지물 (useless thing) and conditional -다면 (if).

1

동양 철학에서 기운이 없다는 것은 단순한 피로를 넘어 생명력의 고갈을 의미하는 심오한 상태이다.

In Eastern philosophy, having no energy is a profound state that means the depletion of life force, beyond simple fatigue.

Philosophical context; vocabulary 생명력 (life force), 고갈 (depletion).

2

작가의 초기작에서 뿜어져 나오던 날것의 기운이 후기작에서는 완전히 자취를 감추고 없어졌다.

The raw energy that emanated from the author's early works completely disappeared without a trace in their later works.

Literary critique; vocabulary 날것 (raw), 자취를 감추다 (to disappear without a trace).

3

시대의 우울을 대변하듯, 거리를 걷는 사람들의 발걸음에는 하나같이 기운이 없었다.

As if representing the melancholy of the era, the footsteps of the people walking on the street uniformly lacked energy.

Poetic/societal observation; vocabulary 대변하다 (to represent), 우울 (melancholy).

4

국운이 쇠하여 나라 전체가 기운이 없는 와중에도, 몇몇 지식인들은 희망의 불씨를 살리려 애썼다.

Even while the national destiny was declining and the whole country lacked energy, a few intellectuals struggled to keep the embers of hope alive.

Historical context; vocabulary 국운 (national destiny), 쇠하다 (to decline).

5

만물이 소생하는 봄이 왔건만, 그의 내면은 여전히 한겨울에 머문 듯 기운이 없기만 했다.

Spring, when all things revive, had come, but his inner self remained as if in the dead of winter, only lacking energy.

Literary contrast; vocabulary 만물 (all things), 소생하다 (to revive), -건만 (even though).

6

기운이 다 빠져나간 텅 빈 껍데기처럼, 그는 그저 멍하니 허공만 응시할 뿐이었다.

Like an empty shell drained of all energy, he merely stared blankly into the void.

Simile; vocabulary 껍데기 (shell), 허공 (void/empty air), 응시하다 (to stare).

7

아무리 화려한 수사여구를 동원해도, 진정성이 결여된 연설은 기운이 없어 사람들의 마음을 움직이지 못한다.

No matter how many brilliant rhetorical devices are mobilized, a speech lacking sincerity has no energy and cannot move people's hearts.

Advanced rhetoric; vocabulary 수사여구 (rhetorical devices), 결여되다 (to lack).

8

오랜 세월 풍파를 견뎌낸 고목은 비록 겉보기에는 기운이 없어 보일지라도, 그 뿌리 깊은 곳에는 강인한 생명력을 품고 있다.

An old tree that has endured the storms of many years, even if it looks like it has no energy on the outside, harbors a strong life force deep in its roots.

Metaphorical imagery; vocabulary 풍파 (hardships/storms), 고목 (old tree), 강인하다 (strong/tenacious).

Common Collocations

기운이 하나도 없다
기운이 쫙 빠지다
기운이 없어 보이다
통 기운이 없다
전혀 기운이 없다
도무지 기운이 없다
몸에 기운이 없다
다리에 기운이 없다
갑자기 기운이 없다
요즘 기운이 없다

Common Phrases

기운 내세요 (Cheer up / Gather your energy)

기운이 없네요 (I see you have no energy)

기운이 빠지다 (To lose energy)

기운을 차리다 (To recover one's energy)

기운을 돋우다 (To boost energy)

밥 먹을 기운도 없다 (Don't even have the energy to eat)

말할 기운도 없다 (Don't even have the energy to speak)

손가락 하나 까딱할 기운이 없다 (Don't have the energy to lift a finger)

감기 기운이 있다 (To have a slight cold / feeling of a cold)

봄을 타서 기운이 없다 (To have no energy due to spring fever)

Often Confused With

기운이 없다 vs 피곤하다 (To be tired - focuses on physical need for rest/sleep)

기운이 없다 vs 아프다 (To be sick/hurt - focuses on specific pain or illness)

기운이 없다 vs 졸리다 (To be sleepy - focuses specifically on the need for sleep)

Idioms & Expressions

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Easily Confused

기운이 없다 vs

기운이 없다 vs

기운이 없다 vs

기운이 없다 vs

기운이 없다 vs

Sentence Patterns

How to Use It

nuance

It implies a systemic lack of energy, not just a localized pain or simple need for sleep. It is a holistic expression of depletion.

formality

Highly adaptable. Can be used in the most casual settings (기운 없어) to the most formal (기운이 없습니다).

frequency

Extremely high frequency in spoken Korean. Essential for daily communication.

Common Mistakes
  • Saying '기운을 없어요' instead of '기운이 없어요'.
  • Using '기운이 없다' when you just want to take a short nap (use 졸리다 instead).
  • Pronouncing it as two separate words without linking the consonant (기운... 이).
  • Saying '너는 기운이 없다' to a friend instead of the more natural '너 기운이 없어 보여'.
  • Using the casual form '기운 없어' in a professional or formal setting.

Tips

Subject Particle is Mandatory

Always use '이' (기운이). Never use '을/를'. This is a strict rule for all adjectives in Korean.

Link the Sounds

Practice saying [기우니] instead of [기운... 이]. Smooth linking makes you sound instantly more fluent.

Pair with '하나도'

To sound like a native, use '하나도' (not at all) when you are extremely exhausted: '기운이 하나도 없어'.

Food as Medicine

If a Korean friend says they have no energy, suggest eating something delicious or healthy. Food is the cultural cure for lacking '기운'.

Not Just for Sleep

Remember to use this for emotional burnout, not just when you need a nap. It's perfect for describing a lack of motivation.

Master the 'Because' Clause

Practice combining this phrase with '-아/어서'. E.g., '바빠서 기운이 없어요' (I'm busy, so I have no energy). It's the most common sentence structure.

Match the Register

Be careful not to use the casual '기운 없어' with teachers or bosses. Always default to '없어요' if you are unsure.

Talking About Others

When describing someone else, use '기운이 없어 보여요' (You look like you have no energy) instead of stating it as a fact.

How to Reply

Memorize the phrase '기운 내세요' (Cheer up). It is the perfect, culturally appropriate response when someone uses this phrase.

Differentiate from 아프다

Use '아프다' when a specific body part hurts. Use '기운이 없다' when your whole body feels weak and heavy.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a 'KEY' (기) unlocking a 'UNiverse' (운) of energy, but right now, that key is missing (없다). You have no KEY to the UNiverse of energy.

Word Origin

Sino-Korean (기운 - 氣運) + Native Korean (이 없다)

Cultural Context

Use '기운이 없어요' with colleagues and acquaintances. Reserve '기운이 없어' for close friends. Use '기운이 없습니다' in formal settings or to elders.

Often accompanied by a sigh, drooping shoulders, or rubbing the back of the neck.

Directly linked to the consumption of 'Boyangsik' (health foods) during summer to prevent losing energy to the heat.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Conversation Starters

"오늘따라 기운이 없어 보이는데, 괜찮아요? (You look like you have no energy today, are you okay?)"

"요즘 너무 바빠서 기운이 하나도 없어요. (I've been so busy lately that I have absolutely no energy.)"

"날씨가 더워서 그런지 통 기운이 없네요. (Maybe because the weather is hot, I have no energy at all.)"

"기운 없을 때는 뭘 먹는 게 좋을까요? (What is good to eat when you have no energy?)"

"어제 잠을 못 자서 하루 종일 기운이 없었어요. (I couldn't sleep yesterday, so I had no energy all day.)"

Journal Prompts

Write about a time when you felt completely out of energy (기운이 없었던 날). What caused it?

What do you usually do to recover when you have no energy? (기운이 없을 때 하는 일)

Describe the difference between feeling sleepy and feeling like you have no '기운'.

Write a short dialogue where you tell a friend you have no energy to go out.

How does the weather affect your energy levels? Use '기운이 없다' in your explanation.

Frequently Asked Questions

10 questions

No, that is grammatically incorrect. The verb '없다' is an adjective (descriptive verb) in Korean, which means it cannot take a direct object. You must use the subject particle '이'. The correct phrase is always '기운이 없어요'.

'피곤하다' specifically means 'to be tired', usually implying you need sleep or rest after physical exertion. '기운이 없다' is broader; it means 'to lack energy' or 'vitality'. You can use it when you are sick, emotionally drained, or just feeling weak, even if you don't necessarily need to sleep.

You should link the final consonant 'ㄴ' in '기운' with the vowel '이'. It should be pronounced smoothly as [기우니] (gi-u-ni). Also, the '없' before '다' makes the '다' sound like a tense '따' (tta). So, [기우니 업따].

Yes, absolutely. In Korean culture, physical and emotional states are closely linked. If you fail a test, go through a breakup, or feel depressed, saying '기운이 없어요' is a very natural way to express that emotional depletion.

A common and polite response is to offer sympathy and encouragement. You can say '기운 내세요!' (Cheer up / Gather your energy!) or ask '어디 아파요?' (Are you sick somewhere?). Offering them a snack or a warm drink is also a great cultural response.

Yes, it is acceptable, provided you use the formal ending ('기운이 없습니다' or '기운이 없네요'). However, use it sparingly, as constantly complaining about having no energy might be seen as unprofessional. It's best used when you are genuinely unwell.

No, that is unnatural. While '안' is used to negate verbs, the verb '있다' (to exist) has its own specific negative counterpart, which is '없다' (to not exist). Therefore, you must use '기운이 없다'.

'기운이 빠지다' literally means 'energy drains out'. It is used when you suddenly lose your energy or motivation, often due to bad news, disappointment, or a sudden realization. It's a more active loss of energy compared to the static state of '기운이 없다'.

You can add the intensifier '하나도' (not even one / not at all) before the verb. The phrase becomes '기운이 하나도 없어요'. You can also use '전혀' (not at all) for a slightly more formal tone: '기운이 전혀 없습니다'.

Yes, exactly. '기운' (氣運) shares the same root character '氣' (Gi in Korean, Qi in Chinese), which represents the vital life force or energy that flows through all living things. Lacking this 'Gi' means lacking fundamental vitality.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a polite sentence saying 'I have no energy today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

저는 (I) 오늘 (today) 기운이 없어요 (have no energy - polite).

Correct! Not quite. Correct answer:

저는 (I) 오늘 (today) 기운이 없어요 (have no energy - polite).

writing

Write a sentence saying 'I caught a cold, so I have no energy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

감기에 걸리다 (catch a cold) + -아/어서 (so) + 기운이 없어요.

Correct! Not quite. Correct answer:

감기에 걸리다 (catch a cold) + -아/어서 (so) + 기운이 없어요.

writing

Write a casual sentence saying 'I really have no energy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

진짜 (really) + 기운이 없어 (casual).

Correct! Not quite. Correct answer:

진짜 (really) + 기운이 없어 (casual).

writing

Write a formal sentence saying 'I had no energy yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

어제는 (yesterday) + 기운이 없었습니다 (formal past).

Correct! Not quite. Correct answer:

어제는 (yesterday) + 기운이 없었습니다 (formal past).

writing

Translate: 'You look like you have no energy.' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses the -아/어 보이다 pattern for observation.

Correct! Not quite. Correct answer:

Uses the -아/어 보이다 pattern for observation.

writing

Translate: 'I have absolutely no energy.' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses the intensifier 하나도.

Correct! Not quite. Correct answer:

Uses the intensifier 하나도.

writing

Translate: 'I have no energy, but I have to study.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses -지만 (but) and -아/어야 하다 (have to).

Correct! Not quite. Correct answer:

Uses -지만 (but) and -아/어야 하다 (have to).

writing

Translate: 'Why do you have no energy?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

왜 (why) + 기운이 없어요.

Correct! Not quite. Correct answer:

왜 (why) + 기운이 없어요.

writing

Translate: 'If you have no energy, rest.' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

-(으)면 (if) + 쉬다 (rest) + -(으)세요 (polite command).

Correct! Not quite. Correct answer:

-(으)면 (if) + 쉬다 (rest) + -(으)세요 (polite command).

writing

Translate: 'Cheer up!' (Gather your energy - Casual)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

기운(을) 내다 is the phrase for cheering up.

Correct! Not quite. Correct answer:

기운(을) 내다 is the phrase for cheering up.

writing

Write a sentence using '너무' (too/very) with the phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

너무 intensifies the lack of energy.

Correct! Not quite. Correct answer:

너무 intensifies the lack of energy.

writing

Translate: 'I didn't sleep, so I have no energy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

잠을 안 자다 (didn't sleep) + -아/어서.

Correct! Not quite. Correct answer:

잠을 안 자다 (didn't sleep) + -아/어서.

writing

Translate: 'My energy drained away.' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

기운이 빠지다 in the past tense.

Correct! Not quite. Correct answer:

기운이 빠지다 in the past tense.

writing

Write a sentence using the modifier '기운이 없는' (e.g., a person with no energy).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

There are many people with no energy.

Correct! Not quite. Correct answer:

There are many people with no energy.

writing

Translate: 'I don't even have the energy to eat.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

밥 먹다 + -(으)ㄹ 기운도 없다.

Correct! Not quite. Correct answer:

밥 먹다 + -(으)ㄹ 기운도 없다.

writing

Translate: 'Because it's hot, I have no energy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

덥다 (hot) + -어서.

Correct! Not quite. Correct answer:

덥다 (hot) + -어서.

writing

Translate: 'I have no energy because of stress.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Noun + 때문에 (because of).

Correct! Not quite. Correct answer:

Noun + 때문에 (because of).

writing

Translate: 'I am completely exhausted (like green onion kimchi).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses the idiom 파김치가 되다.

Correct! Not quite. Correct answer:

Uses the idiom 파김치가 되다.

writing

Translate: 'I ate delicious food, so I gained energy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

기운이 나다 (gain energy) in past tense.

Correct! Not quite. Correct answer:

기운이 나다 (gain energy) in past tense.

writing

Translate: 'I have no energy to do anything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

아무것도 (anything) + 하다 + -(으)ㄹ 기운이 없다.

Correct! Not quite. Correct answer:

아무것도 (anything) + 하다 + -(으)ㄹ 기운이 없다.

speaking

Say 'I have no energy' politely.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Pronounce as [기우니 업써요].

speaking

Say 'I caught a cold, so I have no energy.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Ensure the -아/어서 connection is smooth.

speaking

Say 'Cheer up!' to a friend.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Use an encouraging, upbeat tone.

speaking

Say 'You look like you have no energy today.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Use the -아/어 보여요 ending for observation.

speaking

Say 'I have absolutely no energy.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Emphasize the word '하나도'.

speaking

Say 'I had no energy yesterday.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Focus on the past tense pronunciation [업써써요].

speaking

Say 'Why do you have no energy?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Use a questioning intonation at the end.

speaking

Say 'I have no energy, but I will do it.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Pause slightly after -지만.

speaking

Say 'I am completely exhausted (idiom).'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Speak with a tired tone.

speaking

Say 'My energy drained away.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Emphasize '쫙' for dramatic effect.

speaking

Say 'I have no energy to speak.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Pronounce [말할 기운도].

speaking

Say 'If you have no energy, rest.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Clear pronunciation of -(으)면.

speaking

Say 'I have no energy because it's hot.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Link 더워서 smoothly to 기운이.

speaking

Say 'I didn't eat, so I have no energy.' (Casual)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Casual tone, drop the -요.

speaking

Say 'I am gaining energy!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Use a bright, energetic tone.

speaking

Say 'I have no energy because of stress.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Clear pronunciation of 때문에.

speaking

Say 'I don't even have the energy to lift a finger.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Advanced idiom, speak slowly.

speaking

Say 'The employees have no energy.' (Formal)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Formal deferential ending [업씀니다].

speaking

Say 'I feel lethargic.' (Advanced synonym)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Pronounce [무기려캐요].

speaking

Say 'I have no energy to do anything.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Link 아무것도 smoothly.

listening

Listen to the audio: '오늘 너무 피곤해서 기운이 하나도 없어요.' What is the speaker's state?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

The speaker uses '하나도 없어요' (absolutely none).

listening

Listen: 'A: 왜 그렇게 기운이 없어 보여요? B: 어제 잠을 못 잤거든요.' Why does B look tired?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

B says '어제 잠을 못 잤거든요' (I couldn't sleep yesterday).

listening

Listen: '기운 내! 시험은 다음에 잘 보면 되잖아.' What is the speaker doing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

'기운 내!' means 'Cheer up!'.

listening

Listen: '더위 먹었는지 통 기운이 없네.' What is the cause of the lack of energy?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

'더위 먹었는지' refers to suffering from the heat.

listening

Listen: '맛있는 걸 먹으니까 드디어 기운이 좀 나네요.' How does the speaker feel now?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

'기운이 좀 나네요' means 'I am gaining some energy'.

listening

Listen: '기운이 없지만 숙제는 끝내야 해.' What will the speaker do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

'숙제는 끝내야 해' means 'I must finish homework'.

listening

Listen: '그 소식을 듣고 정말 기운이 쫙 빠졌어요.' How did the news affect the speaker?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

'기운이 쫙 빠졌어요' means energy drained away.

listening

Listen: '아파서 말할 기운도 없습니다.' What can't the speaker do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

'말할 기운도 없습니다' means 'no energy to speak'.

listening

Listen: '요즘 회사 일이 너무 많아서 매일 파김치가 돼서 집에 와요.' What idiom is used?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

'파김치가 돼서' (becoming green onion kimchi / exhausted).

listening

Listen: '기운이 없을 때는 무조건 쉬는 게 정답이야.' What is the answer when you have no energy?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

'무조건 쉬는 게' means 'resting unconditionally'.

listening

Listen: '아이가 열이 나서 하루 종일 기운 없이 누워 있어요.' Who has no energy?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

'아이가' (the child) is the subject.

listening

Listen: '번아웃이 온 것 같아요. 매사에 무기력하고 기운이 없네요.' What does the speaker think they have?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

'번아웃이 온 것 같아요' means 'I think burnout has come'.

listening

Listen: '기운이 없는 사람한테 자꾸 일 시키지 마세요.' What is the request?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

'자꾸 일 시키지 마세요' means 'don't keep making them work'.

listening

Listen: '비타민 주사를 맞았더니 확실히 기운이 나네.' What caused the energy boost?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

'비타민 주사를 맞았더니' means 'because I got a vitamin injection'.

listening

Listen: '어제는 기운이 없었는데 오늘은 아주 쌩쌩해요.' How is the speaker today?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

'아주 쌩쌩해요' means 'very fresh/vigorous'.

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!