It describes something that is naturally expected or universally accepted as a standard.
Word in 30 Seconds
- Refers to something that is obvious or natural.
- Used to describe social norms or expected behaviors.
- Can imply something is simple or effortless.
Overview
- 1概要:「当たり前」は、日本語の日常会話で非常に頻繁に使われる表現です。基本的には「道理として当然である」「一般的にそうであるべきだ」というニュアンスを持ちます。客観的な事実や、社会的な常識、あるいは個人の主観的な期待に基づいた判断として使われます。
- 1使用パターン:名詞として「当たり前のこと」のように使うほか、「当たり前だ」と述語として使うことが一般的です。また、副詞的に「当たり前に〜する」という形で「普通に、難なく」という意味で使われることもあります。
- 1一般的な文脈:親しい間柄での会話では「それは当たり前だよ(当然だ)」と同意や反論として使われます。また、ビジネスシーンでも「当たり前のことを当たり前にやる(基本を徹底する)」というようなポジティブな文脈で用いられます。一方で、相手に対して「そんなの当たり前でしょ」と言い放つと、相手の無知を責めるような強い響きになるため、注意が必要です。
- 1類語との比較:「当然」はより硬い表現で、論理的な帰結や義務感を強調します。「当たり前」はより情緒的で日常的な響きがあり、個人の感覚や常識に根ざしています。「無論」は「言うまでもなく」という強調のニュアンスが強く、文章語的です。
Examples
感謝の気持ちを伝えるのは当たり前だ。
everydayIt is natural to express gratitude.
プロとして結果を出すのは当然のことです。
formalAs a professional, producing results is a matter of course.
そんなの当たり前じゃん。
informalThat's obvious, isn't it?
人権は守られるのが当たり前であるべきだ。
academicHuman rights should naturally be protected.
Common Collocations
Common Phrases
当たり前田のクラッカー
An old pun/catchphrase (dated)
当たり前体操
A famous Japanese comedy routine about obvious things
当たり前を当たり前に
Doing the basics properly
Often Confused With
More formal and logical. Often used for obligations or expected outcomes in professional settings.
Means 'of course' or 'needless to say'. Focuses on the fact that something does not require further explanation.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
Atarimae is versatile but leans toward informal or semi-formal speech. Avoid using it with superiors as it can sound dismissive. In writing, it is better to use more formal synonyms like 'touzen'.
Common Mistakes
Using 'atarimae' in formal business emails often sounds rude. Learners often use it to mean 'easy', but it actually means 'expected'. Ensure you distinguish it from simple 'easy' (kantan).
Tips
Use with caution in arguments
Saying 'Atarimae desho' can sound condescending. It implies the listener is foolish for not knowing it.
Avoid in formal business writing
In formal reports, use '当然' (touzen) instead. 'Atarimae' is too colloquial for professional documents.
The importance of 'common sense'
Japanese culture values shared understanding. 'Atarimae' often refers to these unspoken rules of harmony.
Word Origin
Derived from 'atari' (hitting the mark/reasonable) and 'mae' (before/presence). It evolved to mean something that is reasonably expected.
Cultural Context
Japanese society places high value on shared social expectations. 'Atarimae' reflects this cultural emphasis on being in sync with group norms.
Memory Tip
Think of 'Atarimae' as 'Atari' (hit/success) + 'Mae' (front). If something is right in front of you and hits the mark of common sense, it's 'atarimae'.
Frequently Asked Questions
4 questionsどちらも似ていますが、「当然」は論理的・客観的な正当性を強調し、硬い文章やビジネスで好まれます。「当たり前」はより日常的で、個人の感覚や生活習慣に基づいた表現です。
はい、「当たり前ではない」という形で「普通ではない」「珍しい」という意味で使われます。意外な状況や、特別な状況を強調したい時に適しています。
「当たり前です」と断定的に言うと、相手を小馬鹿にするようなニュアンスが含まれる可能性があるため注意が必要です。丁寧な場面では「当然のことと存じます」などの表現が安全です。
「普通に」「難なく」という意味です。「練習すれば当たり前にできる」と言えば、特別に難しいことではなく、誰でも普通にこなせるようになることを指します。
Test Yourself
親切にされたらお礼を言うのは___のことだ。
お礼を言うことは社会的な常識であり、当然のことだからです。
「そんなの当たり前だよ」という文のニュアンスは?
相手の言ったことに対して、それが常識的であると同意または断言しています。
(当たり前/毎日/勉強/すること/は/だ)
「〜することは当たり前だ」という基本構造です。
Score: /3
Summary
It describes something that is naturally expected or universally accepted as a standard.
- Refers to something that is obvious or natural.
- Used to describe social norms or expected behaviors.
- Can imply something is simple or effortless.
Use with caution in arguments
Saying 'Atarimae desho' can sound condescending. It implies the listener is foolish for not knowing it.
Avoid in formal business writing
In formal reports, use '当然' (touzen) instead. 'Atarimae' is too colloquial for professional documents.
The importance of 'common sense'
Japanese culture values shared understanding. 'Atarimae' often refers to these unspoken rules of harmony.
Examples
4 of 4感謝の気持ちを伝えるのは当たり前だ。
It is natural to express gratitude.
プロとして結果を出すのは当然のことです。
As a professional, producing results is a matter of course.
そんなの当たり前じゃん。
That's obvious, isn't it?
人権は守られるのが当たり前であるべきだ。
Human rights should naturally be protected.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
Related Vocabulary
More general words
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.
ごろ
A2About, approximately (time).
うえ
A2At a higher position than.
絶対
B1Absolutely; definitely; never.
絶対に
B1Absolutely; definitely.