B2 adjective Formal 1 min read

深刻な

shinkoku na /ɕiŋko̞kɯᵝna/

Serious refers to a critical situation that demands urgent and careful attention.

深刻な in 30 Seconds

  • Used for serious problems requiring immediate attention.
  • Describes situations that are critical or worsening.
  • Commonly used in news and formal discussions.

Overview

  1. 1概要:深刻な(しんこくな)は、物事や状況が非常に重大で、慎重な対応や深い配慮が必要であることを意味します。単なる「大変な」よりも、事態がより切迫しており、悪い方向へ向かっているニュアンスが強くなります。
  1. 1使用パターン:主に社会問題、健康状態、人間関係のトラブルなど、ネガティブな文脈で使用されます。名詞を修飾する際は「深刻な問題」「深刻な被害」のように使い、述語として使う場合は「状況は深刻だ」のように活用します。
  1. 1一般的な文脈:ニュース報道で「深刻な人手不足」「深刻な環境汚染」といった社会情勢を伝える際によく登場します。また、個人的な文脈では「深刻な悩み」や「深刻な表情」のように、個人の心理状態や外見を表す際にも用いられます。
  1. 1類語との比較:『重大な』は影響力の大きさに重点を置きますが、『深刻な』は事態の悪化や切迫感に重点を置きます。『重大』は良い意味(重要な発表など)でも使えますが、『深刻』は基本的に悪い状況に対して使われるという違いがあります。

Examples

1

その問題は非常に深刻な状況だ。

everyday

The problem is in a very serious situation.

2

深刻な人手不足が業界を揺るがしている。

formal

A serious labor shortage is shaking the industry.

3

彼は深刻な顔で話を聞いていた。

informal

He was listening with a serious expression.

4

深刻な経済的影響が懸念される。

academic

Serious economic impact is feared.

Common Collocations

深刻な問題 serious problem
深刻な被害 serious damage
深刻な表情 serious expression

Common Phrases

深刻化する

to become serious

深刻な悩み

deep worry

Often Confused With

深刻な vs 重大な
Refers to importance or impact. Can be positive or negative, unlike 'shinkoku' which is strictly negative.
深刻な vs 真剣な
Refers to a person's attitude or mindset. It means 'earnest' or 'serious' in terms of effort.

Grammar Patterns

深刻な + 名詞 状況は深刻だ 深刻なほど〜

How to Use It

Usage Notes

Use 'shinkoku' to describe situations, not people's attitudes. For attitude, use 'shinken'. It is a formal word, so avoid using it in very casual settings where 'taihen' would suffice.


Common Mistakes

Learners often use 'shinkoku' to mean 'earnest' (e.g., 'he is a serious student'). This is incorrect; use 'shinken' for personal attitude instead.

Tips

💡

Focus on the negative nuance

Always use 'shinkoku' for situations that are worsening. It implies that a solution is not easy to find.
⚠️

Avoid using for positive events

Never use this word for happy news or important but positive milestones. It sounds unnatural.
🌍

Used in news broadcasting

You will hear this word daily on Japanese news programs when discussing economic or climate issues.

Word Origin

Derived from Sino-Japanese characters: 深 (deep) and 刻 (engrave). It suggests a problem that has cut deep into the core of a situation.

Cultural Context

In Japan, people often express 'shinkoku' with a serious tone of voice and facial expression. It is a word that commands attention and indicates that a discussion must be handled with care.

Memory Tip

Think of 'shinkoku' as 'deeply (shin) engraved (koku)'. A serious problem is one that has left a deep mark on the situation.

Frequently Asked Questions

4 questions
「重大な」は影響範囲や価値の大きさを指し、ポジティブな文脈でも使えます。一方、「深刻な」は事態の悪化や切迫感を強調し、主にネガティブな状況で使われます。
はい、使えます。ただし「深刻な人」と言うと「物事を深く考えすぎる人」という性格を表す場合と、「深刻な状況にある人」という状態を表す場合があります。
状況の軽さを表す「些細な(ささいな)」や、問題がないことを示す「軽微な」などが対義語として適しています。
はい、使えます。ただし少し堅い表現なので、友人との軽い会話では「大変な」や「ヤバい」などが選ばれることが多いです。

Test Yourself

fill blank

環境汚染は世界的な___問題になっている。

Correct! Not quite. Correct answer: 深刻な

環境汚染は重大で悪化している問題なので「深刻な」が適しています。

Score: /1

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!