満たす
When you're learning Japanese, you'll find 「満たす」(みたす) is a really useful verb. It means 'to satisfy' or 'to fill,' and you'll hear it a lot in daily conversation.
Think about feeling hungry – you want to 「お腹を満たす」(おなかを みたす), which means to 'fill your stomach.' It's not just for physical things, though.
You can also use 「満たす」to talk about meeting conditions or satisfying requirements. So, if something 'meets the criteria,' you'd use this verb.
It's a versatile word that helps you express a lot of common ideas in Japanese!
When you're learning Japanese at a B1 level, you're starting to handle more complex ideas, and words like 満たす (mitasu) become really useful. This verb means to satisfy or to fill something. It's often used for abstract things like satisfying conditions or expectations, but also for concrete things like filling a space or satisfying hunger. Understanding how to use it helps you express when something is complete or sufficient.
When you're learning Japanese, you'll find words like 満たす (mitasu) very useful. It means 'to satisfy' or 'to fill.' You can use it in many situations, like satisfying your hunger or filling a quota. It's a versatile verb to add to your vocabulary.
For example, you might say お腹を満たす (onaka o mitasu) to mean 'to satisfy one's hunger.' Or, if you have a goal, you can use 目標を満たす (mokuhyō o mitasu) to say 'to fulfill a goal.' It’s a good word to know for daily conversation and more formal contexts.
When you encounter 満たす (mitasu), it generally means to satisfy or to fill something, often an abstract concept or a need.
For instance, you might use it when talking about fulfilling conditions (条件を満たす - jouken o mitasu) or satisfying a desire (欲求を満たす - yokkyuu o mitasu). It can also refer to filling a container or space, but in a more metaphorical sense than a simple verb like 入れる (ireru).
Think of it as bringing something to a state of completeness or sufficiency. It's a versatile verb, so paying attention to the context will help you understand its precise nuance.
§ What does it mean?
The Japanese verb 満たす (みたす), pronounced "mi-ta-su", is a really useful word to add to your vocabulary. At its core, it means to "satisfy" or "fill." You'll hear it used in many different situations, from talking about physical hunger to more abstract concepts like meeting requirements or fulfilling desires.
Think of it as filling a container until it's full, or reaching a certain level or standard. It implies completion or adequacy. For English speakers, it's a bit like our words "satisfy," "fulfill," "meet (a requirement)," or "fill (a need)." However, just like with many Japanese words, the nuances can be a bit tricky, so let's break it down.
- DEFINITION
- To satisfy, to fill (e.g., hunger), to fulfill, to meet (a condition).
§ When do people use 満たす?
You'll find 満たす used in a few common scenarios. Let's look at the most frequent ones:
- To satisfy physical needs or desires: This is perhaps one of the most straightforward uses. If you're hungry and eat a delicious meal, that meal 満たす your hunger. If you're thirsty and drink water, the water 満たす your thirst.
この食事は空腹を満たした。
- To fulfill requirements or conditions: When something meets a specific standard or set of criteria, you can use 満たす. This is very common in formal or business contexts. For example, if a document meets all the necessary conditions, or if a product satisfies all the quality standards.
この製品はすべての品質基準を満たしている。
- To fill a space or container: While 埋める (うめる) is also used for filling, 満たす often implies filling to a satisfactory or desired level, or even to overflowing. Think of filling a bathtub or a stadium with people.
観客が会場を満たした。
- To fulfill a role or purpose: You can also use 満たす when something serves its purpose well or completes a specific role.
彼女はリーダーとしての役割を満たしている。
Understanding these different contexts will help you use 満たす naturally. It's not just about "filling" in a literal sense, but often about reaching a state of completeness or satisfaction. Pay attention to the particles used with 満たす, especially を (o) for the direct object that is being satisfied or filled.
§ Understanding 満たす (mitasu)
The Japanese verb 満たす (mitasu) means 'to satisfy' or 'to fill.' It's a versatile verb you'll encounter often in various contexts. Think of it as satisfying a condition, filling a container, or fulfilling a requirement.
- Japanese Word
- 満たす (mitasu)
- Meaning
- To satisfy, to fill (e.g., hunger), to fulfill
§ Basic Sentence Structure with 満たす
When using 満たす, the general structure is straightforward. The direct object (what is being satisfied or filled) is usually marked with the particle を (o).
喉の渇きを満たす。
- Hint
- To quench one's thirst. (lit. satisfy one's thirst.)
彼の期待を満たす。
- Hint
- To meet his expectations. (lit. satisfy his expectations.)
§ Using 満たす with abstract concepts
満たす is often used with abstract concepts like conditions, requirements, or desires. In these cases, it means to 'fulfill' or 'meet' those conditions.
全ての条件を満たした。
- Hint
- All conditions were met/fulfilled. (Here, the verb is in the past tense.)
顧客のニーズを満たす製品。
- Hint
- A product that satisfies customer needs.
§ 満たす for filling physical spaces
While 'satisfy' is a common meaning, 満たす can also mean to physically 'fill' a space or container.
コップに水を満たす。
- Hint
- To fill a glass with water.
この部屋は静けさに満たされている。
- Hint
- This room is filled with silence. (Here, it's used in the passive form, 満たされている.)
§ Related expressions and nuances
While 満たす is common, it's good to know some related expressions or nuances.
- 満ちる (michiru): This is an intransitive verb meaning 'to be full' or 'to be filled.' 満たす is transitive (you fill something), while 満ちる is intransitive (something fills up).
月が満ちる。
- Hint
- The moon becomes full.
- 満たす (mitasu) vs. 満足する (manzoku suru): While both relate to 'satisfaction,' 満たす is about fulfilling a need or condition, whereas 満足する is about feeling satisfied or content.
この結果に満足する。
- Hint
- To be satisfied with this result.
Understanding how to properly use 満たす will significantly enhance your ability to express complex ideas in Japanese. Practice using it in different contexts to get comfortable with its various applications.
§ Don't confuse 満たす with 埋める (umeru) or いっぱいにする (ippai ni suru)
Many learners, when they first encounter 満たす (mitasu), tend to think of it simply as "to fill." While it can mean that, especially in the sense of filling a container to capacity, its core meaning often extends to satisfying a need, requirement, or condition. This is where it differs from words like 埋める (umeru) and いっぱいにする (ippai ni suru).
埋める (umeru) means "to bury," "to fill a hole," or "to make up for (a deficit)." It's about filling a void or closing a gap, often with something physical. いっぱいにする (ippai ni suru) is more direct and means "to make full" or "to fill up to the brim." It’s purely about physical capacity.
- Definition
- 埋める (umeru): To bury, to fill a hole/gap.
穴を埋める。
To fill a hole.
- Definition
- いっぱいにする (ippai ni suru): To fill completely, to make full.
コップを水でいっぱいにする。
To fill the glass with water.
While you could technically say 「コップを水で満たす」 (koppu o mizu de mitasu) meaning "to fill a glass with water," it sounds a bit more formal or literary than 「コップを水でいっぱいにする」. The latter is far more common for simple physical filling.
§ Not always about physical hunger
While 満たす can be used for physical hunger, as in 「空腹を満たす」 (kūfuku o mitasu - to satisfy one's hunger), it's very often used for more abstract concepts.
Needs/Desires: 「要求を満たす」 (yōkyū o mitasu - to satisfy a demand/request), 「願望を満たす」 (ganbō o mitasu - to fulfill a desire).
Conditions/Requirements: 「条件を満たす」 (jōken o mitasu - to meet the conditions), 「基準を満たす」 (kijun o mitasu - to meet the standards).
Roles/Functions: 「役割を満たす」 (yakuwari o mitasu - to fulfill a role).
For example, if you say 「その仕事は彼の能力を十分に満たしている」 (sono shigoto wa kare no nōryoku o jūbun ni mitashite iru), it means "That job sufficiently fulfills/utilizes his abilities," not that it physically fills his abilities like a container.
§ Overuse in simple "filling" contexts
Sometimes learners, after learning that 満たす means "to fill," might try to use it for all kinds of filling situations. However, as mentioned, for simple physical filling, there are often more natural alternatives.
✖️ 箱におもちゃを満たす。(Incorrect or very unnatural for simply putting toys in a box)
To fill a box with toys.
Instead, you'd probably use:
✔️ 箱におもちゃを入れる。
To put toys in a box.
✔️ 箱をおもちゃでいっぱいにする。
To fill the box completely with toys.
Remember, while 満たす can sometimes translate to "fill" in a very broad sense, its nuanced meaning often points towards achieving a state of completeness, contentment, or meeting a standard. Focus on this "satisfaction" aspect to use it correctly.
Alright, let's dive into 満たす (mitasu) and how it stacks up against other Japanese words that might seem similar at first glance. Understanding these nuances will really help you use the right word at the right time.
§ 満たす (mitasu) vs. 埋める (umeru)
- 満たす (mitasu)
- To satisfy, to fill (often implying a complete state or meeting a requirement).
- 埋める (umeru)
- To bury, to fill in (a hole, a gap, or a blank space).
The key difference here is the nuance of "satisfaction" or "completion." While both can mean "to fill," 満たす often implies fulfilling a desire, a condition, or reaching a full capacity in a more abstract sense. 埋める is more about physically filling a void or covering something.
彼の要求を満たすのは難しい。
(It's difficult to satisfy his demands.)
穴を埋めるために土を使った。
(I used soil to fill in the hole.)
§ 満たす (mitasu) vs. 満足する (manzoku suru)
- 満たす (mitasu)
- To satisfy, to fulfill (often an external action or state).
- 満足する (manzoku suru)
- To be satisfied, to be content (a feeling or state of being).
Here, the difference is active vs. passive, or cause vs. effect. 満たす is what you *do* to satisfy something (e.g., a need, a condition). 満足する is the *result* – the feeling of being satisfied.
この仕事は私の期待を十分に満たしている。
(This job fully satisfies my expectations.)
彼はその結果に満足している。
(He is satisfied with the result.)
§ 満たす (mitasu) vs. いっぱいになる (ippai ni naru)
- 満たす (mitasu)
- To fill (as an action, often implies intention or purpose).
- いっぱいになる (ippai ni naru)
- To become full, to be full (a state of being).
Both involve something becoming full. However, 満たす is often a transitive verb (you fill something), while いっぱいになる describes something *becoming* full on its own or as a result of an action.
カップに水を満たした。
(I filled the cup with water.)
会議室は人でいっぱいになった。
(The meeting room became full of people.)
§ When to use 満たす (mitasu)
You'll often hear 満たす in contexts where you are:
- **Fulfilling conditions or requirements:** 期待を満たす (kitai o mitasu - to meet expectations), 条件を満たす (jōken o mitasu - to satisfy conditions).
- **Satisfying desires or hunger:** 食欲を満たす (shokuyoku o mitasu - to satisfy one's appetite), 欲求を満たす (yokkyū o mitasu - to satisfy a desire).
- **Filling something to capacity (often with abstract things):** 心を満たす (kokoro o mitasu - to fill one's heart/mind), 容器に液体を満たす (yōki ni ekitai o mitasu - to fill a container with liquid).
It carries a sense of bringing something to a complete or adequate state, whether it's a physical container or an abstract concept.
この本は知的好奇心を満たすだろう。
(This book will likely satisfy intellectual curiosity.)
How Formal Is It?
"現在のサービスは、お客様のニーズを十分に充足しているとは言えません。 (We cannot say that the current services sufficiently satisfy the needs of our customers.)"
"この結果は、私たちの期待を満たしています。 (This result meets our expectations.)"
"彼の提案はみんなを満足させたよ。 (His proposal satisfied everyone.)"
"お腹をいっぱいにしようね。 (Let's fill our tummies.)"
"マジで推し活で心が満たされる。 (Seriously, my heart is filled with joy from supporting my favorite idol.)"
Grammar to Know
The particle を (o) is used to mark the direct object of the verb. In the case of 満たす (mitasu), the thing being satisfied or filled is marked with を.
お腹を満たす (onaka o mitasu) - to satisfy one's hunger (literally: to fill one's stomach)
満たす (mitasu) can be used to express satisfying conditions or requirements. In this context, the conditions or requirements are marked with を.
条件を満たす (jouken o mitasu) - to satisfy the conditions
When expressing that something fills a space or container, the thing being filled is marked with を. The object doing the filling is often the subject.
容器に水を満たす (youki ni mizu o mitasu) - to fill a container with water
満たす (mitasu) can be used in its passive form, 満たされる (mitasareru), to express being satisfied or filled.
彼は幸福感で満たされた (kare wa koufukukan de mitasareta) - He was filled with a sense of happiness.
満たす (mitasu) can be used to describe fulfilling a role or expectation. The role or expectation is marked with を.
役割を満たす (yakuwari o mitasu) - to fulfill a role
Examples by Level
お腹がいっぱいになって、心が満たされました。
My stomach is full and my heart was satisfied.
このスープは、体を温めてくれます。
This soup will warm your body.
彼の話は、みんなの期待を満たしました。
His story met everyone's expectations.
水筒に水を満たしてください。
Please fill the water bottle with water.
彼女の笑顔が、部屋を明るさで満たしました。
Her smile filled the room with brightness.
夢を追いかけることで、人生が満たされます。
By chasing your dreams, your life will be fulfilled.
この本は、私の知的好奇心を満たしてくれます。
This book satisfies my intellectual curiosity.
新しい仕事は、私を挑戦で満たしています。
My new job fills me with challenges.
お腹を満たす。
To fill one's stomach.
A common phrase meaning to satisfy hunger.
彼の期待を満たす。
To meet his expectations.
Can be used with abstract nouns like 'expectations'.
その条件を満たす。
To satisfy those conditions.
Used when requirements or conditions are met.
部屋は人で満たされていた。
The room was filled with people.
Often used in the passive voice to describe something being filled.
彼の心を満たす喜び。
Joy that fills his heart.
Can describe emotions or feelings filling a person.
グラスに水を満たす。
To fill the glass with water.
Used for physically filling containers.
みんなの要求を満たすのは難しい。
It's difficult to satisfy everyone's demands.
Can be used when fulfilling requests or demands.
あなたの夢を満たす。
To fulfill your dreams.
Used in the context of achieving or fulfilling aspirations.
彼女はいつも周りの期待を満たそうと努力している。
She always tries to meet the expectations of those around her.
この水筒は1リットルの水を満たすことができる。
This water bottle can hold one liter of water.
彼の新しい車は、彼の長年の夢を満たした。
His new car fulfilled his long-held dream.
子供たちの笑顔が、私たちの心を温かく満たした。
The children's smiles filled our hearts with warmth.
空腹を満たすために、何か食べ物が必要です。
I need some food to satisfy my hunger.
その音楽は、部屋全体を静かで心地よい雰囲気で満たした。
The music filled the entire room with a quiet and pleasant atmosphere.
彼はその困難な挑戦を成功で満たすことができた。
He was able to complete the difficult challenge successfully.
私たちは、お客様の要望を満たすために最善を尽くします。
We will do our best to meet our customers' requests.
このレポートは顧客のニーズを十分に満たしていると思います。
I think this report sufficiently satisfies customer needs.
彼女の音楽はいつも私の心を喜びで満たしてくれる。
Her music always fills my heart with joy.
このプロジェクトは多くの困難を伴うが、最終的には私たちの期待を満たすだろう。
This project involves many difficulties, but it will ultimately fulfill our expectations.
私たちは社会の期待を満たすために、もっと努力しなければならない。
We must work harder to meet society's expectations.
彼はいつも周りの人々の期待を満たそうと努力している。
He always tries to live up to the expectations of those around him.
この新しい政策は、国民の要望をどの程度満たせるだろうか。
To what extent will this new policy be able to satisfy the demands of the citizens?
空腹を満たすために、何か食べるものが必要だ。
I need something to eat to satisfy my hunger.
その映画は私の想像力を満たしてくれる素晴らしい作品だった。
That movie was a wonderful work that satisfied my imagination.
彼女はいつも周りの期待を満たそうと努力している。
She always tries to meet the expectations of those around her.
このプロジェクトは顧客の要求を完全に満たす必要があります。
This project needs to fully satisfy customer requirements.
彼の新しい作品は、彼の創造的な欲求を満たすものでした。
His new work satisfied his creative desires.
この契約は、両当事者の利益を満たすように調整されました。
This contract was adjusted to satisfy the interests of both parties.
彼女の音楽は、聴衆の心を満たし、感動を与えた。
Her music filled the hearts of the audience and moved them.
そのニュースは、彼の好奇心を満たすのに十分だった。
The news was enough to satisfy his curiosity.
企業は従業員のニーズを満たすために、新しい福利厚生を導入しました。
The company introduced new benefits to meet the needs of its employees.
その映画は、多くの観客の期待を満たすことなく終わった。
The movie ended without satisfying the expectations of many viewers.
Common Collocations
Common Phrases
その計画は私の期待を十分に満たしている。
That plan adequately fulfills my expectations.
彼の要求を満たすのは難しい。
It's difficult to satisfy his demands.
このスープは空腹を満たしてくれる。
This soup will satisfy my hunger.
彼女の笑顔はいつも私の心を満たす。
Her smile always fills my heart.
新しい製品は顧客のニーズを満たすだろう。
The new product will meet customer needs.
すべての条件を満たす応募者はいなかった。
There were no applicants who met all the conditions.
彼の作品は私の期待を大きく満たした。
His work greatly satisfied my expectations.
この仕事は私の創造欲求を満たす。
This job satisfies my creative urges.
会議の目的は十分に満たされた。
The purpose of the meeting was fully achieved.
彼の答えは私の疑問を完全に満たした。
His answer completely satisfied my doubts.
Often Confused With
Means 'to be satisfied' (a state), whereas 満たす means 'to satisfy' (an action).
Means 'to fill a hole or gap', often by covering. 満たす is broader, including abstract satisfaction.
Means 'to become full' (an intransitive state), unlike 満たす which is a transitive action of filling.
Grammar Patterns
Easily Confused
Many English words translate to 'satisfy' or 'fill,' but 満たす specifically refers to meeting a requirement or fulfilling a condition, often in a more abstract sense like satisfying desires or expectations, or literally filling something up to a certain point.
It's not just about 'filling' a physical space like コップを水で満たす (to fill a cup with water), but also fulfilling abstract concepts like 期待を満たす (to meet expectations) or 条件を満たす (to satisfy conditions).
彼の願いを<b>満たす</b>ことができた。(I was able to satisfy his wish.)
This also means 'to be satisfied' or 'to be content,' which can overlap with 満たす. The key difference is the nuance of agent and state.
満足する describes a state of feeling satisfied or content (e.g., 彼は結果に満足している - He is satisfied with the result). 満たす, on the other hand, is transitive and describes the action of satisfying something or someone (e.g., 期待を<b>満たす</b> - to satisfy expectations).
私はその結果に<b>満足した</b>。(I was satisfied with the result.)
This verb also means 'to fill,' but usually implies filling a hole, gap, or an empty space with something.
埋める focuses on filling a void or an empty space, often by covering it up (e.g., 穴を土で埋める - to fill a hole with dirt). 満たす implies filling something up to a desired level or satisfying a requirement, which can be abstract.
庭の穴を<b>埋めた</b>。(I filled the hole in the garden.)
This is another kanji for みたす, and often used interchangeably. However, there's a subtle distinction in formal contexts.
While often interchangeable, 充たす sometimes carries a stronger nuance of 'to provide fully' or 'to complete' by supplying what is lacking. 満たす can be more general in meaning 'to satisfy' or 'to fill'. In practical terms, for everyday use, 満たす is far more common.
彼の要求を<b>充たす</b>のは難しい。(It's difficult to meet his demands.)
This phrase means 'to become full,' similar to 'to fill.'
一杯になる describes a state of being full (e.g., コップが水で一杯になった - The cup became full of water). It's an intransitive expression. 満たす is a transitive verb that describes the action of *making* something full or *satisfying* something.
バケツが水で<b>一杯になった</b>。(The bucket became full of water.)
Sentence Patterns
AはBを_満たす_
私はお腹が空いていたので、ラーメンがお腹を**満たして**くれました。 (I was hungry, so ramen satisfied my stomach.)
AはBに_満たされる_
彼女の心は希望に**満たされていました**。 (Her heart was filled with hope.)
Aが_満たす_ように、Bをする
彼の期待を**満たす**ように、一生懸命働きます。 (I will work hard to meet his expectations.)
Aを_満たす_ために、Bをする
条件を**満たす**ために、さらに勉強が必要です。 (Further study is needed to meet the requirements.)
Aが_満たされている_かどうかを確認する
顧客のニーズが**満たされている**か、定期的に確認します。 (We regularly check if customer needs are being met.)
Aを_満たす_ことができる
この新しいシステムは、すべての要件を**満たす**ことができます。 (This new system can fulfill all requirements.)
Aを_満たす_ようなB
彼の人生は、常に新しい挑戦を**満たす**ようなものでした。 (His life was always one that sought to fulfill new challenges.)
Aを_満たす_ことによって
その目標を**満たす**ことによって、彼は大きな達成感を得た。 (By fulfilling that goal, he gained a great sense of accomplishment.)
How to Use It
満たす (mitasu) is a versatile verb that literally means 'to fill' or 'to satisfy.' It can be used in a variety of contexts, from physically filling a container to satisfying a condition or desire.
Here are some common ways it's used:
- To fill a container: コップに水を満たす (koppu ni mizu o mitasu - to fill a glass with water)
- To satisfy a condition or requirement: 条件を満たす (jouken o mitasu - to satisfy the conditions)
- To satisfy hunger or thirst: 空腹を満たす (kūfuku o mitasu - to satisfy one's hunger)
- To fulfill a desire or expectation: 期待を満たす (kitai o mitasu - to fulfill expectations)
Pay attention to the particle used. Often, に (ni) or を (o) will precede the object being filled or satisfied.
One common mistake is confusing 満たす (mitasu) with いっぱいになる (ippai ni naru) or いっぱいにする (ippai ni suru). While all relate to 'filling,' 満たす often implies a more complete or sufficient filling, or a qualitative satisfaction, rather than just reaching capacity.
Another mistake is using it incorrectly with emotions. While you can 'satisfy a desire,' you wouldn't typically '満たす happy' (mitasu happy). For emotional states, other verbs like 満足する (manzoku suru - to be satisfied) are more appropriate.
Test Yourself 108 questions
お腹を___。
「お腹を満たす」は、お腹をいっぱいにするという意味です。
コップに水を___。
コップに水を入れる、という状況では「入れる」を使います。'満たす'を使うと、コップいっぱいにする、という意味合いになります。
私の夢を___たい。
「夢を満たす」は、夢を叶える、という意味で使われます。
この部屋は人で___。
「人で満たされている」は、部屋に人がいっぱいいる、という意味です。
お腹が___。
「お腹が空きました」は、お腹がすいた、という意味です。
私は毎日、新しい知識を___たい。
知識を得る場合は「学ぶ」を使います。「満たす」は直接的な物理的な充足や、欲求の充足に使われます。
What does 'お腹が空きました' mean?
What does '水を飲みたいです' mean?
What does '何か食べたいですか' mean?
Read this aloud:
お腹が空きました。
Focus: O-na-ka ga su-ki-ma-shi-ta
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
水を飲みたいです。
Focus: Mi-zu o no-mi-ta-i de-su
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
何か食べたいですか。
Focus: Na-ni-ka ta-be-ta-i de-su ka
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about what makes you happy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は友達と話す時、幸せな気持ちになります。
Imagine you are hungry. Write a sentence saying what food would satisfy you.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
お腹が空いたので、ラーメンが食べたいです。
Write a simple sentence describing something you need.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しいペンが必要です。
What is important for a healthy body?
Read this passage:
私は毎日、水をたくさん飲みます。健康な体を作るために大切です。
What is important for a healthy body?
The passage says '健康な体を作るために大切です' (It is important for a healthy body) after '水をたくさん飲みます' (I drink a lot of water).
The passage says '健康な体を作るために大切です' (It is important for a healthy body) after '水をたくさん飲みます' (I drink a lot of water).
What did the person do on the weekend?
Read this passage:
週末、家族と公園に行きました。天気がとても良くて、楽しかったです。
What did the person do on the weekend?
The passage states '週末、家族と公園に行きました' (On the weekend, I went to the park with my family).
The passage states '週末、家族と公園に行きました' (On the weekend, I went to the park with my family).
Why doesn't the person eat breakfast?
Read this passage:
私は朝ごはんを食べません。いつも忙しいからです。
Why doesn't the person eat breakfast?
The passage says 'いつも忙しいからです' (Because I am always busy).
The passage says 'いつも忙しいからです' (Because I am always busy).
This sentence means 'I drink water.' '私' (I) is the subject, 'は' is the topic particle, '水' (water) is the object, 'を' is the direct object particle, and '飲む' (to drink) is the verb.
This sentence means 'This is an apple.' 'これ' (this) is the subject, 'は' is the topic particle, 'りんご' (apple) is the noun, and 'です' is the copula (to be).
This sentence means 'He is a student.' '彼' (he) is the subject, 'は' is the topic particle, '学生' (student) is the noun, and 'です' is the copula.
お腹が空いたので、何か美味しいものでお腹を___たいです。
「満たす」は「いっぱいにする」という意味で、ここでは空腹を満たすことを表します。
彼女はいつも周りの期待を___ために一生懸命働いています。
「期待を満たす」は「期待に応える」という意味で使われます。
この仕事は私の好奇心を___くれるので、とても楽しいです。
「好奇心を満たす」は「好奇心に応える」や「好奇心を満足させる」という意味です。
コップに水を___ください。
「コップに水を満たす」は「コップを水でいっぱいにする」という意味です。
彼はいつもみんなのニーズを___と心がけています。
「ニーズを満たす」は「要求に応える」という意味です。動詞の「満たす」の意志形「満たそう」を使います。
この計画は、私たちの目標を___のに役立つでしょう。
「目標を満たす」は「目標を達成する」や「目標を達成するために必要なことをする」という意味です。
I'm full. (How would someone express being full in Japanese?)
Please fill this water bottle. (What action is being requested for the water bottle?)
His dream was fulfilled. (What happened to his dream?)
Read this aloud:
喉が渇いているので、グラスに水を満たしてください。
Focus: のどがかわいているので、グラスにみずをみたしてください。
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
お腹が空いたら、何か美味しいもので満たしましょう。
Focus: おなかがすいたら、なにかおいしいものでみたしましょう。
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この条件を満たす必要があります。
Focus: このじょうけんをみたすひつようがあります。
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are hungry. Write a short sentence about what you want to satisfy your hunger.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
お腹を満たしたいです。
You feel cold. Write a short sentence about wanting to satisfy your need for warmth.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
暖かさを満たしたいです。
You are thirsty. Write a short sentence about what you want to satisfy your thirst.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
喉の渇きを満たしたいです。
Bさんは何が十分だと言っていますか? (What does B say is enough?)
Read this passage:
A: お腹が空いたね。 B: うん、何か食べよう。このサンドイッチで十分お腹が満たされると思うよ。 A: 早く食べたいな。
Bさんは何が十分だと言っていますか? (What does B say is enough?)
B says, 'このサンドイッチで十分お腹が満たされると思うよ。' (I think this sandwich will sufficiently satisfy my hunger.)
B says, 'このサンドイッチで十分お腹が満たされると思うよ。' (I think this sandwich will sufficiently satisfy my hunger.)
Bさんは何が満たされると言っていますか? (What does B say is satisfied?)
Read this passage:
A: この本は本当に面白いね。 B: そうだね。知識欲が満たされるよ。 A: 私もそう思う。
Bさんは何が満たされると言っていますか? (What does B say is satisfied?)
B says, '知識欲が満たされるよ。' (My desire for knowledge is satisfied.)
B says, '知識欲が満たされるよ。' (My desire for knowledge is satisfied.)
Bさんは何が満たされたと言っていますか? (What does B say was satisfied?)
Read this passage:
A: 昨日のパーティーは楽しかった? B: うん、とても楽しかったよ。みんなと話せて、満足感が満たされた。 A: それは良かったね。
Bさんは何が満たされたと言っていますか? (What does B say was satisfied?)
B says, '満足感が満たされた。' (My feeling of satisfaction was satisfied.)
B says, '満足感が満たされた。' (My feeling of satisfaction was satisfied.)
空腹を___ために、たくさん食べました。(To satisfy my hunger, I ate a lot.)
「満たす」は「~を満たす」の形で、「~を充足させる」という意味で使われます。ここでは「空腹を満たす」が正しいです。
この仕事は私の期待を___。(This job fulfills my expectations.)
期待を満たす」は「期待通りである」「期待に応える」という意味で使われます。
彼の笑顔は部屋を幸福感で___。(His smile filled the room with happiness.)
過去形なので「満たした」が適切です。
全ての条件を___ことができました。(I was able to meet all the conditions.)
「条件を満たす」は「条件に合う」「条件をクリアする」という意味で使われます。
コップに水を___ください。(Please fill the glass with water.)
「~て下さい」の形なので、「満たして」が適切です。
この結果は、私の目標を___ものではありませんでした。(This result did not satisfy my goals.)
「目標を満たす」は「目標を達成する」「目標に到達する」という意味で使われます。
空腹を___ために、たくさん食べました。
「満たす」は「to satisfy」や「to fill」という意味で使われます。ここでは「空腹を満たす (to satisfy hunger)」が正しいです。
この仕事は私の期待を___だろうか。
「期待を満たす (to meet expectations)」という形でよく使われます。
グラスに水を___ください。
「グラスに水を満たす (to fill a glass with water)」のように使います。
「満たす」は、物理的に何かをいっぱいにする時だけに使われる。
「期待を満たす」のように、物理的ではない状況でも使われます。
「彼の目標は大学に合格することだったが、それを満たすことができなかった」という文は正しい。
目標や条件などを達成できない場合にも「満たすことができなかった」と使えます。
この部屋はたくさんの家具で満たされている。 (This room is filled with a lot of furniture.) この文で「満たす」は適切に使われている。
「満たす」は「〜で満たされている」という形で、あるものでいっぱいになっている状態を表すことができます。
What does '満たす' describe here?
What is being 'satisfied'?
Listen for a slightly different form of '満たす'.
Read this aloud:
お腹が空いたので、何かお腹を満たすものが欲しいです。
Focus: みたす (mi-ta-su)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このプロジェクトは、顧客の期待を満たすことができます。
Focus: きたいをみたす (ki-tai o mi-ta-su)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼の心は、喜びで満たされていました。
Focus: みたされていました (mi-ta-sa-re-te i-ma-shi-ta)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
この仕事は私の期待を___。
「期待を満たす」は「期待通りになる」という意味で、期待に合致することを表します。他の選択肢は文脈に合いません。
彼の夢は、世界中を旅して、新しい文化を___ことだった。
「夢を満たす」は「夢を実現する」という意味です。ここでは、世界中の文化に触れることで夢が実現されることを示唆しています。
彼女の音楽は、人々の心を___。
「心を満たす」は「心を満ち足りた状態にする」という意味です。音楽が人々の心に充足感を与えることを表現しています。
この国の憲法は、国民の基本的な権利を___。
「権利を満たす」は、権利が完全に保障され、享受できる状態を指します。憲法がその役割を果たすことを示しています。
新しいプロジェクトは、多くの課題を___。
「課題を満たす」という表現は一般的ではありません。「課題を抱える」や「課題を解決する」が適切ですが、ここでは「満たす」を使うことで、多くの課題に直面し、それらに対応していくというニュアンスを強調しています。
会議室には、参加者全員が___席があった。
「〜を満たす席」は「〜の人数に十分な席」という意味で使われます。ここでは、参加者全員が座るのに十分な席があることを指します。
What does his new job do for his expectations?
What should this contract do for both parties' needs?
What does she always try to do for the expectations of those around her?
Read this aloud:
顧客の要求を満たすために、私たちはもっと努力する必要があります。
Focus: みたす
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼の説明は、私の疑問を完全に満たしてくれた。
Focus: みたす
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このプロジェクトは、会社の目標を十分に満たしている。
Focus: みたす
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are applying for a scholarship. Write a short paragraph (3-4 sentences) explaining how studying abroad in Japan would fulfill your academic and personal goals. Use the word 「満たす」 at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は日本への留学を通じて、学術的な好奇心を満たしたいと考えています。特に日本の文化や歴史を深く学ぶことで、私の知識がさらに豊かになるでしょう。また、異文化の中で生活することは、私の個人的な成長を大いに満たしてくれると信じています。この経験は、将来のキャリアにもつながる貴重な財産となるはずです。
Imagine you are a manager trying to motivate your team. Write a short memo (3-4 sentences) to your employees about how their hard work contributes to fulfilling the company's mission. Use the word 「満たす」 at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
皆さんの日々の努力は、会社の使命を達成するために不可欠です。チーム一丸となって働くことで、私たちは顧客の期待を満たし、社会に貢献することができます。これからも共に、目標に向かって進んでいきましょう。皆さんの活躍を期待しています。
Describe a time when you felt truly satisfied after completing a difficult task or achieving a goal. Write 3-4 sentences about this experience, using 「満たす」 to express your satisfaction.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
以前、非常に難しいプロジェクトを成功させた時、大きな達成感で心が満たされました。何ヶ月もの努力が実を結び、チーム全体で喜びを分かち合いました。あの時の満足感は、今でも私の記憶に鮮明に残っています。努力すれば報われることを実感した瞬間でした。
CEOが意見交換会を開く主な目的は何ですか?
Read this passage:
ある会社のCEOは、社員のモチベーションを満たすために、定期的に意見交換会を開いている。これにより、社員は自分の意見が尊重されていると感じ、仕事への意欲が高まっている。会社の業績も向上し、この取り組みが成功していることが伺える。
CEOが意見交換会を開く主な目的は何ですか?
CEOは社員のモチベーションを満たすために意見交換会を開いていると明記されています。
CEOは社員のモチベーションを満たすために意見交換会を開いていると明記されています。
彼が満たされたと感じた主な理由は何ですか?
Read this passage:
彼は長年の夢だった世界一周旅行を終え、心から満たされた表情で帰国した。多くの国を訪れ、多様な文化に触れた経験は、彼の人生観を大きく変えたという。彼の話を聞く人々も、その充実感に共感せずにはいられなかった。
彼が満たされたと感じた主な理由は何ですか?
長年の夢だった世界一周旅行を終え、多様な文化に触れた経験が彼を満たしたと書かれています。
長年の夢だった世界一周旅行を終え、多様な文化に触れた経験が彼を満たしたと書かれています。
NPOがリサイクルプログラムを強化した目的は何ですか?
Read this passage:
環境問題に取り組むNPOは、地域住民のニーズを満たすために、リサイクルプログラムを強化した。このプログラムは、住民が積極的に参加できるような仕組みになっており、環境意識の向上にも貢献している。今後も、より多くのニーズに応えていく予定だ。
NPOがリサイクルプログラムを強化した目的は何ですか?
NPOは地域住民のニーズを満たすために、リサイクルプログラムを強化したと述べられています。
NPOは地域住民のニーズを満たすために、リサイクルプログラムを強化したと述べられています。
空腹を満たすのに最適な食べ物は何だと思いますか?
「満たす」は「満腹にする」という意味合いで使われることが多いので、ボリュームのあるラーメンが適切です。
以下のうち、「要求を満たす」の最も適切な類語はどれですか?
「満たす」は「(期待や要求に)応じる」という意味合いも持っています。
この新しいプロジェクトは、私たちの期待を___くれるでしょう。
「期待を満たす」は、「期待に応える、期待通りになる」という意味でよく使われる表現です。
この仕事は、私の知的好奇心を満たすものだ。この文は、仕事が知的好奇心を満たさないことを意味する。
「満たす」は「充足させる、満足させる」という意味なので、この文は仕事が知的好奇心を満たすことを意味します。
彼は自分の欲望を満たすためなら何でもするだろう。この文は、彼が自分の欲望を抑えることを意味する。
「欲望を満たす」は「欲望を充足させる」という意味なので、この文は彼が欲望を抑えずに実現しようとすることを意味します。
この条件を満たす候補者はいません。この文は、条件に合う候補者がいることを意味する。
「条件を満たす」は「条件に合致する」という意味なので、この文は条件に合う候補者がいないことを意味します。
This sentence means 'It was a result that met expectations.' The verb 満たす (mitasu) means 'to satisfy' or 'to fulfill.' Here, it's used to describe fulfilling expectations (期待).
This sentence translates to 'It's difficult to satisfy his demands.' Again, 満たす (mitasu) is used in the sense of satisfying a person's requests or demands (要求).
This means 'Let's eat something to satisfy our hunger.' Here, 満たす (mitasu) is used literally to 'fill' or 'satisfy' hunger (空腹).
社会のニーズを___ためには、新しい技術が必要です。
「満たす」は、社会の要求や期待に応える、という意味で使われます。
彼の行動は、私の期待を完全に___ものでした。
「期待を満たす」で、期待に応える、という意味になります。過去形なので「満たした」が適切です。
この条件をすべて___ことができれば、契約は成立します。
「条件を満たす」は、条件に合致する、という意味です。
多くの企業が、環境基準を___ための努力をしています。
「環境基準を満たす」は、環境基準に適合する、という意味になります。
その製品は、消費者の多様な要望を___ように設計されています。
「要望を満たす」は、要望に応える、という意味で使われます。ここでは「~ように」と続くので、原形「満たす」が適切です。
彼の野心は、決して___ことがありませんでした。
「野心が満たされる」は、野心が達成される、という意味で受動態が使われます。文脈から「~ことがありませんでした」と続くため、受動態の「満たされる」が適切です。
His presentation fully met the audience's expectations.
The new law is designed to meet the diverse needs of citizens.
Although this project faced many difficulties, it ultimately fully met its goals.
Read this aloud:
この提案は私たちの要求を満たしていますか?
Focus: 満たしていますか
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女の創造性は常に私の期待を満たしています。
Focus: 創造性, 期待を満たしています
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私たちは顧客の要望を満たすために最善を尽くします。
Focus: 要望を満たすために, 最善を尽くします
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
企業が従業員の期待を___ためには、どのような取り組みが必要だと思いますか?具体例を挙げて説明してください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
企業が従業員の期待を満たすためには、まず充実した福利厚生を提供することが重要です。例えば、健康診断の補助や育児支援制度は従業員の満足度を高めます。次に、スキルアップのための研修制度を整えることで、従業員のキャリア形成を支援し、モチベーションを維持できます。また、定期的な面談や意見交換の場を設けるなど、オープンなコミュニケーションを促進することも不可欠です。
現代社会において、人々が精神的な充足感を___のが難しいと感じる理由は何だと思いますか?あなたの考えを述べてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
現代社会において人々が精神的な充足感を得るのが難しいと感じる理由はいくつか考えられます。一つは、SNSなどによる情報過多です。常に他者と比較してしまうことで、自分の現状に不満を感じやすくなります。また、物質主義的な価値観が広がり、物を持つことだけが幸せだと錯覚してしまう傾向もあります。さらに、希薄な人間関係も精神的な満たされない感覚に繋がることがあります。
あなたが考える「充実した人生」とはどのようなものでしょうか。具体的にどのような要素があなたの人生を___と感じさせますか?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私が考える「充実した人生」とは、自己成長を常に感じられ、社会や他者に貢献できることです。具体的には、新しい知識やスキルを習得する喜び、困難を乗り越えて目標を達成した時の達成感が私の人生を満たします。また、信頼できる友人や家族との深い人間関係も不可欠であり、彼らと喜びや悲しみを分かち合うことで、精神的に満たされると感じます。
この文章から読み取れる、真の幸福感を満たすための最も重要な要素は何ですか?
Read this passage:
多くの人が、自分の内なる声に耳を傾け、本当に望むことを追求することによって、真の幸福感を満たすことができると信じています。しかし、社会的な期待や義務感に縛られ、自分自身の欲求を見失ってしまうことも少なくありません。このような状況では、表面的な成功を収めても、心は満たされないままでしょう。
この文章から読み取れる、真の幸福感を満たすための最も重要な要素は何ですか?
文章では「自分の内なる声に耳を傾け、本当に望むことを追求することによって、真の幸福感を満たすことができる」と述べられています。
文章では「自分の内なる声に耳を傾け、本当に望むことを追求することによって、真の幸福感を満たすことができる」と述べられています。
現代の若者が「心の豊かさ」を満たすために重視している行動は何ですか?
Read this passage:
近年の若者の間で、消費行動に対する価値観の変化が見られます。以前は高価なブランド品を所有することが一種のステータスとされていましたが、今日では、体験や共有に価値を見出し、心の豊かさを満たすことを重視する傾向が強まっています。例えば、旅行やフェスへの参加、ボランティア活動などがその例です。
現代の若者が「心の豊かさ」を満たすために重視している行動は何ですか?
文章中に「体験や共有に価値を見出し、心の豊かさを満たすことを重視する傾向が強まっています」と明記されています。
文章中に「体験や共有に価値を見出し、心の豊かさを満たすことを重視する傾向が強まっています」と明記されています。
企業が持続可能な成長を達成するために、最も重要であると述べられていることは何ですか?
Read this passage:
企業が持続可能な成長を達成するためには、単に利益を追求するだけでなく、従業員、顧客、地域社会といったステークホルダー全体の期待を満たす必要があります。特に、従業員の労働環境の改善や、顧客への質の高いサービスの提供は、長期的な信頼関係を築き、結果的に企業のブランド価値を高めることに繋がります。
企業が持続可能な成長を達成するために、最も重要であると述べられていることは何ですか?
文章では「単に利益を追求するだけでなく、従業員、顧客、地域社会といったステークホルダー全体の期待を満たす必要があります」と述べられています。
文章では「単に利益を追求するだけでなく、従業員、顧客、地域社会といったステークホルダー全体の期待を満たす必要があります」と述べられています。
/ 108 correct
Perfect score!
Example
この食事は私の空腹を満たしてくれるだろう。
Related Content
This Word in Other Languages
More body words
曲げる
A2To bend, to flex.
内臓
B2Internal organs, viscera.
清潔な
A2Clean, hygienic.
伸ばす
A2To stretch, to extend.
筋肉
A2muscle
気持ち悪い
A2Unpleasant; nauseating; disgusting.
身長
A2Height (of a person).
抱く
A2To embrace; to hug; to hold in one's arms.
握る
A2To grasp; to hold in one's hand.
ぐうぐう
B1Gūgū, rumbling sound (e.g., stomach).