いう
いう in 30 Seconds
- The basic verb for 'to say' or 'to tell' in Japanese, used for quoting and naming.
- Requires the particle 'to' before it when quoting speech or thoughts.
- Conjugates as a Godan verb (iimasu, itta, iwanai, ieba).
- Essential for the 'X to iu Y' pattern, meaning 'a Y called X'.
The Japanese verb いう (iu), often written with the kanji 言う, is one of the most fundamental building blocks of the Japanese language. At its core, it means 'to say,' 'to tell,' or 'to utter.' However, its utility extends far beyond simple vocalization. In Japanese communication, いう serves as the primary mechanism for quoting others, defining terms, and expressing internal thoughts. Unlike the English 'to say,' which is primarily used for direct speech, いう is deeply integrated into grammatical structures that define what things are called or how they are perceived.
- Direct Quotation
- When you want to report exactly what someone said, you use the particle 'to' followed by 'iu'. For example, 'Arigato to iu' means 'to say thank you'.
- Naming and Defining
- The structure 'X to iu Y' means 'A Y called X'. This is essential for introducing new concepts or people. 'Tanaka-san to iu hito' means 'A person called Mr. Tanaka'.
- Expressing Thoughts
- While 'omou' is used for 'to think', 'iu' can be used to express what one's inner voice is 'saying' or to report a general consensus among people.
彼は「さようなら」といいました。(Kare wa 'Sayonara' to iimashita.) - He said 'Goodbye'.
In daily life, you will hear this word constantly. From a mother telling her child what to say (Nante iu no?), to a business professional quoting a client's request, いう is unavoidable. It is a 'Godan' verb, meaning its stem changes depending on the suffix. For instance, the polite form is 'iimasu', the negative is 'iwanai', and the past tense is 'itta'. Understanding these transformations is key to moving from a beginner to an intermediate level. Furthermore, the word is often contracted in casual speech to 'tte', which is a hallmark of natural-sounding Japanese.
これは何といいますか? (Kore wa nanto iimasu ka?) - What do you call this?
Beyond simple speech, いう is used in idiomatic expressions like 'iu made mo nai' (it goes without saying) or 'to itte mo ii' (it's safe to say). It functions as a bridge between the speaker's internal world and the external social reality. In Japanese culture, where indirectness is often valued, how one 'says' something is just as important as what is said. Using 'iu' correctly allows you to navigate these social nuances by framing information as something 'said' by others rather than an absolute fact stated by yourself.
- Phonetic Note
- The kanji 言 consists of a mouth (口) and lines representing sound or breath, perfectly capturing the essence of vocalization.
本当のことをいってください。(Honto no koto o itte kudasai.) - Please tell the truth.
そんなことをいわないで。(Sonna koto o iwanaide.) - Don't say such things.
Using いう (iu) correctly requires an understanding of Japanese particles and verb conjugations. The most common particle associated with いう is 'to' (と), which acts as a quotation marker. Unlike English, where we use quotation marks or 'that' clauses, Japanese uses 'to' to encapsulate the entire thought or phrase being said. This applies to both direct speech ('He said, "Hello"') and indirect speech ('He said that he was coming').
- The Quotative 'To'
- The phrase before 'to' can be a single word, a full sentence, or even an onomatopoeic sound. 'Wanwan to iu' (to say 'woof woof').
- Conjugation Patterns
- As a Godan verb ending in 'u', the 'u' changes to 'wa' for negative (iwanai), 'i' for polite (iimasu), 'e' for potential (ieru), and 'o' for volitional (iuo/io).
母は明日来るといいました。(Haha wa ashita kuru to iimashita.) - My mother said she will come tomorrow.
Another vital construction is the 'X to iu Y' pattern. This is used to identify or define something. For example, if you are introducing a book titled 'Kokoro', you would say 'Kokoro to iu hon'. This translates literally to 'the book called Kokoro'. This is extremely useful when you are talking about things the listener might not be familiar with. It provides a way to categorize new information immediately. In casual conversation, 'to iu' is frequently shortened to 'te iu' or just 'tte'. 'Tanaka-san tte hito' (The person called Tanaka).
彼は何ていったの? (Kare wa nante itta no?) - What did he say? (Casual)
Furthermore, いう is used in the passive form 'iwareru' to mean 'to be told' or 'it is said that'. This is common in news reports or when discussing social expectations. 'Koko de wa kutsu o nugu yō ni iwareta' (I was told to take off my shoes here). The causative form 'iwaseru' means 'to make someone say' or 'to let someone say'. These variations allow for a wide range of expression regarding communication and social interaction.
- Politeness Levels
- In formal settings, 'iu' is replaced by 'mousu' (humble) or 'ossharu' (honorific). However, 'iu' remains the neutral standard.
それはどういう意味ですか? (Sore wa dō iu imi desu ka?) - What does that mean?
もう一度いってください。(Mō ichido itte kudasai.) - Please say it once more.
You will encounter いう (iu) in almost every Japanese conversation, but its form changes drastically depending on the environment. In the bustling streets of Tokyo, you'll hear the clipped, casual 'tte' or 'tte iu'. In a formal office setting, you'll hear the polite 'iimasu' or the humble 'moushimasu'. Understanding where and how these variations appear is crucial for listening comprehension.
- In Anime and Manga
- Characters often use 'iu' to emphasize their resolve. 'Ore wa zettai ni katsu to itta daro!' (I told you I'd definitely win!). It's also used for dramatic reveals of names.
- In News and Media
- News anchors use 'to iwarete imasu' (it is said that...) to report rumors or expert opinions without taking personal responsibility for the statement.
「あいうえお」といってみましょう。(A-i-u-e-o to itte mimashō.) - Let's try saying 'A-I-U-E-O'.
In the classroom, teachers use いう to explain vocabulary. 'Eigo de nante iu no?' (How do you say it in English?). This is perhaps the most useful phrase for a learner. In the workplace, you'll hear '...to iu koto de' to conclude a point or transition to the next topic. It functions like 'So, as I was saying...' or 'Therefore...'. The versatility of 'iu' makes it a linguistic Swiss Army knife.
彼は嘘をいっています。(Kare wa uso o itte imasu.) - He is telling a lie.
In literature, いう is used to weave complex descriptions. The phrase 'to iu yō na' (something like...) allows authors to describe feelings or scenes by comparing them to something else. For example, 'Yume o mite iru to iu yō na kibun' (A feeling like I'm dreaming). This usage shows how 'iu' moves from literal speech to metaphorical description. Whether you are reading a classic novel or a Twitter thread, you will see 'iu' providing the structure for how information is presented.
- Onomatopoeia
- Japanese is rich in sounds. 'Giri-giri to iu' (to make a grinding sound). 'Iu' is the verb that brings these sounds to life in a sentence.
なんていいましたか? (Nante iimashita ka?) - What did you say? (Polite)
そんなふうにいわないでください。(Sonna fū ni iwanaide kudasai.) - Please don't say it that way.
While いう (iu) seems simple, English speakers often make specific errors when translating 'say' or 'tell' directly. One of the most common mistakes is confusing いう with はなす (hanasu). While 'hanasu' means 'to speak' or 'to talk' (focusing on the act of conversation), 'iu' focuses on the specific words being uttered. You 'iu' a word, but you 'hanasu' a language or a story.
- Mistake: Particle Choice
- Learners often use 'o' (object particle) when they should use 'to' (quotation particle). You say 'Arigato to iu', not 'Arigato o iu'. The 'o' particle is only used for nouns like 'koto' (thing) or 'uso' (lie).
- Mistake: Conjugation of 'Iu'
- The negative form of 'iu' is 'iwanai', not 'iunai' or 'ianai'. Because it is a Godan verb ending in 'u', the 'u' becomes 'wa' before 'nai'.
❌ 彼は「こんにちは」をいいました。
✅ 彼は「こんにちは」といいました。
Another frequent error involves the 'te-form'. The te-form of 'iu' is 'itte', which is identical in pronunciation to the te-form of 'iku' (to go). Context is key here. If someone says 'Chotto itte', they could mean 'Say it for a bit' or 'Go for a bit'. Usually, the particle 'to' before 'itte' signals that it comes from 'iu'. Without 'to', it likely comes from 'iku' or 'iru'.
❌ 彼は英語をいいます。
✅ 彼は英語を話します。(He speaks English.)
Finally, learners often struggle with the 'X to iu Y' pattern. They might try to use 'no' instead of 'to iu'. For example, 'Tanaka-san no hito' sounds like 'Mr. Tanaka's person' (maybe his employee), whereas 'Tanaka-san to iu hito' correctly means 'The person called Mr. Tanaka'. Using 'to iu' provides the necessary 'called/named' nuance that 'no' lacks. Mastering this distinction is a major step toward natural Japanese.
- Mistake: Past Tense Naming
- Even if you met someone in the past, you usually say 'Tanaka-san to iu hito' (present tense) because their name is still Tanaka. Using 'itta' (past) implies they are no longer called that.
❌ 昨日は「暑い」といいませんでした。
✅ 昨日は「暑い」とはいいませんでした。(I didn't say it was hot yesterday.)
何ていえばいいですか? (Nante ieba ii desu ka?) - What should I say?
Japanese has several verbs that overlap with いう (iu), and choosing the right one depends on the context, the level of formality, and the nature of the communication. While いう is the most versatile, these alternatives provide more specific meaning.
- 話す (Hanasu)
- Focuses on the act of speaking, conversing, or telling a story. Use this for 'I talked with my friend' or 'He speaks Japanese'.
- 語る (Kataru)
- A more formal or literary word meaning 'to narrate' or 'to tell a tale'. It implies a more structured or emotional delivery than 'iu'.
- 述べる (Noberu)
- Used in formal contexts like speeches or reports to mean 'to state' or 'to express an opinion'.
意見を述べる。(Iken o noberu.) - To state an opinion.
In terms of politeness, いう has two primary replacements. おっしゃる (ossharu) is the honorific form used for the actions of a superior. You would never use 'ossharu' for yourself. Conversely, 申す (mousu) or 申し上げる (moushiageru) are humble forms used for your own actions when speaking to someone of higher status. 'Tanaka to moushimasu' (I am called Tanaka) is the standard way to introduce yourself in business.
先生がそうおっしゃいました。(Sensei ga sō osshaimashita.) - The teacher said so.
There are also verbs like 告げる (tsugeru) which means 'to announce' or 'to inform', often used in dramatic or formal writing. 口にする (kuchi ni suru) literally means 'to put into the mouth' but idiomatically means 'to mention' or 'to speak of'. Choosing between these depends on the 'flavor' you want to give your sentence. For most daily situations, however, いう is the safe and correct choice.
- Summary Table
-
- Iu: General 'say/tell'.
- Hanasu: Converse/Speak language.
- Ossharu: Respectful 'say' (others).
- Mousu: Humble 'say' (self).
物語を語る。(Monogatari o kataru.) - To tell a story.
名前を申します。(Namae o moushimasu.) - I will state my name. (Humble)
How Formal Is It?
"そのように申しました。"
"そう言いました。"
"そう言ったよ。"
"なんて言うのかな?"
"てか、さっきの何?"
Fun Fact
The kanji for 'iu' (言) is a pictograph of a mouth with lines above it, representing the breath or sound coming out. It is a radical used in hundreds of other kanji related to communication.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it as a single syllable 'yu'.
- Over-rounding the 'u' like in English 'you'.
- Failing to distinguish 'iu' (to say) from 'iyu' (rarely used).
- Mumbling the 'i' so it sounds like 'u'.
- Applying English word stress instead of Japanese pitch accent.
Difficulty Rating
The kanji 言 is very common and easy to recognize.
Writing 言 is simple, but remembering the 'wa' in 'iwanai' is tricky.
Pronunciation is easy, but pitch accent matters.
Contractions like 'tte' can be hard to catch in fast speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Quotation Particle 'To'
「こんにちは」と言う。
X to iu Y (Naming)
日本という国。
Passive 'Iwareru'
バカと言われた。
Causative 'Iwaseru'
本当のことを言わせる。
Conditional 'Ieba'
言えばわかる。
Examples by Level
「ありがとう」と言いました。
I said 'Thank you'.
Direct quotation with 'to'.
これは何と言いますか?
What do you call this?
Asking for a name using 'to iu'.
彼は「はい」と言いました。
He said 'Yes'.
Simple past tense 'iimashita'.
先生は「おはよう」と言います。
The teacher says 'Good morning'.
Present tense for habitual action.
名前を言ってください。
Please say your name.
Request form 'itte kudasai'.
母に「さようなら」と言いました。
I said 'Goodbye' to my mother.
Using 'ni' for the recipient.
もう一度言ってください。
Please say it again.
Standard request for repetition.
なんて言いましたか?
What did you say?
Interrogative 'nante'.
田中さんという人を知っていますか?
Do you know a person called Mr. Tanaka?
X to iu Y pattern.
彼は明日来ると言いました。
He said that he will come tomorrow.
Indirect quotation.
何も言わないでください。
Please don't say anything.
Negative request 'iwanaide'.
これは何という本ですか?
What is this book called?
Asking for a title.
本当のことを言って。
Tell the truth.
Casual request 'itte'.
彼は嘘を言っていると思う。
I think he is telling a lie.
Continuous form 'itte iru'.
彼女は「疲れた」と言った。
She said 'I'm tired'.
Plain past tense 'itta'.
何て言えばいいかわからない。
I don't know what I should say.
Conditional 'ieba'.
言うまでもなく、健康は大切です。
Needless to say, health is important.
Idiomatic 'iu made mo naku'.
彼は医者だと言われています。
It is said that he is a doctor.
Passive form 'iwarete iru'.
そんなことは言えるはずがない。
There's no way I can say such a thing.
Potential form 'ieru'.
合格したというニュースを聞きました。
I heard the news that you passed.
Appositive 'to iu'.
どういうことか説明してください。
Please explain what you mean.
Noun phrase 'dō iu koto'.
彼は「行きたくない」と言い張った。
He insisted on saying 'I don't want to go'.
Compound verb 'ii-haru'.
そう言ってもらえると嬉しいです。
I'm happy to hear you say that.
Benefactive 'itte moraeru'.
何を言っても無駄だ。
No matter what I say, it's useless.
Concessive 'nani o itte mo'.
先生がそのようにおっしゃいました。
The teacher said so (honorific).
Honorific 'ossharu'.
田中と申します。よろしくお願いいたします。
I am called Tanaka. Pleased to meet you.
Humble 'mousu'.
それは言い過ぎだと思います。
I think that's an exaggeration (saying too much).
Compound 'ii-sugi'.
言いたいことはそれだけですか?
Is that all you want to say?
Desiderative 'itai'.
日本は安全な国だと言えるでしょう。
It can be said that Japan is a safe country.
Potential 'ieru' with conjecture.
彼に本当のことを言わせてください。
Please let me make him tell the truth.
Causative 'iwaseru'.
言うことがコロコロ変わる。
What he says changes constantly.
Noun phrase 'iu koto'.
一言で言えば、失敗でした。
To put it in one word, it was a failure.
Idiomatic 'hitokoto de ieba'.
彼は自らの非を認めようとは言わなかった。
He would not say he admitted his own fault.
Negative volitional context.
言わぬが花という言葉があります。
There is a saying, 'Silence is golden' (Not saying is the flower).
Classical negative 'iwanu'.
彼の言葉は、言外に不満をにじませていた。
His words implied dissatisfaction between the lines.
Concept of 'gengai' (unsaid).
そう言わざるを得ない状況だった。
It was a situation where I had no choice but to say so.
Grammar 'zaru o enai'.
彼は滔々と自らの理想を語った。
He spoke eloquently and at length about his ideals.
Using 'kataru' for narration.
それは、ある意味で真実だと言える。
That can be said to be true in a certain sense.
Qualifying 'iu' with 'aru imi de'.
言い伝えによれば、この村には龍がいた。
According to legend (oral tradition), there was a dragon in this village.
Noun 'ii-tsutae'.
言葉に言い表せないほどの美しさだ。
It is a beauty that cannot be expressed in words.
Compound 'ii-arawasu'.
言論の自由は民主主義の根幹である。
Freedom of speech is the foundation of democracy.
Noun 'genron' (speech/discussion).
彼は慇懃無礼な言い方をした。
He spoke in a politely insulting manner.
Describing the 'manner of saying'.
その発言は、多方面から批判を浴びた。
That statement drew criticism from many quarters.
Noun 'hatsugen' (utterance).
言霊という概念は日本文化に深く根ざしている。
The concept of 'kotodama' (spirit of words) is deeply rooted in Japanese culture.
Cultural term involving 'iu'.
彼は、あえて厳しいことを言った。
He dared to say something harsh.
Using 'aete' with 'iu'.
言い訳無用。
No excuses allowed.
Noun 'iiwake' (excuse).
彼は、自らの信念を言い切った。
He stated his beliefs decisively to the end.
Compound 'ii-kiru'.
言葉の綾に惑わされてはいけない。
One must not be misled by figures of speech.
Metaphorical use of 'kotoba'.
Common Collocations
Common Phrases
なんて言うの?
と言うことは
と言うか
と言うのも
と言っても
と言う風に
と言えば
と言うより
と言わんばかりに
と言う訳で
Often Confused With
Hanasu is for the act of talking/conversing; Iu is for the specific content said.
Oshieru means to tell/teach information; Iu is just to utter words.
The te-form 'itte' is the same for both; context is required.
Idioms & Expressions
"言うまでもない"
Needless to say; it goes without saying.
健康が大切なのは言うまでもない。
Formal"開いた口が塞がらない"
To be so shocked that one's mouth stays open.
彼の失礼な態度に、開いた口が塞がらない。
Neutral"二の句が継げない"
To be at a loss for words (usually due to shock).
あまりの驚きに、二の句が継げなかった。
Literary"口が酸っぱくなるほど言う"
To say something over and over again until one is tired of it.
勉強しろと口が酸っぱくなるほど言った。
Informal"何を今更"
Why say that now? (It's too late).
何を今更そんなことを言うの?
Informal"言うに事欠いて"
Of all the things to say (usually followed by something inappropriate).
言うに事欠いて、そんな嘘をつくなんて。
Neutral"言葉を濁す"
To speak ambiguously; to hedge.
彼は核心については言葉を濁した。
Neutral"阿吽の呼吸"
Perfect synchronization (communicating without saying).
二人は阿吽の呼吸で作業を進めた。
Neutral"鶴の一声"
The voice of authority that settles a matter.
社長の鶴の一声で決定した。
Neutral"口は災いの元"
The mouth is the source of disaster (Watch what you say).
口は災いの元だから、気をつけなさい。
ProverbEasily Confused
Both translate to 'tell' in English.
Iu is for quotes; Hanasu is for stories or conversations.
話を話す (❌) -> 話を言う (❌) -> 話を話す (✅) / 「はい」と言う (✅)
Both mean to express something.
Noberu is formal and used for stating opinions in public; Iu is general.
意見を述べる (Formal) vs 意見を言う (General).
Both involve vocalizing words.
Kataru implies a narrative or emotional depth; Iu is neutral.
昔話を語る (Tell a folk tale).
Both mean to convey a message.
Tsutaeru focuses on the delivery of the message to a recipient; Iu focuses on the utterance.
メッセージを伝える。
Both can relate to names.
Yobu is to call out to someone; Iu is used in the 'called X' naming pattern.
彼を「たっくん」と呼ぶ。
Sentence Patterns
[Phrase] と言います。
「こんにちは」と言います。
[Name] という [Noun]
田中という人。
[Sentence] と言われている。
彼は金持ちだと言われている。
[Verb-Stem] すぎる
言いすぎる。
[Verb-Stem] ざるを得ない
言わざるを得ない。
言外に [Noun] をにじませる
言外に不満をにじませる。
言うまでもなく [Sentence]
言うまでもなく、水は必要だ。
なんて言えばいい?
なんて言えばいいかわからない。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high; one of the top 10 most used verbs in Japanese.
-
Using 'o' instead of 'to' for quotes.
→
to iu
The particle 'to' is the specific marker for quotations in Japanese.
-
Conjugating as 'iunai'.
→
iwanai
Godan verbs ending in 'u' change to 'wa' in the negative form.
-
Using 'iu' for speaking a language.
→
hanasu
Languages are 'spoken' (hanasu), not 'said' (iu).
-
Using 'ossharu' for yourself.
→
mousu
Ossharu is honorific (for others); Mousu is humble (for self).
-
Confusing 'itte' (say) with 'itte' (go).
→
Context dependent
Check the particles: 'to' for say, 'ni/e' for go.
Tips
The 'To' Particle
Always use 'to' before 'iu' when quoting. It's like the glue that holds the quote to the verb.
Casual Contractions
In casual speech, 'to iu' becomes 'tte iu' or just 'tte'. Practice this to sound natural.
Context is King
When you hear 'itte', check if there's a 'to' before it. If yes, it's 'say'. If there's a 'ni', it's 'go'.
Kanji vs Hiragana
Use 言う for 'He said...' and いう for 'A person called...'. This is a subtle but native-like distinction.
Humility Matters
In business, always use 'moushimasu' for your own name. It shows you know your social standing.
Compound Verbs
Learn compounds like 'ii-dasu' (start saying). They add a lot of flavor to your Japanese.
Read the Air
Sometimes not saying anything ('iwanai') is more important than saying it. Silence is a form of 'iu' in Japan.
I-U Connection
Remember: I say something to U. I-U. Iu.
No 'O' for Quotes
Never say 'Ohayō o iimasu'. It's always 'Ohayō to iimasu'.
Passive Usage
Use 'iwarete iru' for general knowledge or rumors to sound more objective.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a mouth (口) with sound waves (the lines in 言) coming out. 'I' (me) 'U' (you) are talking.
Visual Association
A speech bubble coming out of a person's mouth with the word 'IU' inside it.
Word Web
Challenge
Try to use 'to iu' five times today to describe objects around your house (e.g., 'Kore wa pen to iu mono desu').
Word Origin
Derived from Old Japanese 'ipu'. The 'p' sound shifted to 'f' and eventually became silent or a 'w' sound in certain positions.
Original meaning: To vocalize or make a sound with the intent to communicate.
JaponicCultural Context
Be careful with 'iwareta' (I was told), as it can sometimes sound like you are blaming someone else for an action.
English speakers often overuse 'iu' where 'hanasu' (talk) or 'oshieru' (tell/teach) would be more appropriate.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Introductions
- Tanaka to moushimasu.
- Nante iu namae desu ka?
- Namae o itte kudasai.
- Kore wa nante iimasu ka?
Reporting
- Kare wa kuru to itta.
- Sensei ga sō iimashita.
- Terebi de itte ita.
- Doko de iwareta no?
Clarification
- Mō ichido itte.
- Dō iu imi?
- Nante itta no?
- Sore wa chigau to omou.
Arguments
- Sonna koto iwanaide.
- Ii-sugi da yo.
- Iiwake wa yamete.
- Honto no koto o itte!
Stories
- Mukashi mukashi, aru tokoro ni...
- To iu o-hanashi desu.
- Kare wa sō katarimashita.
- To iwarete imasu.
Conversation Starters
"日本と言えば、何を思い出しますか? (Speaking of Japan, what do you remember?)"
"あなたの名前はどういう意味ですか? (What does your name mean?)"
"「ありがとう」はあなたの国でなんて言いますか? (How do you say 'thank you' in your country?)"
"最近、誰かに何か嬉しいことを言われましたか? (Have you been told anything happy by someone recently?)"
"将来、どんな夢を語りたいですか? (What kind of dreams do you want to talk about in the future?)"
Journal Prompts
今日、一番心に残った言葉は何ですか?誰が言いましたか? (What was the most memorable word today? Who said it?)
「言う」と「話す」の違いについて、自分の考えを書いてください。 (Write your thoughts on the difference between 'iu' and 'hanasu'.)
誰かに言いたかったけれど、言えなかったことはありますか? (Is there something you wanted to say to someone but couldn't?)
あなたの好きな格言(ことわざ)を一つ紹介してください。 (Introduce one of your favorite proverbs.)
もし、世界中の人があなたの言うことを聞くなら、何を言いますか? (If everyone in the world would listen to you, what would you say?)
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, while '言う' is common, it is often written in hiragana 'いう' when used in grammatical structures like 'to iu' or 'dō iu'.
Iu is 'to say' (focus on content), while hanasu is 'to speak/talk' (focus on the act of communication).
It is 'iwanai'. The 'u' changes to 'wa' because it is a Godan verb ending in 'u'.
Yes, you can use 'to iu' to quote your inner thoughts, though 'omou' (to think) is more common.
'tte' is a casual contraction of the quotation particle 'to' and the verb 'iu'.
Use 'ossharu' when you are talking about what a teacher, boss, or someone you respect said.
No, it could be from 'iku' (to go) or 'iru' (to be). Look for the particle 'to' to confirm it's 'iu'.
You say 'Kore wa nante iimasu ka?'
It means 'That is to say...' or 'Which means...'. It's used to draw a conclusion.
Yes, 'uso o iu' is a very common expression.
Test Yourself 180 questions
Translate: 'He said "Goodbye".'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What is this called?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please don't say that.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A book called Kokoro.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am called Tanaka.' (Humble)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is said that Japan is safe.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Needless to say, it's important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I can't say anything.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please tell the truth.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What did the teacher say?' (Honorific)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I heard the news that he passed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't make excuses.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Speaking of food, I'm hungry.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to say thank you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Which means he's not coming.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I was told to go.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He said he would come.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please say it again.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't know what to say.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's a story called Momotaro.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Hello' in Japanese using 'iu'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What is this called?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am called [Your Name]' humbly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please say it again' politely.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't say such things' casually.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Speaking of Japan...' to start a sentence.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What do you mean?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Needless to say, it's hot.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to say thank you.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He said he's busy.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please tell the truth.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't know what to say.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is that all you want to say?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I was told to wait.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a person called Tanaka.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't make excuses.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'In a word, it was fun.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The teacher said so.' (Honorific)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm telling a lie.' (Joking)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can't say that.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Iimashita'. (Past or Present?)
Listen and identify: 'Iwanai'. (Positive or Negative?)
Listen and identify: 'Ieru'. (Can say or Must say?)
Listen and identify: 'Ossharu'. (Who is speaking?)
Listen and identify: 'Mousu'. (Who is speaking?)
Listen and identify: 'Itte'. (Say or Go?)
Listen and identify: 'Iwareta'. (Active or Passive?)
Listen and identify: 'Iwaseru'. (Active or Causative?)
Listen and identify: 'Iu made mo nai'. (Meaning?)
Listen and identify: 'Nante itta?'. (Meaning?)
Listen and identify: 'To iu'. (Meaning?)
Listen and identify: 'Iitai'. (Meaning?)
Listen and identify: 'Iisugi'. (Meaning?)
Listen and identify: 'Iiwake'. (Meaning?)
Listen and identify: 'Ieba'. (Meaning?)
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'iu' is the key to reporting information and defining the world in Japanese. Example: 'Nante iimasu ka?' (What do you call it?) is your best friend as a learner.
- The basic verb for 'to say' or 'to tell' in Japanese, used for quoting and naming.
- Requires the particle 'to' before it when quoting speech or thoughts.
- Conjugates as a Godan verb (iimasu, itta, iwanai, ieba).
- Essential for the 'X to iu Y' pattern, meaning 'a Y called X'.
The 'To' Particle
Always use 'to' before 'iu' when quoting. It's like the glue that holds the quote to the verb.
Casual Contractions
In casual speech, 'to iu' becomes 'tte iu' or just 'tte'. Practice this to sound natural.
Context is King
When you hear 'itte', check if there's a 'to' before it. If yes, it's 'say'. If there's a 'ni', it's 'go'.
Kanji vs Hiragana
Use 言う for 'He said...' and いう for 'A person called...'. This is a subtle but native-like distinction.
Related Content
This Word in Other Languages
More communication words
について
A2about; concerning
宛先
B1The address or name of the recipient to whom mail or an email is sent.
番地
A2House number
賛同
B1Approval, endorsement; support or agreement with an idea.
~も
A2Too, also.
〜そして
A1And then; and (used to connect sentences or clauses).
〜や
A2And; and so forth (used to list examples, implying others exist).
たり
A2Indicates a non-exhaustive list of actions/states ('and so on').
お知らせ
B1Notice; an announcement or communication.
答え
A2A thing said, written, or done as a reaction to a question or statement.