A2 verb #100 most common 10 min read

いう

iu
At the A1 level, you learn 'iu' primarily in its polite form 'iimasu'. You use it to quote simple phrases or to ask how to say something in Japanese. The most important phrase is 'Nante iimasu ka?' (What do you say?). You also learn to use the particle 'to' to mark what is being said. At this stage, you focus on direct speech, like 'Ohayō to iimashita' (He said 'Good morning'). You begin to see 'iu' as the basic verb for any vocal output. You might also encounter 'to iu' when learning names of things or people in very simple contexts. The focus is on basic communication and survival phrases where you need to report or ask about words.
At the A2 level, you expand into the plain form 'iu' and its various conjugations like 'itta' (said) and 'iwanai' (don't say). You start using 'iu' for indirect speech, reporting what someone else said without using their exact words. You also master the 'X to iu Y' pattern to describe things ('Sushi to iu tabemono' - a food called sushi). This is a huge step in your ability to describe the world around you. You also begin to hear the casual contraction 'tte' in listening exercises. You learn to use 'iu' with adverbs like 'hakkiri' (clearly) or 'yukkuri' (slowly) to describe how someone is speaking. This level is about moving from simple quotes to descriptive naming and basic reporting.
At the B1 level, you dive into the more complex grammatical structures involving 'iu'. You learn 'to iu koto' to turn entire sentences into noun phrases, which is essential for advanced sentence structure. You also encounter the passive form 'iwareru' (to be told) and the potential form 'ieru' (can say). You start to understand the difference between 'iu' and 'hanasu' in more nuanced contexts. You also learn common idiomatic expressions like 'iu made mo nai' (it goes without saying). Your use of 'iu' becomes more fluid, and you start using it to express your own thoughts and opinions more naturally. You also begin to use 'to iu' to provide explanations or evidence for your statements.
At the B2 level, you are expected to use 'iu' and its honorific/humble counterparts ('ossharu' and 'mousu') correctly in various social situations. You understand the subtle nuances of using 'iu' in news reports ('to iwarete iru') to distance the speaker from the information. You also learn more advanced patterns like 'to itte mo kagoen de wa nai' (it is not an exaggeration to say). You can follow complex arguments where 'iu' is used to define abstract concepts. You also become comfortable with the many casual contractions of 'iu' used in rapid, native-level speech. At this stage, 'iu' is not just a verb but a structural tool for organizing complex thoughts and social interactions.
At the C1 level, you master the stylistic uses of 'iu' in literature and formal rhetoric. You understand how 'iu' can be used to create specific tones, from the clinical 'to noberu' to the poetic 'to kataru'. You can analyze how the choice of 'iu' versus its synonyms affects the meaning of a text. You also use 'iu' in highly formal business negotiations, seamlessly switching between 'moushiageru' and 'ossharu'. You are aware of the historical etymology of the word and how it relates to other kanji and concepts in Japanese culture. You can use 'iu' to discuss philosophy, law, or science, using it to define precise terminology and report nuanced viewpoints with high accuracy.
At the C2 level, your use of 'iu' is indistinguishable from a highly educated native speaker. You can play with the word's many forms for rhetorical effect, irony, or emphasis. You understand the most obscure idiomatic uses and can use them appropriately in any context. You can navigate the most complex honorific systems where 'iu' is replaced by multiple layers of polite speech. You can also interpret the 'unsaid' (koto-dama) behind what is 'said' (iu). At this level, 'iu' is a tool you use with complete mastery to express the finest shades of meaning, whether in a high-stakes legal argument, a deep philosophical discussion, or a nuanced piece of creative writing.

いう in 30 Seconds

  • The basic verb for 'to say' or 'to tell' in Japanese, used for quoting and naming.
  • Requires the particle 'to' before it when quoting speech or thoughts.
  • Conjugates as a Godan verb (iimasu, itta, iwanai, ieba).
  • Essential for the 'X to iu Y' pattern, meaning 'a Y called X'.

The Japanese verb いう (iu), often written with the kanji 言う, is one of the most fundamental building blocks of the Japanese language. At its core, it means 'to say,' 'to tell,' or 'to utter.' However, its utility extends far beyond simple vocalization. In Japanese communication, いう serves as the primary mechanism for quoting others, defining terms, and expressing internal thoughts. Unlike the English 'to say,' which is primarily used for direct speech, いう is deeply integrated into grammatical structures that define what things are called or how they are perceived.

Direct Quotation
When you want to report exactly what someone said, you use the particle 'to' followed by 'iu'. For example, 'Arigato to iu' means 'to say thank you'.
Naming and Defining
The structure 'X to iu Y' means 'A Y called X'. This is essential for introducing new concepts or people. 'Tanaka-san to iu hito' means 'A person called Mr. Tanaka'.
Expressing Thoughts
While 'omou' is used for 'to think', 'iu' can be used to express what one's inner voice is 'saying' or to report a general consensus among people.

彼は「さようなら」といいました。(Kare wa 'Sayonara' to iimashita.) - He said 'Goodbye'.

In daily life, you will hear this word constantly. From a mother telling her child what to say (Nante iu no?), to a business professional quoting a client's request, いう is unavoidable. It is a 'Godan' verb, meaning its stem changes depending on the suffix. For instance, the polite form is 'iimasu', the negative is 'iwanai', and the past tense is 'itta'. Understanding these transformations is key to moving from a beginner to an intermediate level. Furthermore, the word is often contracted in casual speech to 'tte', which is a hallmark of natural-sounding Japanese.

これは何といいますか? (Kore wa nanto iimasu ka?) - What do you call this?

Beyond simple speech, いう is used in idiomatic expressions like 'iu made mo nai' (it goes without saying) or 'to itte mo ii' (it's safe to say). It functions as a bridge between the speaker's internal world and the external social reality. In Japanese culture, where indirectness is often valued, how one 'says' something is just as important as what is said. Using 'iu' correctly allows you to navigate these social nuances by framing information as something 'said' by others rather than an absolute fact stated by yourself.

Phonetic Note
The kanji 言 consists of a mouth (口) and lines representing sound or breath, perfectly capturing the essence of vocalization.

本当のことをいってください。(Honto no koto o itte kudasai.) - Please tell the truth.

そんなことをいわないで。(Sonna koto o iwanaide.) - Don't say such things.

Using いう (iu) correctly requires an understanding of Japanese particles and verb conjugations. The most common particle associated with いう is 'to' (と), which acts as a quotation marker. Unlike English, where we use quotation marks or 'that' clauses, Japanese uses 'to' to encapsulate the entire thought or phrase being said. This applies to both direct speech ('He said, "Hello"') and indirect speech ('He said that he was coming').

The Quotative 'To'
The phrase before 'to' can be a single word, a full sentence, or even an onomatopoeic sound. 'Wanwan to iu' (to say 'woof woof').
Conjugation Patterns
As a Godan verb ending in 'u', the 'u' changes to 'wa' for negative (iwanai), 'i' for polite (iimasu), 'e' for potential (ieru), and 'o' for volitional (iuo/io).

母は明日来るといいました。(Haha wa ashita kuru to iimashita.) - My mother said she will come tomorrow.

Another vital construction is the 'X to iu Y' pattern. This is used to identify or define something. For example, if you are introducing a book titled 'Kokoro', you would say 'Kokoro to iu hon'. This translates literally to 'the book called Kokoro'. This is extremely useful when you are talking about things the listener might not be familiar with. It provides a way to categorize new information immediately. In casual conversation, 'to iu' is frequently shortened to 'te iu' or just 'tte'. 'Tanaka-san tte hito' (The person called Tanaka).

彼は何ていったの? (Kare wa nante itta no?) - What did he say? (Casual)

Furthermore, いう is used in the passive form 'iwareru' to mean 'to be told' or 'it is said that'. This is common in news reports or when discussing social expectations. 'Koko de wa kutsu o nugu yō ni iwareta' (I was told to take off my shoes here). The causative form 'iwaseru' means 'to make someone say' or 'to let someone say'. These variations allow for a wide range of expression regarding communication and social interaction.

Politeness Levels
In formal settings, 'iu' is replaced by 'mousu' (humble) or 'ossharu' (honorific). However, 'iu' remains the neutral standard.

それはどういう意味ですか? (Sore wa dō iu imi desu ka?) - What does that mean?

もう一度いってください。(Mō ichido itte kudasai.) - Please say it once more.

You will encounter いう (iu) in almost every Japanese conversation, but its form changes drastically depending on the environment. In the bustling streets of Tokyo, you'll hear the clipped, casual 'tte' or 'tte iu'. In a formal office setting, you'll hear the polite 'iimasu' or the humble 'moushimasu'. Understanding where and how these variations appear is crucial for listening comprehension.

In Anime and Manga
Characters often use 'iu' to emphasize their resolve. 'Ore wa zettai ni katsu to itta daro!' (I told you I'd definitely win!). It's also used for dramatic reveals of names.
In News and Media
News anchors use 'to iwarete imasu' (it is said that...) to report rumors or expert opinions without taking personal responsibility for the statement.

「あいうえお」といってみましょう。(A-i-u-e-o to itte mimashō.) - Let's try saying 'A-I-U-E-O'.

In the classroom, teachers use いう to explain vocabulary. 'Eigo de nante iu no?' (How do you say it in English?). This is perhaps the most useful phrase for a learner. In the workplace, you'll hear '...to iu koto de' to conclude a point or transition to the next topic. It functions like 'So, as I was saying...' or 'Therefore...'. The versatility of 'iu' makes it a linguistic Swiss Army knife.

彼は嘘をいっています。(Kare wa uso o itte imasu.) - He is telling a lie.

In literature, いう is used to weave complex descriptions. The phrase 'to iu yō na' (something like...) allows authors to describe feelings or scenes by comparing them to something else. For example, 'Yume o mite iru to iu yō na kibun' (A feeling like I'm dreaming). This usage shows how 'iu' moves from literal speech to metaphorical description. Whether you are reading a classic novel or a Twitter thread, you will see 'iu' providing the structure for how information is presented.

Onomatopoeia
Japanese is rich in sounds. 'Giri-giri to iu' (to make a grinding sound). 'Iu' is the verb that brings these sounds to life in a sentence.

なんていいましたか? (Nante iimashita ka?) - What did you say? (Polite)

そんなふうにいわないでください。(Sonna fū ni iwanaide kudasai.) - Please don't say it that way.

While いう (iu) seems simple, English speakers often make specific errors when translating 'say' or 'tell' directly. One of the most common mistakes is confusing いう with はなす (hanasu). While 'hanasu' means 'to speak' or 'to talk' (focusing on the act of conversation), 'iu' focuses on the specific words being uttered. You 'iu' a word, but you 'hanasu' a language or a story.

Mistake: Particle Choice
Learners often use 'o' (object particle) when they should use 'to' (quotation particle). You say 'Arigato to iu', not 'Arigato o iu'. The 'o' particle is only used for nouns like 'koto' (thing) or 'uso' (lie).
Mistake: Conjugation of 'Iu'
The negative form of 'iu' is 'iwanai', not 'iunai' or 'ianai'. Because it is a Godan verb ending in 'u', the 'u' becomes 'wa' before 'nai'.

❌ 彼は「こんにちは」をいいました
✅ 彼は「こんにちは」といいました

Another frequent error involves the 'te-form'. The te-form of 'iu' is 'itte', which is identical in pronunciation to the te-form of 'iku' (to go). Context is key here. If someone says 'Chotto itte', they could mean 'Say it for a bit' or 'Go for a bit'. Usually, the particle 'to' before 'itte' signals that it comes from 'iu'. Without 'to', it likely comes from 'iku' or 'iru'.

❌ 彼は英語をいいます
✅ 彼は英語を話します。(He speaks English.)

Finally, learners often struggle with the 'X to iu Y' pattern. They might try to use 'no' instead of 'to iu'. For example, 'Tanaka-san no hito' sounds like 'Mr. Tanaka's person' (maybe his employee), whereas 'Tanaka-san to iu hito' correctly means 'The person called Mr. Tanaka'. Using 'to iu' provides the necessary 'called/named' nuance that 'no' lacks. Mastering this distinction is a major step toward natural Japanese.

Mistake: Past Tense Naming
Even if you met someone in the past, you usually say 'Tanaka-san to iu hito' (present tense) because their name is still Tanaka. Using 'itta' (past) implies they are no longer called that.

❌ 昨日は「暑い」といいませんでした。
✅ 昨日は「暑い」とはいいませんでした。(I didn't say it was hot yesterday.)

何ていえばいいですか? (Nante ieba ii desu ka?) - What should I say?

Japanese has several verbs that overlap with いう (iu), and choosing the right one depends on the context, the level of formality, and the nature of the communication. While いう is the most versatile, these alternatives provide more specific meaning.

話す (Hanasu)
Focuses on the act of speaking, conversing, or telling a story. Use this for 'I talked with my friend' or 'He speaks Japanese'.
語る (Kataru)
A more formal or literary word meaning 'to narrate' or 'to tell a tale'. It implies a more structured or emotional delivery than 'iu'.
述べる (Noberu)
Used in formal contexts like speeches or reports to mean 'to state' or 'to express an opinion'.

意見を述べる。(Iken o noberu.) - To state an opinion.

In terms of politeness, いう has two primary replacements. おっしゃる (ossharu) is the honorific form used for the actions of a superior. You would never use 'ossharu' for yourself. Conversely, 申す (mousu) or 申し上げる (moushiageru) are humble forms used for your own actions when speaking to someone of higher status. 'Tanaka to moushimasu' (I am called Tanaka) is the standard way to introduce yourself in business.

先生がそうおっしゃいました。(Sensei ga sō osshaimashita.) - The teacher said so.

There are also verbs like 告げる (tsugeru) which means 'to announce' or 'to inform', often used in dramatic or formal writing. 口にする (kuchi ni suru) literally means 'to put into the mouth' but idiomatically means 'to mention' or 'to speak of'. Choosing between these depends on the 'flavor' you want to give your sentence. For most daily situations, however, いう is the safe and correct choice.

Summary Table
  • Iu: General 'say/tell'.
  • Hanasu: Converse/Speak language.
  • Ossharu: Respectful 'say' (others).
  • Mousu: Humble 'say' (self).

物語を語る。(Monogatari o kataru.) - To tell a story.

名前を申します。(Namae o moushimasu.) - I will state my name. (Humble)

How Formal Is It?

Formal

"そのように申しました。"

Neutral

"そう言いました。"

Informal

"そう言ったよ。"

Child friendly

"なんて言うのかな?"

Slang

"てか、さっきの何?"

Fun Fact

The kanji for 'iu' (言) is a pictograph of a mouth with lines above it, representing the breath or sound coming out. It is a radical used in hundreds of other kanji related to communication.

Pronunciation Guide

UK /i.u/
US /i.u/
Pitch accent is usually Low-High (i-U) in standard Japanese (Tokyo dialect).
Rhymes With
Kiu Siu Chiu Riu Miu Hiu Niu Giu
Common Errors
  • Pronouncing it as a single syllable 'yu'.
  • Over-rounding the 'u' like in English 'you'.
  • Failing to distinguish 'iu' (to say) from 'iyu' (rarely used).
  • Mumbling the 'i' so it sounds like 'u'.
  • Applying English word stress instead of Japanese pitch accent.

Difficulty Rating

Reading 1/5

The kanji 言 is very common and easy to recognize.

Writing 2/5

Writing 言 is simple, but remembering the 'wa' in 'iwanai' is tricky.

Speaking 2/5

Pronunciation is easy, but pitch accent matters.

Listening 3/5

Contractions like 'tte' can be hard to catch in fast speech.

What to Learn Next

Prerequisites

私 (Watashi) あなた (Anata) これ (Kore) 何 (Nani) と (Particle)

Learn Next

話す (Hanasu) 思う (Omou) 聞く (Kiku) 教える (Oshieru) 書く (Kaku)

Advanced

述べる (Noberu) おっしゃる (Ossharu) 申す (Mousu) 告げる (Tsugeru) 語る (Kataru)

Grammar to Know

Quotation Particle 'To'

「こんにちは」と言う。

X to iu Y (Naming)

日本という国。

Passive 'Iwareru'

バカと言われた。

Causative 'Iwaseru'

本当のことを言わせる。

Conditional 'Ieba'

言えばわかる。

Examples by Level

1

「ありがとう」と言いました。

I said 'Thank you'.

Direct quotation with 'to'.

2

これは何と言いますか?

What do you call this?

Asking for a name using 'to iu'.

3

彼は「はい」と言いました。

He said 'Yes'.

Simple past tense 'iimashita'.

4

先生は「おはよう」と言います。

The teacher says 'Good morning'.

Present tense for habitual action.

5

名前を言ってください。

Please say your name.

Request form 'itte kudasai'.

6

母に「さようなら」と言いました。

I said 'Goodbye' to my mother.

Using 'ni' for the recipient.

7

もう一度言ってください。

Please say it again.

Standard request for repetition.

8

なんて言いましたか?

What did you say?

Interrogative 'nante'.

1

田中さんという人を知っていますか?

Do you know a person called Mr. Tanaka?

X to iu Y pattern.

2

彼は明日来ると言いました。

He said that he will come tomorrow.

Indirect quotation.

3

何も言わないでください。

Please don't say anything.

Negative request 'iwanaide'.

4

これは何という本ですか?

What is this book called?

Asking for a title.

5

本当のことを言って。

Tell the truth.

Casual request 'itte'.

6

彼は嘘を言っていると思う。

I think he is telling a lie.

Continuous form 'itte iru'.

7

彼女は「疲れた」と言った。

She said 'I'm tired'.

Plain past tense 'itta'.

8

何て言えばいいかわからない。

I don't know what I should say.

Conditional 'ieba'.

1

言うまでもなく、健康は大切です。

Needless to say, health is important.

Idiomatic 'iu made mo naku'.

2

彼は医者だと言われています。

It is said that he is a doctor.

Passive form 'iwarete iru'.

3

そんなことは言えるはずがない。

There's no way I can say such a thing.

Potential form 'ieru'.

4

合格したというニュースを聞きました。

I heard the news that you passed.

Appositive 'to iu'.

5

どういうことか説明してください。

Please explain what you mean.

Noun phrase 'dō iu koto'.

6

彼は「行きたくない」と言い張った。

He insisted on saying 'I don't want to go'.

Compound verb 'ii-haru'.

7

そう言ってもらえると嬉しいです。

I'm happy to hear you say that.

Benefactive 'itte moraeru'.

8

何を言っても無駄だ。

No matter what I say, it's useless.

Concessive 'nani o itte mo'.

1

先生がそのようにおっしゃいました。

The teacher said so (honorific).

Honorific 'ossharu'.

2

田中と申します。よろしくお願いいたします。

I am called Tanaka. Pleased to meet you.

Humble 'mousu'.

3

それは言い過ぎだと思います。

I think that's an exaggeration (saying too much).

Compound 'ii-sugi'.

4

言いたいことはそれだけですか?

Is that all you want to say?

Desiderative 'itai'.

5

日本は安全な国だと言えるでしょう。

It can be said that Japan is a safe country.

Potential 'ieru' with conjecture.

6

彼に本当のことを言わせてください。

Please let me make him tell the truth.

Causative 'iwaseru'.

7

言うことがコロコロ変わる。

What he says changes constantly.

Noun phrase 'iu koto'.

8

一言で言えば、失敗でした。

To put it in one word, it was a failure.

Idiomatic 'hitokoto de ieba'.

1

彼は自らの非を認めようとは言わなかった。

He would not say he admitted his own fault.

Negative volitional context.

2

言わぬが花という言葉があります。

There is a saying, 'Silence is golden' (Not saying is the flower).

Classical negative 'iwanu'.

3

彼の言葉は、言外に不満をにじませていた。

His words implied dissatisfaction between the lines.

Concept of 'gengai' (unsaid).

4

そう言わざるを得ない状況だった。

It was a situation where I had no choice but to say so.

Grammar 'zaru o enai'.

5

彼は滔々と自らの理想を語った。

He spoke eloquently and at length about his ideals.

Using 'kataru' for narration.

6

それは、ある意味で真実だと言える。

That can be said to be true in a certain sense.

Qualifying 'iu' with 'aru imi de'.

7

言い伝えによれば、この村には龍がいた。

According to legend (oral tradition), there was a dragon in this village.

Noun 'ii-tsutae'.

8

言葉に言い表せないほどの美しさだ。

It is a beauty that cannot be expressed in words.

Compound 'ii-arawasu'.

1

言論の自由は民主主義の根幹である。

Freedom of speech is the foundation of democracy.

Noun 'genron' (speech/discussion).

2

彼は慇懃無礼な言い方をした。

He spoke in a politely insulting manner.

Describing the 'manner of saying'.

3

その発言は、多方面から批判を浴びた。

That statement drew criticism from many quarters.

Noun 'hatsugen' (utterance).

4

言霊という概念は日本文化に深く根ざしている。

The concept of 'kotodama' (spirit of words) is deeply rooted in Japanese culture.

Cultural term involving 'iu'.

5

彼は、あえて厳しいことを言った。

He dared to say something harsh.

Using 'aete' with 'iu'.

6

言い訳無用。

No excuses allowed.

Noun 'iiwake' (excuse).

7

彼は、自らの信念を言い切った。

He stated his beliefs decisively to the end.

Compound 'ii-kiru'.

8

言葉の綾に惑わされてはいけない。

One must not be misled by figures of speech.

Metaphorical use of 'kotoba'.

Common Collocations

本当のことを言う
嘘を言う
文句を言う
冗談を言う
意見を言う
独り言を言う
お礼を言う
弱音を吐く (iu variant)
口を滑らせる (iu variant)
愛を囁く (iu variant)

Common Phrases

なんて言うの?

と言うことは

と言うか

と言うのも

と言っても

と言う風に

と言えば

と言うより

と言わんばかりに

と言う訳で

Often Confused With

いう vs 話す (Hanasu)

Hanasu is for the act of talking/conversing; Iu is for the specific content said.

いう vs 教える (Oshieru)

Oshieru means to tell/teach information; Iu is just to utter words.

いう vs 行く (Iku)

The te-form 'itte' is the same for both; context is required.

Idioms & Expressions

"言うまでもない"

Needless to say; it goes without saying.

健康が大切なのは言うまでもない。

Formal

"開いた口が塞がらない"

To be so shocked that one's mouth stays open.

彼の失礼な態度に、開いた口が塞がらない。

Neutral

"二の句が継げない"

To be at a loss for words (usually due to shock).

あまりの驚きに、二の句が継げなかった。

Literary

"口が酸っぱくなるほど言う"

To say something over and over again until one is tired of it.

勉強しろと口が酸っぱくなるほど言った。

Informal

"何を今更"

Why say that now? (It's too late).

何を今更そんなことを言うの?

Informal

"言うに事欠いて"

Of all the things to say (usually followed by something inappropriate).

言うに事欠いて、そんな嘘をつくなんて。

Neutral

"言葉を濁す"

To speak ambiguously; to hedge.

彼は核心については言葉を濁した。

Neutral

"阿吽の呼吸"

Perfect synchronization (communicating without saying).

二人は阿吽の呼吸で作業を進めた。

Neutral

"鶴の一声"

The voice of authority that settles a matter.

社長の鶴の一声で決定した。

Neutral

"口は災いの元"

The mouth is the source of disaster (Watch what you say).

口は災いの元だから、気をつけなさい。

Proverb

Easily Confused

いう vs 話す

Both translate to 'tell' in English.

Iu is for quotes; Hanasu is for stories or conversations.

話を話す (❌) -> 話を言う (❌) -> 話を話す (✅) / 「はい」と言う (✅)

いう vs 述べる

Both mean to express something.

Noberu is formal and used for stating opinions in public; Iu is general.

意見を述べる (Formal) vs 意見を言う (General).

いう vs 語る

Both involve vocalizing words.

Kataru implies a narrative or emotional depth; Iu is neutral.

昔話を語る (Tell a folk tale).

いう vs 伝える

Both mean to convey a message.

Tsutaeru focuses on the delivery of the message to a recipient; Iu focuses on the utterance.

メッセージを伝える。

いう vs 呼ぶ

Both can relate to names.

Yobu is to call out to someone; Iu is used in the 'called X' naming pattern.

彼を「たっくん」と呼ぶ。

Sentence Patterns

A1

[Phrase] と言います。

「こんにちは」と言います。

A2

[Name] という [Noun]

田中という人。

B1

[Sentence] と言われている。

彼は金持ちだと言われている。

B2

[Verb-Stem] すぎる

言いすぎる。

C1

[Verb-Stem] ざるを得ない

言わざるを得ない。

C2

言外に [Noun] をにじませる

言外に不満をにじませる。

B1

言うまでもなく [Sentence]

言うまでもなく、水は必要だ。

A2

なんて言えばいい?

なんて言えばいいかわからない。

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely high; one of the top 10 most used verbs in Japanese.

Common Mistakes
  • Using 'o' instead of 'to' for quotes. to iu

    The particle 'to' is the specific marker for quotations in Japanese.

  • Conjugating as 'iunai'. iwanai

    Godan verbs ending in 'u' change to 'wa' in the negative form.

  • Using 'iu' for speaking a language. hanasu

    Languages are 'spoken' (hanasu), not 'said' (iu).

  • Using 'ossharu' for yourself. mousu

    Ossharu is honorific (for others); Mousu is humble (for self).

  • Confusing 'itte' (say) with 'itte' (go). Context dependent

    Check the particles: 'to' for say, 'ni/e' for go.

Tips

The 'To' Particle

Always use 'to' before 'iu' when quoting. It's like the glue that holds the quote to the verb.

Casual Contractions

In casual speech, 'to iu' becomes 'tte iu' or just 'tte'. Practice this to sound natural.

Context is King

When you hear 'itte', check if there's a 'to' before it. If yes, it's 'say'. If there's a 'ni', it's 'go'.

Kanji vs Hiragana

Use 言う for 'He said...' and いう for 'A person called...'. This is a subtle but native-like distinction.

Humility Matters

In business, always use 'moushimasu' for your own name. It shows you know your social standing.

Compound Verbs

Learn compounds like 'ii-dasu' (start saying). They add a lot of flavor to your Japanese.

Read the Air

Sometimes not saying anything ('iwanai') is more important than saying it. Silence is a form of 'iu' in Japan.

I-U Connection

Remember: I say something to U. I-U. Iu.

No 'O' for Quotes

Never say 'Ohayō o iimasu'. It's always 'Ohayō to iimasu'.

Passive Usage

Use 'iwarete iru' for general knowledge or rumors to sound more objective.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a mouth (口) with sound waves (the lines in 言) coming out. 'I' (me) 'U' (you) are talking.

Visual Association

A speech bubble coming out of a person's mouth with the word 'IU' inside it.

Word Web

Speech Quote Name Talk Voice Mouth Word Sound

Challenge

Try to use 'to iu' five times today to describe objects around your house (e.g., 'Kore wa pen to iu mono desu').

Word Origin

Derived from Old Japanese 'ipu'. The 'p' sound shifted to 'f' and eventually became silent or a 'w' sound in certain positions.

Original meaning: To vocalize or make a sound with the intent to communicate.

Japonic

Cultural Context

Be careful with 'iwareta' (I was told), as it can sometimes sound like you are blaming someone else for an action.

English speakers often overuse 'iu' where 'hanasu' (talk) or 'oshieru' (tell/teach) would be more appropriate.

The novel 'Kokoro' by Natsume Soseki uses 'iu' extensively to define internal states. The phrase 'Iu made mo nai' is a staple of Japanese rhetoric. Anime characters often shout 'Nante itta?!' (What did you say?!) during battles.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Introductions

  • Tanaka to moushimasu.
  • Nante iu namae desu ka?
  • Namae o itte kudasai.
  • Kore wa nante iimasu ka?

Reporting

  • Kare wa kuru to itta.
  • Sensei ga sō iimashita.
  • Terebi de itte ita.
  • Doko de iwareta no?

Clarification

  • Mō ichido itte.
  • Dō iu imi?
  • Nante itta no?
  • Sore wa chigau to omou.

Arguments

  • Sonna koto iwanaide.
  • Ii-sugi da yo.
  • Iiwake wa yamete.
  • Honto no koto o itte!

Stories

  • Mukashi mukashi, aru tokoro ni...
  • To iu o-hanashi desu.
  • Kare wa sō katarimashita.
  • To iwarete imasu.

Conversation Starters

"日本と言えば、何を思い出しますか? (Speaking of Japan, what do you remember?)"

"あなたの名前はどういう意味ですか? (What does your name mean?)"

"「ありがとう」はあなたの国でなんて言いますか? (How do you say 'thank you' in your country?)"

"最近、誰かに何か嬉しいことを言われましたか? (Have you been told anything happy by someone recently?)"

"将来、どんな夢を語りたいですか? (What kind of dreams do you want to talk about in the future?)"

Journal Prompts

今日、一番心に残った言葉は何ですか?誰が言いましたか? (What was the most memorable word today? Who said it?)

「言う」と「話す」の違いについて、自分の考えを書いてください。 (Write your thoughts on the difference between 'iu' and 'hanasu'.)

誰かに言いたかったけれど、言えなかったことはありますか? (Is there something you wanted to say to someone but couldn't?)

あなたの好きな格言(ことわざ)を一つ紹介してください。 (Introduce one of your favorite proverbs.)

もし、世界中の人があなたの言うことを聞くなら、何を言いますか? (If everyone in the world would listen to you, what would you say?)

Frequently Asked Questions

10 questions

No, while '言う' is common, it is often written in hiragana 'いう' when used in grammatical structures like 'to iu' or 'dō iu'.

Iu is 'to say' (focus on content), while hanasu is 'to speak/talk' (focus on the act of communication).

It is 'iwanai'. The 'u' changes to 'wa' because it is a Godan verb ending in 'u'.

Yes, you can use 'to iu' to quote your inner thoughts, though 'omou' (to think) is more common.

'tte' is a casual contraction of the quotation particle 'to' and the verb 'iu'.

Use 'ossharu' when you are talking about what a teacher, boss, or someone you respect said.

No, it could be from 'iku' (to go) or 'iru' (to be). Look for the particle 'to' to confirm it's 'iu'.

You say 'Kore wa nante iimasu ka?'

It means 'That is to say...' or 'Which means...'. It's used to draw a conclusion.

Yes, 'uso o iu' is a very common expression.

Test Yourself 180 questions

writing

Translate: 'He said "Goodbye".'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'What is this called?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please don't say that.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A book called Kokoro.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am called Tanaka.' (Humble)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It is said that Japan is safe.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Needless to say, it's important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I can't say anything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please tell the truth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'What did the teacher say?' (Honorific)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I heard the news that he passed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't make excuses.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Speaking of food, I'm hungry.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I want to say thank you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Which means he's not coming.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I was told to go.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He said he would come.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please say it again.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I don't know what to say.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It's a story called Momotaro.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Hello' in Japanese using 'iu'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'What is this called?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am called [Your Name]' humbly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please say it again' politely.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't say such things' casually.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Speaking of Japan...' to start a sentence.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'What do you mean?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Needless to say, it's hot.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I want to say thank you.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He said he's busy.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please tell the truth.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I don't know what to say.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Is that all you want to say?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I was told to wait.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It's a person called Tanaka.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't make excuses.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'In a word, it was fun.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The teacher said so.' (Honorific)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm telling a lie.' (Joking)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I can't say that.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Iimashita'. (Past or Present?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Iwanai'. (Positive or Negative?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Ieru'. (Can say or Must say?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Ossharu'. (Who is speaking?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Mousu'. (Who is speaking?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Itte'. (Say or Go?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Iwareta'. (Active or Passive?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Iwaseru'. (Active or Causative?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Iu made mo nai'. (Meaning?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Nante itta?'. (Meaning?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'To iu'. (Meaning?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Iitai'. (Meaning?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Iisugi'. (Meaning?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Iiwake'. (Meaning?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Ieba'. (Meaning?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!