At the A1 level, 'kaimono shimasu' is introduced as a simple action verb to describe daily life. Learners focus on the basic 'Subject + wa + Location + de + kaimono shimasu' pattern. The goal is to be able to say 'I shop' or 'I will shop at the supermarket.' At this stage, students learn to distinguish it from 'kaimasu' (to buy) and start using it with basic time markers like 'kyo' (today) or 'ashita' (tomorrow). It's about survival communication—being able to tell someone what you are doing or where you are going. The emphasis is on the polite 'masu' form, which is the standard for beginners. Learners also learn the invitation form 'kaimono shimasen ka?' (won't you shop?) as a way to practice social interaction. The word is often paired with common locations like 'super' (supermarket), 'depaato' (department store), and 'mise' (shop). By the end of A1, a student should be comfortable stating their intention to shop and asking others about their shopping habits in a very basic way. They might not yet understand the deeper cultural nuances, but they can use the word correctly in a sentence.
At the A2 level, learners expand their use of 'kaimono shimasu' to include more detail and variety. They begin to use it with frequency adverbs like 'tokidoki' (sometimes), 'itsumo' (always), and 'yoku' (often). The grammar becomes slightly more complex as they learn to connect sentences using 'sorekara' (and then) or 'node' (because). For example, 'Ashita wa yasumi node, kaimono shimasu' (Tomorrow is a holiday, so I will shop). They also start using the 'kaimono ni ikimasu' (go to shop) construction, which is more natural for describing plans. At A2, students are expected to describe their weekend routines in more detail, mentioning who they shop with (using the particle 'to') and what kind of things they generally look for. They also begin to recognize the past tense 'kaimono shimashita' and the negative 'kaimono shimasen' in more varied contexts. The focus shifts from simple survival to describing personal experiences and routines with a bit more color and accuracy. They also start to distinguish between 'kaimono' as a noun and 'kaimono suru' as a verb more clearly.
At the B1 level, 'kaimono shimasu' is used in more complex grammatical structures, such as relative clauses and conditional sentences. A B1 learner might say, 'Kaimono suru toki, itsumo eko-baggu o mochimasu' (When I shop, I always bring an eco-bag). They are also introduced to the potential form 'kaimono dekimasu' (can shop) and the volitional form 'kaimono shiyou' (let's shop - casual). At this stage, learners can discuss their preferences and reasons for shopping at certain places over others, using comparative structures. They might compare online shopping ('netto de kaimono') with physical stores. B1 students also start to understand the nuance of 'kaimono' in different social registers, knowing when to use the polite 'shimasu' versus the casual 'suru.' They can handle more complex shopping scenarios, such as asking for advice or describing a specific shopping experience in the past with multiple steps. Their vocabulary around shopping also expands to include terms like 'nebiki' (discount) and 'shichaku' (trying on clothes), which they can integrate into conversations involving 'kaimono shimasu.'
At the B2 level, learners use 'kaimono shimasu' to discuss broader topics such as consumer behavior, economic trends, and social issues. They can express opinions on the impact of online shopping on local businesses or the environmental consequences of excessive shopping. The grammar used is advanced, including structures like '~tari ~tari shimasu' (doing things like shopping and...) or '~ni tsurete' (as... then...). For example, 'Toshi o toru ni tsurete, kaimono suru no ga taihen ni narimasu' (As one gets older, shopping becomes difficult). B2 learners are also comfortable with the humble and honorific forms of the verb, such as 'okaimono itashimasu' (humble) or 'okaimono nasaimasu' (honorific), which are essential for business or formal social situations. They can understand and participate in debates about 'shouhi-shakai' (consumer society) and use 'kaimono' as a springboard for more abstract discussions. Their ability to use the word is no longer just about the act itself, but about the implications and context surrounding the act in a modern society.
At the C1 level, 'kaimono shimasu' is used with high-level precision and stylistic variety. Learners can use it in literary or formal writing, and they understand the subtle connotations it carries in different contexts. They might use it metaphorically or in idiomatic expressions. A C1 learner can analyze the linguistic structure of 'kaimono' and its historical development. They are also adept at using synonyms like 'kounyuu' or 'choutatsu' (procurement) with perfect accuracy depending on the setting. In discussion, they can navigate complex topics like 'ethical consumption' (eshikaru na kaimono) or the psychology of impulse buying ('shoudou-gai'). They can follow fast-paced native conversations where 'kaimono' might be used as part of a joke, a slang term, or a highly specific cultural reference. At this level, the word is a tool for nuanced expression, allowing the speaker to convey not just the action, but their attitude, social standing, and specific intent with absolute clarity. They can also switch between different levels of politeness and formality seamlessly, using the verb in its most appropriate form for any given audience.
At the C2 level, the learner has a native-like command of 'kaimono shimasu' and all its related forms. They can appreciate and use the word in high-level academic discourse, creative writing, and professional environments. They understand the deepest cultural roots of shopping in Japan, from the Edo-period marketplaces to modern digital ecosystems. A C2 speaker can use the word to discuss philosophy, such as the relationship between 'having' and 'being' in the context of 'kaimono.' They are familiar with obscure regional dialects or historical variations of the term. In professional settings, they can lead discussions on retail strategy or consumer law using the word and its formal counterparts with total authority. Their use of the word is indistinguishable from a highly educated native speaker. They can also play with the language, using 'kaimono' in puns or sophisticated wordplay. For a C2 learner, 'kaimono shimasu' is not just a vocabulary item; it is a versatile element of a vast linguistic repertoire that they can manipulate with ease and elegance to suit any possible communicative need.

買い物します in 30 Seconds

  • A polite Japanese verb meaning 'to go shopping' or 'to do shopping'.
  • Formed by combining the noun 'kaimono' (shopping) with the verb 'shimasu' (to do).
  • Used for both daily grocery runs and leisure trips to malls or boutiques.
  • Requires the particle 'de' for location and is common in daily conversation.

The Japanese verb 買い物します (kaimono shimasu) is a fundamental expression that translates to 'to go shopping' or 'to do shopping.' At its core, it is a compound verb formed by the noun 買い物 (kaimono), meaning 'shopping' or 'purchased goods,' and the irregular verb します (shimasu), which means 'to do.' This structure is incredibly common in Japanese, where a noun is transformed into a functional verb by appending the auxiliary verb 'suru' (or its polite form 'shimasu'). Understanding this word requires looking at the kanji components: 買 (kai) means 'to buy,' and 物 (mono) means 'thing' or 'object.' Therefore, literally, you are 'doing the buying of things.' This verb covers a wide spectrum of activities, from the mundane daily chore of buying groceries at the local supermarket to the leisurely weekend activity of browsing high-end boutiques in Ginza or Shibuya. It is a versatile term that fits into almost any context involving the exchange of money for goods.

Grammatical Category
Compound Suru-Verb (Noun + Shimasu)

In the hierarchy of Japanese verbs, 買い物します is considered a polite (teineigo) form. In casual conversation, you would use the dictionary form 買い物する (kaimono suru). The word captures the entire process of shopping—entering a store, looking at items, selecting them, and paying. It differs from the simple verb 買います (kaimasu - to buy) because 買います focuses specifically on the act of purchase, whereas 買い物します emphasizes the activity or the outing itself. For example, if you say 'I bought a book,' you use 買いました. If you say 'I went shopping today,' you use 買い物しました.

週末はデパートで買い物します。 (I will go shopping at the department store this weekend.)

Furthermore, the word reflects the cultural importance of retail in Japan. From the sprawling 'depachika' (department store basements) filled with exquisite food to the 100-yen shops like Daiso, shopping is a major social and economic pillar. When you use 買い物します, you are invoking this cultural practice. It is not just about survival; it is about the experience of the marketplace. The word also implies a level of intention. You aren't just stumbling upon something; you are engaging in the activity of seeking out items to acquire. This distinction is vital for learners to grasp as they move from basic vocabulary to more nuanced expression.

母と一緒に買い物します。 (I shop with my mother.)

Kanji Breakdown
買 (Buy) + 物 (Thing) + します (Do)

To reach a deeper understanding, one must consider the frequency of this word in daily life. In Japan, daily shopping for fresh ingredients is common, though weekly bulk shopping is rising. Therefore, 買い物します could refer to the quick trip to the 'konbini' (convenience store) or a planned trip to an outlet mall. The context is usually provided by the location particle で (de) or the time expression used in the sentence. It is one of the first verbs students learn because it is so practical for describing one's schedule or hobbies.

オンラインで買い物します。 (I shop online.)

In summary, 買い物します is the polite, versatile, and culturally rich way to say 'to shop.' It combines the noun for 'buying things' with the verb 'to do,' creating a phrase that is essential for daily communication, describing routines, and discussing leisure activities. Its simplicity belies its importance in the Japanese linguistic landscape, serving as a bridge between basic object identification and complex social interaction.

どこで買い物しますか。 (Where do you shop?)

Synonym Hint
ショッピングします (Shoppingu shimasu) - more modern/katakana version.

安い店で買い物します。 (I shop at cheap stores.)

Using 買い物します correctly involves understanding its relationship with particles and sentence structure. Since it is a verb of action, the most important particle associated with it is で (de), which indicates the location where the action takes place. Unlike the particle 'ni' which might indicate a destination, 'de' is used because shopping is an activity performed within a space. For example, 'Super de kaimono shimasu' (I shop at the supermarket). If you want to specify what you are shopping for, you usually don't attach it directly to 買い物します. Instead, you might say '[Item] o kaimasu' (I buy [item]) or use a more complex structure like '[Item] no kaimono o shimasu' (I do the shopping of [item]), though the latter is less common than simply saying 'I am going to buy [item].'

Particle Usage
Location + で (de) + 買い物します

Another crucial aspect is time. To express when you shop, you use time particles like に (ni) for specific times (e.g., 10-ji ni - at 10 o'clock) or no particle for relative times (e.g., kyo - today, ashita - tomorrow). When you want to say 'go to do shopping,' you use the 'stem + ni iku' construction. The stem of します is し, so 'go to shop' becomes 買い物に行きます (kaimono ni ikimasu). This is perhaps even more common than 'kaimono shimasu' when talking about future plans or intentions. It implies the movement toward the shopping destination.

午後から買い物します。 (I will shop from the afternoon.)

In terms of social register, 買い物します is safe for almost all situations. It is polite enough for talking to teachers, bosses, or strangers, but not so formal that it sounds stiff among friends. If you are in a very formal setting, you might use the honorific prefix 'o' and say お買い物します (okaimono shimasu). This is frequently used by store staff or when speaking very politely about someone else's shopping. Conversely, in very casual settings, 'kaimono suru' is the standard. The flexibility of this verb makes it a 'workhorse' in the Japanese learner's vocabulary.

新宿で買い物します。 (I will shop in Shinjuku.)

Common Combinations
一人で (hitori de - alone), 友達と (tomodachi to - with a friend)

When describing the purpose of a trip, you can use the structure '[Destination] e [Activity] ni ikimasu.' For shopping, this is 'Ginza e kaimono ni ikimasu' (I am going to Ginza for shopping). This highlights the 'shopping' as the objective of the travel. Additionally, you can use adverbs to describe the shopping experience. 'Takusan kaimono shimasu' (I shop a lot) or 'Tokidoki kaimono shimasu' (I sometimes shop). These modifiers help provide more detail to your sentences without requiring complex grammar.

今日はあまり買い物しません。 (I won't shop much today.)

Finally, consider the difference between 'kaimono shimasu' and 'kaimasu.' If you are at a register with an item, you say 'Kore o kaimasu' (I will buy this). You would never say 'Kore o kaimono shimasu' because 'kaimono' is the general activity, not the specific act of purchasing a single object. This is a common pitfall for English speakers who might think 'shopping' and 'buying' are interchangeable. Always use 'kaimono shimasu' for the session or the trip, and 'kaimasu' for the specific items.

明日、一緒に買い物しませんか。 (Won't you go shopping with me tomorrow?)

Invitation Form
~しませんか (~shimasen ka) - 'Why don't we...?'

デパートの地下で買い物します。 (I shop in the basement of the department store.)

You will encounter 買い物します in a variety of everyday settings in Japan. One of the most common places is in casual conversation between friends or family members discussing their plans. For instance, on a Friday evening, someone might ask, 'Ashita, nani o shimasu ka?' (What are you doing tomorrow?), and the response might be 'Kaimono shimasu.' It is a standard, go-to answer for weekend plans. In these contexts, it often implies a trip to a shopping mall, a commercial district like Harajuku, or even just a routine trip to the grocery store. The word is so ubiquitous that it serves as a conversational filler for 'running errands' involving purchases.

Typical Context
Weekend plans, daily routines, travel itineraries.

In the world of Japanese media, such as anime, dramas, and variety shows, this phrase is used constantly. Characters often suggest 'Kaimono ni ikou!' (Let's go shopping!) or describe their day by saying 'Kaimono shimashita.' It is a relatable activity that helps ground characters in reality. In reality TV shows like 'Terrace House,' you might hear housemates discussing who will go 'kaimono' for the week's groceries. In this sense, it becomes a logistical term for household management. The 'shimasu' form is particularly common in scripted media when characters are speaking to elders or in a professional capacity.

「今日はどこで買い物しますか?」「イオンに行きます。」 (Where will you shop today? I'm going to AEON.)

Another frequent environment for this word is in Japanese language classrooms and textbooks. Because it utilizes the 'suru' verb pattern and basic particles, it is a primary example used to teach verb conjugation. You will hear it in listening exercises where a speaker describes their daily schedule. '7-ji ni okimasu. Asagohan o tabemasu. Sorekara, kaimono shimasu.' (I wake up at 7. I eat breakfast. Then, I shop.) This repetitive usage in educational materials ensures that every learner becomes intimately familiar with the phrase early in their studies.

教科書で買い物しますという表現を習いました。 (I learned the expression 'kaimono shimasu' in the textbook.)

Educational Context
Standard example for ~masu form and compound verbs.

In the retail environment itself, while customers say 'kaimono shimasu,' store staff use related but different language. However, you might hear announcements over the loudspeaker like 'Okaiage arigatou gozaimasu' (Thank you for your purchase), which shares the 'kai' (buy) root. If you are participating in a guided tour or a Japanese cultural experience, the guide might say, 'Koko de 30-pun kaimono shimasu' (We will shop here for 30 minutes). This usage is instructional and sets a timeframe for the activity. It is also common in travel vlogs and blogs where influencers describe their 'shopping hauls' (kaimono-hin).

旅行の時にたくさん買い物しました。 (I shopped a lot during my trip.)

Lastly, in the workplace, 'kaimono shimasu' might be used when discussing the procurement of office supplies or preparing for a company event. A junior employee might say, 'Kaigi no tame ni, kaimono ni itte kimasu' (I will go shopping for the meeting). Here, it transitions from a leisure activity to a professional task. Regardless of the setting—social, educational, or professional—the phrase remains a cornerstone of Japanese communication, reflecting the central role of commerce in the culture.

会社の備品を買い物します。 (I will shop for company supplies.)

Summary of Usage
Conversations, Anime, Textbooks, Tours, Work tasks.

どこでも買い物できます。 (You can shop anywhere.)

One of the most frequent errors for learners of Japanese is confusing 買い物します (kaimono shimasu) with the simple verb 買います (kaimasu). While both involve purchasing, they are not interchangeable. 'Kaimono shimasu' refers to the *activity* of shopping as a whole. You cannot use it with a direct object like 'hon' (book) in the same way you do with 'kaimasu.' For example, saying 'Hon o kaimono shimasu' is grammatically incorrect. You should say 'Hon o kaimasu' (I buy a book) or 'Kaimono de hon o kaimasu' (I buy a book while shopping). Think of 'kaimono shimasu' as 'I am doing the shopping' rather than 'I am buying [thing].'

Error 1: Object Confusion
Incorrect: [Item] o kaimono shimasu. Correct: [Item] o kaimasu.

Another common mistake involves the use of particles, specifically に (ni) versus で (de). Many learners mistakenly say 'Depaato ni kaimono shimasu.' In Japanese, the particle 'ni' is for destination or specific time, but 'de' is for the location of an action. Since 'kaimono shimasu' is an action, you must use 'de.' However, if you use the verb 'ikimasu' (to go), then 'ni' becomes correct: 'Depaato ni kaimono ni ikimasu' (I go to the department store for shopping). Mixing these up is a hallmark of early-stage learners, and mastering the 'location + de + action' pattern is essential.

❌ デパートに買い物します
✅ デパートで買い物します

A third mistake is related to the 'o' particle within the phrase itself. While 'kaimono o shimasu' is correct, learners often get confused about when they can drop the 'o.' In formal writing, keep the 'o.' In casual speech, drop it. However, some learners try to insert other particles there, like 'kaimono ga shimasu' or 'kaimono ni shimasu,' which are incorrect in this context. 'Kaimono ni shimasu' actually means 'I'll decide on shopping' (as in choosing an activity), which is a different grammatical structure entirely (~ni shimasu - to decide on something).

❌ 買い物をあります。
✅ 買い物をします。

Error 2: Verb Choice
Using 'arimasu' (to exist/have) instead of 'shimasu' (to do).

Tense errors also frequently occur. Because 'kaimono shimasu' is the non-past form, it can mean 'I shop' (habitual) or 'I will shop' (future). Learners often use it when they mean 'I am shopping right now.' For the continuous present, you must use the ~te form: 買い物しています (kaimono shite imasu). If you are currently in the mall with bags in your hand and someone calls you, 'Kaimono shimasu' would sound like you're about to start, whereas 'Kaimono shite imasu' correctly describes your current state. Mastering the distinction between future intent and current action is vital for clear communication.

今、買い物しています。 (I am shopping right now.)

Finally, learners sometimes over-rely on 'kaimono shimasu' and forget the more specific 'shopping' verbs. For example, 'window shopping' has its own term: ウィンドウショッピング (uindou shoppingu) or the more traditional 冷やかし (hiyakashi), though the latter is less common now. Using 'kaimono shimasu' when you have no intention of buying anything might lead to a slight misunderstanding if the other person is expecting you to actually purchase something. Being aware of these subtle differences in meaning and grammar will help you sound more like a native speaker and less like a textbook.

❌ パンを買い物します
✅ パンを買います

Summary of Mistakes
1. Using with direct objects. 2. Wrong particles (ni vs de). 3. Wrong tense (shimasu vs shite imasu). 4. Confusing with 'kaimasu'.

昨日は買い物しました。 (I shopped yesterday. - Correct past tense)

While 買い物します (kaimono shimasu) is the most common way to say 'to shop,' several other words share similar meanings but carry different nuances. Understanding these can greatly enrich your Japanese. The most direct synonym is ショッピングします (shoppingu shimasu). This katakana version is very popular among younger generations and in fashion contexts. It often implies shopping for fun, clothing, or luxury items, whereas 'kaimono' can feel a bit more general or even like a chore (like grocery shopping). If you are going to a trendy mall in Harajuku, 'shoppingu' might feel more appropriate.

Comparison: Kaimono vs. Shoppingu
Kaimono: General, daily, or leisure. Shoppingu: Leisure, fashion, trendy.

Another related word is 買います (kaimasu). As discussed previously, this is the specific verb 'to buy.' It focuses on the transaction of a particular item. Use this when the focus is on the object being acquired. For example, 'Kuruma o kaimasu' (I will buy a car). You wouldn't say 'Kuruma o kaimono shimasu.' The distinction is between the *activity* (kaimono) and the *transaction* (kau). Similarly, 購入します (kounyuu shimasu) is a more formal, academic, or business-oriented way to say 'to purchase.' You will see this on receipts, in contracts, or when buying expensive items like real estate or corporate equipment.

新しい服をショッピングします。 (I'm shopping for new clothes.)

For the specific act of 'buying food/groceries,' Japanese people often use 買い出し (kaidashi). This implies going out specifically to stock up on supplies, often in large quantities. It has a more functional, almost 'mission-like' feel compared to the leisure of 'kaimono.' If a family is preparing for a big BBQ, they might say 'Kaidashi ni ikou!' (Let's go get the supplies!). On the other hand, 立ち寄り (tachiyori) means 'dropping by,' which could include a quick stop at a shop, but isn't focused solely on the shopping itself.

パーティーの買い出しに行きます。 (I'm going to buy supplies for the party.)

Comparison: Kaimono vs. Kaidashi
Kaimono: General shopping. Kaidashi: Stocking up on supplies/groceries.

There is also the term お使い (otsukai), which means 'running an errand.' This often involves shopping, especially when a child is sent to the store by a parent. This is so culturally significant that there is a famous TV show called 'Old Enough!' (Hajimete no Otsukai) where toddlers go on their first shopping errand alone. While 'kaimono' is the action, 'otsukai' is the mission or the duty. Finally, 物色 (busshoku) is a more advanced word meaning 'to look for' or 'to scout out' items, often used when you are searching through a variety of things to find something specific, like at a thrift store or a library.

子供が一人でお使いをします。 (The child goes on an errand alone.)

In summary, while 'kaimono shimasu' is your primary tool, knowing 'shoppingu' for fashion, 'kaimasu' for specific items, 'kounyuu' for formal purchases, and 'kaidashi' for supply runs will make your Japanese sound much more natural and precise. Each word occupies a specific niche in the social and economic life of Japan, reflecting the various ways people interact with the world of goods.

ネットで商品を物色します。 (I'm scouting for products online.)

Summary Table
1. Kaimono (General) 2. Shoppingu (Trendy) 3. Kaimasu (Specific item) 4. Kounyuu (Formal) 5. Kaidashi (Supplies).

スーパーで買い物します。 (I shop at the supermarket.)

How Formal Is It?

Difficulty Rating

Grammar to Know

Suru-verbs (Noun + Suru)

Location particle 'de'

Purpose of movement (~ni ikimasu)

Polite vs. Casual forms

Frequency adverbs

Examples by Level

1

スーパーで買い物します。

I shop at the supermarket.

Basic 'Location + de + Action' pattern.

2

明日、買い物します。

I will shop tomorrow.

Future intent using the non-past form.

3

友達と買い物します。

I shop with a friend.

The particle 'to' indicates 'with'.

4

デパートで買い物しました。

I shopped at the department store.

Past tense form 'shimashita'.

5

どこで買い物しますか。

Where do you shop?

Question form using 'ka'.

6

今日は買い物しません。

I won't shop today.

Negative form 'shimasen'.

7

一人で買い物します。

I shop alone.

'Hitori de' means 'by oneself'.

8

一緒に買い物しませんか。

Won't you go shopping with me?

Polite invitation form '~shimasen ka'.

1

週末はいつもデパートで買い物します。

I always shop at the department store on weekends.

Use of frequency adverb 'itsumo'.

2

午後から買い物に行きます。

I'm going to go shopping from the afternoon.

The 'ni ikimasu' construction for purpose of movement.

3

新しい靴を買いに、買い物します。

I'm shopping to buy new shoes.

Expressing a specific purpose for the shopping trip.

4

母と買い物するのが好きです。

I like shopping with my mother.

Nominalizing the verb with 'no' to use with 'suki'.

5

安かったので、たくさん買い物しました。

Because it was cheap, I shopped a lot.

Using 'node' to give a reason.

6

オンラインで買い物するのは便利です。

Shopping online is convenient.

Topic marker 'wa' used with a nominalized verb phrase.

7

仕事の帰りに買い物します。

I shop on my way home from work.

'Kaeri ni' means 'on the way back'.

8

あまり買い物しませんが、見るのは好きです。

I don't shop much, but I like looking.

Using 'ga' to connect contrasting ideas.

1

買い物するときは、いつも予算を決めます。

When I shop, I always decide on a budget.

Using 'toki' to indicate 'when'.

2

最近は、ネットで買い物することが増えました。

Recently, shopping online has increased.

Describing a change in habit using 'fuemashita'.

3

どこで買い物すればいいか教えてください。

Please tell me where I should shop.

Conditional '~ba' used for seeking advice.

4

買い物に行こうと思いましたが、雨が降ってきました。

I thought I'd go shopping, but it started raining.

Volitional form + 'to omoimashita' (intended to).

5

この店では、安くて良い買い物ができます。

At this store, you can do good, cheap shopping.

Potential form 'dekimasu' indicating possibility.

6

時間がなかったので、急いで買い物しました。

Since I didn't have time, I shopped in a hurry.

Adverbial use of 'isoide' (hurriedly).

7

買い物に行くついでに、手紙を出してきます。

While I'm at it going shopping, I'll go mail a letter.

'Tsuide ni' means 'while doing / taking the opportunity to'.

8

彼は買い物しすぎるところがあります。

He has a tendency to shop too much.

'~sugiru' means 'to do too much'.

1

環境に配慮して買い物することが大切です。

It is important to shop with consideration for the environment.

Using 'ni hairyo shite' (considering/taking into account).

2

ストレス解消のために買い物する人が多いようです。

It seems many people shop to relieve stress.

Using 'tame ni' for purpose and 'you desu' for appearance/likelihood.

3

買い物すればするほど、ポイントが貯まります。

The more you shop, the more points you accumulate.

The '~ba ~hodo' (the more... the more...) construction.

4

地元の商店街で買い物して、地域を応援しましょう。

Let's support the community by shopping at local shopping streets.

Volitional 'mashou' for encouragement.

5

計画的に買い物しないと、無駄遣いをしてしまいます。

If you don't shop plannedly, you'll end up wasting money.

'~te shimau' indicating an unintentional or regrettable action.

6

海外で買い物する際は、免税の手続きを忘れずに。

When shopping abroad, don't forget the tax-free procedures.

'~sai' is a formal version of 'toki' (when).

7

買い物客のニーズに合わせて、品揃えを変えています。

We are changing our product lineup to match the needs of shoppers.

'~ni awasete' (matching / in accordance with).

8

最近の若者は、あまり実店舗で買い物しなくなりました。

Young people these days have stopped shopping at physical stores as much.

'~naku naru' indicating a change to a negative state.

1

消費者の心理を分析した上で、買い物しやすい店作りを目指す。

After analyzing consumer psychology, we aim to create a store that is easy to shop in.

'~ta ue de' (after doing... and based on that).

2

買い物という行為は、単なる消費以上の意味を持っている。

The act of shopping carries more meaning than mere consumption.

Using 'tanjun na ~ ijou no' (more than simple...).

3

伝統的な市場で買い物することで、その土地の文化に触れることができる。

By shopping at traditional markets, you can experience the local culture.

Using 'koto de' to indicate means or method.

4

衝動的に買い物してしまう癖を直すのは容易ではない。

It is not easy to fix the habit of shopping impulsively.

Using 'youi dewa nai' (is not easy/simple).

5

買い物難民の問題を解決するために、移動販売車が導入された。

Mobile sales trucks were introduced to solve the problem of 'shopping refugees'.

Using 'kaimono nanmin' (people with limited access to shops).

6

景気が回復すれば、人々はもっと積極的に買い物するだろう。

If the economy recovers, people will likely shop more actively.

Using 'darou' for a logical deduction or prediction.

7

彼は、買い物を通じて社会貢献をしたいと考えている。

He wants to contribute to society through his shopping.

Using 'tsuujite' (through / via).

8

ネット通販の普及により、買い物スタイルが劇的に変化した。

With the spread of online shopping, shopping styles have changed dramatically.

Using 'ni yori' to indicate a cause or reason.

1

資本主義社会において、買い物は個人のアイデンティティを形成する一要素となっている。

In a capitalist society, shopping has become an element that forms an individual's identity.

Using 'ni oite' (in / in the context of).

2

買い物という日常的な営みの中に、人間の欲望の深淵が垣間見える。

Within the mundane activity of shopping, one can catch a glimpse of the abyss of human desire.

Using 'nichijouteki na itonami' (everyday activities/workings).

3

過剰な買い物は、資源の枯渇と環境破壊を加速させる要因となり得る。

Excessive shopping can be a factor that accelerates resource depletion and environmental destruction.

Using 'tari uru' (can be / has the potential to be).

4

買い物客の動線を緻密に計算し、売上の最大化を図る。

We aim to maximize sales by precisely calculating the flow of shoppers.

Using 'hakaru' (to aim for / to plan).

5

バーチャル空間での買い物は、物理的な制約を超えた新たな体験を提供する。

Shopping in virtual spaces provides a new experience that transcends physical constraints.

Using 'seiyaku o koeta' (transcending constraints).

6

買い物の利便性を追求する一方で、対面販売の温かさも見直されている。

While pursuing the convenience of shopping, the warmth of face-to-face sales is also being re-evaluated.

Using 'ippou de' (on the other hand).

7

倫理的な観点から買い物を見直す「エシカル・コンシューマリズム」が台頭している。

'Ethical consumerism,' which re-evaluates shopping from an ethical perspective, is on the rise.

Using 'taitou shite iru' (is emerging/on the rise).

8

買い物依存症は、現代社会が抱える深刻な精神衛生上の課題の一つである。

Shopping addiction is one of the serious mental health challenges facing modern society.

Using 'kakaeru' (to carry / to face a problem).

Common Collocations

デパートで買い物します (Shop at a department store)
スーパーで買い物します (Shop at a supermarket)
オンラインで買い物します (Shop online)
友達と買い物します (Shop with a friend)
一人で買い物します (Shop alone)
たくさん買い物します (Shop a lot)
週末に買い物します (Shop on the weekend)
安く買い物します (Shop cheaply)
楽しく買い物します (Shop enjoyably)
急いで買い物します (Shop in a hurry)

Often Confused With

買い物します vs 買います (Kaimasu - to buy a specific thing)

買い物します vs 飼います (Kaimasu - to keep/raise a pet)

買い物します vs 借ります (Karimasu - to borrow)

Easily Confused

買い物します vs

買い物します vs

買い物します vs

買い物します vs

買い物します vs

Sentence Patterns

How to Use It

frequency

It is one of the top 100 most used verbs in daily Japanese.

distinction

Don't use with a direct object like 'Bread o kaimono shimasu'. Use 'Bread o kaimasu' instead.

Common Mistakes

Tips

Use 'De' for Location

Always remember to use 'de' when specifying where you shop. 'Super de kaimono shimasu' is the correct way to say you shop at the supermarket.

Kaimono vs Kaimasu

Use 'kaimono shimasu' for the whole trip or activity. Use 'kaimasu' for the specific items you are putting in your bag.

Inviting Friends

Use 'Kaimono ni ikimasen ka?' to invite someone to go shopping with you. It's a very common social invitation in Japan.

Depachika

If you are in Japan, try 'kaimono' in a 'depachika' (department store basement). It's a unique cultural and culinary experience.

Drop the 'O'

In casual conversation, you can drop the 'o' in 'kaimono o shimasu' to sound more natural. Just say 'kaimono shimasu'.

Kanji Practice

Practice the kanji for 買 (buy) and 物 (thing). They are very common and will help you recognize 'kaimono' on signs everywhere.

Listen for 'Okaiage'

In stores, you might hear 'okaiage' instead of 'kaimono'. It's a very formal way to refer to your purchase.

Combine with Adverbs

Make your sentences more interesting by adding adverbs like 'yoku' (often) or 'tokidoki' (sometimes) before 'kaimono shimasu'.

Online Shopping

Use 'Netto de kaimono shimasu' to talk about your Amazon or Rakuten habits. It's a very relevant phrase today.

Honorifics

If you work in retail, you must use 'okaimono' and 'nasaimasu' when talking to customers to show proper respect.

Memorize It

Word Origin

Cultural Context

The gourmet food paradise found in department store basements.

Lucky bags sold at New Year containing random items at a discount.

The spirit of selfless hospitality in Japanese retail.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Conversation Starters

"週末はどこで買い物しますか? (Where do you shop on weekends?)"

"よくオンラインで買い物しますか? (Do you often shop online?)"

"最近、何かいい買い物をしましたか? (Have you made any good purchases lately?)"

"一緒に買い物に行きませんか? (Would you like to go shopping together?)"

"一番好きな買い物スポットはどこですか? (Where is your favorite shopping spot?)"

Journal Prompts

今日、何を買いましたか? (What did you buy today?)

買い物は好きですか、嫌いですか?なぜですか? (Do you like or dislike shopping? Why?)

あなたの国で一番有名な買い物場所について書いてください。 (Write about the most famous shopping place in your country.)

最近の買い物で一番嬉しかったものは何ですか? (What was the thing you were happiest to buy recently?)

将来、何を買いたいですか? (What do you want to buy in the future?)

Frequently Asked Questions

10 questions

No, that is incorrect. 'Kaimono shimasu' is the general activity. To say you buy an apple, use 'Ringo o kaimasu'. You can say 'Kaimono de ringo o kaimasu' (I buy an apple while shopping).

'Kaimono shimasu' is the standard Japanese word for shopping, covering everything from groceries to clothes. 'Shoppingu shimasu' is a loanword often used for leisure shopping, like looking for fashion or fun items.

Both are correct. 'Kaimono o shimasu' is slightly more formal and grammatically complete, while 'Kaimono shimasu' is more common in daily spoken Japanese.

You can say 'Kaimono ni ikimasu'. This literally means 'I go for the purpose of shopping'.

Use the particle 'de'. For example: 'Suupaa de kaimono shimasu' (I shop at the supermarket).

You can use 'uindou shoppingu' or the word 'hiyakashi', though 'uindou shoppingu' is much more common today.

'Kaimono' is a noun meaning 'shopping'. When you add 'shimasu' (to do), it becomes a verb.

Use the '~sugiru' form: 'Kaimono shisugimashita'.

Yes, just add 'Netto de' or 'Onrain de' at the beginning: 'Netto de kaimono shimasu'.

'Kaidashi' is a specific type of shopping where you go to stock up on supplies or groceries, often in large amounts.

Test Yourself 190 questions

writing

Write 'I shop at the supermarket' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I shopped yesterday' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I will shop tomorrow' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Where do you shop?' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I'm going to go shopping' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I like shopping with my friend' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I shop online' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I always shop on weekends' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I thought I'd go shopping' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'When I shop, I use a bag' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I can shop here' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Shopping is for stress relief' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The more I shop, the more I spend' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Let's shop at the local street' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Shopping styles have changed' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'It is not easy to stop impulse buying' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Shopping forms identity' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Excessive shopping depletes resources' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'We calculate the flow of shoppers' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Ethical consumerism is rising' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I shop' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I shopped' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I don't shop' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I go shopping' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I like shopping' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I can shop here' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Let's go shopping' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I shop to relieve stress' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I shop online' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Impulse buying is a problem' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I want to solve the shopping refugee problem' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Shopping forms identity' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Ethical consumerism is important' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Where do you shop?' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I shop with my friend' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I always shop on weekends' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The more I shop, the more points I get' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Shopping styles have changed dramatically' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We calculate the flow of shoppers' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I will shop tomorrow' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: スーパーで買い物します。 Where?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 友達と買い物します。 With whom?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 買い物に行きます。 What is the action?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: たくさん買い物しました。 How much?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 買い物に行こうと思いました。 Did they go?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: ここで買い物ができます。 Is it possible?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: ストレス解消のために買い物します。 Why?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: ポイントが貯まります。 What happens?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 衝動買いは容易ではない。 Is it easy?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 買い物難民。 Who?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: アイデンティティを形成する。 What is formed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 資源の枯渇。 What?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 明日、買い物します。 When?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 安かったので買い物しました。 Why?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 予算を決めます。 What is decided?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 190 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!