泳ぎます
泳ぎます in 30 Seconds
- Oyogimasu means 'to swim' in a polite context.
- It is a Class 1 verb derived from the root 'oyogu'.
- Use the particle 'de' for the place where you swim.
- It applies to both humans (sport) and animals (nature).
The Japanese verb 泳ぎます (oyogimasu) is a foundational action word that translates directly to the English verb 'to swim.' In the context of the Japanese language, it specifically describes the physical act of moving through water by using one's limbs or fins. This is a Class 1 (or Godan) verb, meaning its conjugation follows a specific pattern where the final 'u' sound of the dictionary form oyogu changes to an 'i' sound before adding the polite suffix -masu. This word is essential for daily conversation, especially when discussing hobbies, sports, vacations, or the natural behavior of aquatic animals.
- Physical Movement
- This verb is primarily used to describe the intentional movement of a person or animal through water. It implies active propulsion, such as using the crawl, breaststroke, or butterfly stroke in a swimming pool.
- Animal Behavior
- When observing nature, you use this word to describe fish, dolphins, or whales. For instance, 'The fish is swimming' becomes 魚が泳いでいます (sakana ga oyoide imasu).
- Social Contexts
- In social settings, mentioning that you swim is a common way to talk about health and fitness. Japan has a strong culture of public pools and school swimming lessons, making this verb very frequent in educational and recreational discussions.
私は毎週土曜日に市民プールで泳ぎます。
(I swim at the municipal pool every Saturday.)
Beyond the literal sense, 泳ぎます can occasionally be used in metaphorical contexts, though this is more advanced. It might describe someone 'swimming' through a crowd or a fish 'swimming' through the air in a poetic sense. However, for a CEFR A2 learner, focusing on the literal physical act of swimming in pools, rivers, and oceans is the most practical approach. The word carries a sense of health, vitality, and summer relaxation in Japanese culture.
海で魚と一緒に泳ぎました。
(I swam with the fish in the sea.)
One important thing to note is the particle usage. Usually, you use the particle で (de) to indicate the location where the swimming happens (e.g., プールで). However, if you are swimming across a river or through a specific space, you might see the particle を (wo) used to emphasize the path or the medium being traversed. This nuance helps differentiate between 'swimming inside a pool' and 'swimming across the Pacific Ocean.'
- Common Collocations
- Pairing this verb with 'yoku' (often) or 'jouzu ni' (skillfully) creates natural sentences like 'Yoku oyogimasu' (I swim often) or 'Jouzu ni oyogimasu' (He swims well).
Using 泳ぎます (oyogimasu) correctly involves understanding Japanese verb conjugation and particle placement. As a Godan verb, it is quite flexible. In its polite form, it serves as the standard way to express the action in a formal or neutral social setting. To master its usage, you must look at how it interacts with time, ability, and location.
- The Location Particle: で (de)
- When you want to say 'I swim in the pool,' you say プールで泳ぎます. The particle 'de' marks the pool as the arena of the action. This is the most common pattern for beginners to learn.
- The Potential Form: 泳げます (oyogemasu)
- If you want to say 'I CAN swim,' the verb changes to 泳げます. This is a crucial distinction. 'Oyogimasu' means you do swim (or will swim), while 'oyogemasu' denotes the physical ability to do so.
子供の時、川でよく泳ぎました。
(When I was a child, I often swam in the river.)
When constructing sentences about swimming, time markers are frequently used. Words like 毎日 (mainichi - every day), 夏に (natsu ni - in summer), or 一時間 (ichijikan - for one hour) provide context. For example, 夏休みに海で泳ぎます (I will swim in the sea during summer vacation) is a quintessential Japanese learner's sentence that demonstrates clear intent and timing.
彼は2キロ泳ぐことができます。
(He can swim two kilometers.)
In negative sentences, 泳ぎません (oyogimasen) is used. 'I do not swim because the water is cold' would be 水が冷たいですから、泳ぎません. This is helpful for expressing preferences or declining invitations to the beach. Understanding the past tense 泳ぎました (oyogimashita) is also essential for recounting your weekend activities or vacation stories.
- The Te-form: 泳いで (oyoide)
- The te-form is 泳いで. This is used for requests ('Oyoide kudasai' - Please swim) or to connect actions ('Oyoide, tsukaremashita' - I swam and got tired).
You will encounter 泳ぎます (oyogimasu) in a variety of real-life Japanese scenarios. From the bright atmosphere of a summer beach to the disciplined environment of an Olympic broadcast, this word is a staple of the Japanese vocabulary. Understanding the context helps you grasp the subtle shifts in tone and meaning.
「今日は海で泳ぎましょうか?」
("Shall we swim in the sea today?")
In **schools**, you will hear teachers saying 「速く泳いで!」 (Hayaku oyoide! - Swim faster!) during physical education classes. Swimming is a major part of the Japanese curriculum, and every elementary school student learns the basics. You'll hear the word in progress reports, where teachers discuss a student's ability to swim a certain distance. In **sports news**, announcers excitedly shout 「トップで泳いでいます!」 (Toppu de oyoide imasu! - They are swimming in the lead!) during the 100-meter freestyle or relay races.
In **aquariums**, guides use the word to describe the graceful movements of penguins or sharks. They might say, 「ペンギンが気持ちよさそうに泳いでいます」 (Penguin ga kimochiyosasou ni oyoide imasu - The penguins are swimming, looking comfortable). This usage is softer and more descriptive. You might also hear it in **weather forecasts** when the presenter discusses water temperatures and whether they are suitable for swimming.
- Gyms and Fitness Centers
- Staff at fitness clubs will use this word when explaining the rules of the lane: 'Koko de wa yukkuri oyogimasu' (Swim slowly here).
「昨日、プールで一時間泳ぎました。」
("Yesterday, I swam in the pool for an hour.")
Even though 泳ぎます (oyogimasu) is a basic verb, English speakers often make specific errors when integrating it into Japanese. These mistakes usually stem from direct translations from English or confusion with similar-sounding verbs. Being aware of these pitfalls will make your Japanese sound much more natural and precise.
- Mistake 1: Confusing Location Particles
- Many learners say プールに泳ぎます. While 'ni' can mean 'in,' for the action of swimming, you must use で (de). Use 'ni' only if you are going to the pool to swim (oyogi ni ikimasu).
- Mistake 2: Mixing Up 'Swim' and 'Float'
- In English, we sometimes say 'the leaf is swimming in the water' poetically. In Japanese, you must use 浮いています (uite imasu - is floating). Using 泳いでいます for a non-living object sounds like the object is alive and kicking.
❌ 私は泳ぐを好きです。
✅ 私は泳ぐのが好きです。
(I like swimming. Note: You need the nominalizer 'no' to turn the verb into a noun.)
Another common error is the conjugation of the potential form. Because 泳ぐ is a Godan verb, the potential is 泳げる (oyogeru). Beginners often mistakenly try to use the Ichidan pattern and say 泳げられる (oyogerareru), which is incorrect and clunky. Stick to the simple 'e-dan' change: gu -> ge.
Finally, watch out for the 'te-form' spelling. Since the verb ends in 'gu,' the te-form ends in 'ide' (泳いで), not 'ite.' Saying 泳いて is a very common pronunciation mistake that can lead to confusion with 置いて (oite - to put).
While 泳ぎます (oyogimasu) is the general term for swimming, Japanese has several other words that describe specific types of water activities. Choosing the right word can make your descriptions more vivid and accurate.
- 潜ります (mogurimasu)
- This means 'to dive' or 'to go underwater.' If you are snorkeling or scuba diving, 潜ります is more appropriate than 泳ぎます. It implies being fully submerged.
- 浮きます (ukimasu)
- This means 'to float.' Use this when you are just drifting on the surface of the water without active movement, like on a pool noodle or a tube.
- 水泳 (suiei)
- This is the noun for 'swimming' as a sport or school subject. While you 'oyogimasu' (verb), you do 'suiei' (noun). For example: 'My hobby is suiei.'
比較:
1. プールで泳ぎます (I swim in the pool - active movement)
2. 海に潜ります (I dive into the sea - going under)
3. 水面に浮きます (I float on the water - staying still)
Another interesting alternative is 浸かります (tsukarimasu), which means 'to soak' or 'to be immersed.' You use this word for hot springs (onsen) or bathtubs. You definitely don't 'swim' (oyogimasu) in an onsen—that would be very rude! Instead, you 'soak' (tsukarimasu). Similarly, 水遊び (mizuasobi) refers to 'playing in the water,' which is what children do at the shore when they aren't necessarily swimming laps.
How Formal Is It?
Fun Fact
The kanji 泳 contains the 'water' radical (氵) on the left and 'eternal' (永) on the right, suggesting water flowing forever.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'gi' as 'ji'. It must be a hard 'g'.
- Over-emphasizing the final 'u' in 'masu'.
- Confusing the 'yo' with 'yu'.
- Making the 'o' too long like 'ooh'.
- Misplacing the pitch accent on 'ma'.
Difficulty Rating
The kanji is relatively simple with a clear radical.
Requires balance between the water radical and the 'eternal' component.
Pronunciation is straightforward for English speakers.
Easy to recognize, but don't confuse with 'isogimasu' (hurry).
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Godan Verb Conjugation
Oyogu -> Oyogimasu (i-column change).
Potential Form
Oyogeru (can swim).
Te-form of 'gu' verbs
Oyoide (swimming/please swim).
Purpose of movement (ni iku)
Oyogi ni ikimasu (Go to swim).
Nominalizing with 'no'
Oyogu no ga suki (I like swimming).
Examples by Level
私はプールで泳ぎます。
I swim in the pool.
Uses 'de' for location.
海で泳ぎますか?
Do you swim in the sea?
Question form.
今日は泳ぎません。
I will not swim today.
Negative form.
魚が泳ぎます。
The fish swims.
Animal subject.
ここで泳ぎます。
I swim here.
Koko (here) as location.
友達と泳ぎます。
I swim with my friend.
To (with) particle.
毎日泳ぎます。
I swim every day.
Frequency adverb.
夏に泳ぎます。
I swim in summer.
Ni (time) particle.
昨日、海で泳ぎました。
I swam in the sea yesterday.
Past tense.
泳ぎに行きましょう。
Let's go swimming.
Stem + ni ikimashou.
泳ぐのが好きです。
I like swimming.
Nominalization with 'no'.
泳ぎたいですが、寒いです。
I want to swim, but it's cold.
Tai (want) form + ga (but).
ゆっくり泳ぎます。
I swim slowly.
Manner adverb.
上手におよぎますね。
You swim well, don't you?
Adverb + ne particle.
明日プールで泳ぎませんか?
Won't you swim in the pool tomorrow?
Negative question as invitation.
一時間泳ぎました。
I swam for one hour.
Duration counter.
私は50メートル泳げます。
I can swim 50 meters.
Potential form 'oyogemasu'.
泳ぎながら、音楽を聞きます。
I listen to music while swimming.
Nagara (while) form.
泳いだ後で、シャワーを浴びます。
After swimming, I take a shower.
Ta-form + ato de.
泳ぐことは健康にいいです。
Swimming is good for your health.
Koto (nominalizer) + ni ii.
もっと速く泳げるようになりたいです。
I want to become able to swim faster.
Potential + you ni naru.
雨が降っても泳ぎます。
Even if it rains, I will swim.
Te-form + mo (even if).
泳いでいる人は私の兄です。
The person who is swimming is my brother.
Relative clause.
川を泳いで渡りました。
I swam across the river.
Wo (path) + wataru (cross).
彼はまるで魚のように泳ぎます。
He swims just like a fish.
Marude... no you ni.
泳げば泳ぐほど上手になります。
The more you swim, the better you get.
Ba... hodo (the more... the more).
コーチに一時間泳がされました。
I was made to swim for an hour by my coach.
Causative-passive form.
彼は泳ぐのが得意だと言っていました。
He was saying that he is good at swimming.
Indirect quote + tokui.
水泳大会で泳ぐことになりました。
It has been decided that I will swim in the competition.
Koto ni naru (external decision).
泳ぎすぎて、肩が痛いです。
I swam too much, so my shoulders hurt.
Sugi (excessive) form.
泳ぐ前に準備運動をしてください。
Please do warm-up exercises before swimming.
Mae ni (before).
波が高くて泳ぐのは危険です。
The waves are high, so swimming is dangerous.
Adjective-te form + kiken.
荒波の中を必死に泳ぎ抜いた。
I desperately swam through the rough waves to the end.
Nuku (to the end) auxiliary.
彼は世の中をうまく泳いでいる。
He is navigating the world skillfully (metaphorical).
Metaphorical use of 'oyogu'.
泳ぎの達人として知られている。
He is known as a master of swimming.
Noun form 'oyogi' + tatsujin.
選手たちは一斉に泳ぎ出した。
The athletes all started swimming at once.
Dasu (start) auxiliary.
泳ぎ疲れて、砂浜で眠ってしまった。
Exhausted from swimming, I fell asleep on the beach.
Tsukare (tired) compound.
彼は泳ぎ回る魚をじっと見つめた。
He stared fixedly at the fish swimming around.
Mawaru (around) auxiliary.
泳ぎのフォームを修正する必要がある。
It is necessary to correct the swimming form.
Technical noun use.
冷たい水の中を泳ぐのは容易ではない。
Swimming in cold water is not easy.
Formal 'youi de wa nai'.
万葉集にも、海を泳ぐ情景が詠まれている。
Scenes of swimming in the sea are also composed in the Manyoshu.
Historical/Literary context.
彼は人生という大海原を泳ぎ続けている。
He continues to swim through the vast ocean of life.
High-level metaphor.
泳ぎの極意を悟るには数十年かかるだろう。
It would likely take decades to realize the ultimate secrets of swimming.
Gokui (secrets/essence).
その泳ぎは、もはや芸術の域に達していた。
That swimming had already reached the level of art.
Artistic praise.
潮流を読み、最適なルートを泳ぎ切る。
Read the currents and swim through the optimal route to the end.
Kiru (complete) auxiliary.
泳ぎにおける浮力の活用は、流体力学に基づいている。
The utilization of buoyancy in swimming is based on fluid dynamics.
Academic/Scientific register.
古式泳法の伝統を後世に伝える。
Transmit the tradition of ancient swimming styles to future generations.
Cultural preservation.
彼は窮地に立たされ、必死で泳いでいるようだ。
Driven into a corner, he seems to be 'swimming' (struggling) desperately.
Psychological/Social metaphor.
Common Collocations
Common Phrases
— To be good at swimming. Used to describe one's talent.
私は泳ぎが得意です。
— To be bad at swimming. Used for poor swimmers.
泳ぎが苦手なので、浮き輪を使います。
— To learn how to swim. Common for children.
スイミングスクールで泳ぎを習います。
— To teach swimming. Used by instructors.
父が私に泳ぎを教えてくれました。
— To swim all at once without stopping.
25メートルを一気に泳ぎます。
— To be tired from swimming.
泳ぎ疲れてお腹が空きました。
— To swim around, often used for fish or children.
金魚が鉢の中を泳ぎ回っています。
— To start swimming.
合図とともに泳ぎ出した。
— To continue swimming.
彼は一時間泳ぎ続けました。
— To swim to the end or complete a distance.
最後まで泳ぎ切りました。
Often Confused With
Means 'to hurry'. Sounds similar but the first syllable is 'i' instead of 'o'.
Means 'to wake up' or 'to put'. Missing the 'yogi' part.
Means 'to play'. Often happens in water, but is a different action.
Idioms & Expressions
— To navigate through the world or society. Often implies doing so skillfully.
彼は世の中をうまく泳いでいる。
Metaphorical— Eyes 'swimming' - to have a restless, suspicious, or shifty gaze, often when lying.
嘘をつくとき、彼は目が泳ぎます。
Common— To swim to the opposite shore; often used to mean reaching a goal.
目標の向こう岸まで泳ぎ切りましょう。
Inspirational— To swim through muddy/turbulent waters; metaphor for enduring hardship.
困難な時代の濁流を泳いでいく。
Literary— To swim in the great ocean; metaphor for having a wide field of activity.
彼は世界という大海を泳いでいる。
Poetic— To swim alone; metaphor for acting independently without support.
彼は組織を離れ、一人で泳ぎ始めた。
Neutral— To swim against the current; to go against the trend or majority.
彼は常に流れに逆らって泳ぐ男だ。
Metaphorical— To swim in the sky; often used for koinobori (carp streamers) or clouds.
鯉のぼりが空を泳いでいます。
Descriptive— To swim in money; to be extremely wealthy.
彼は一生、金の中で泳いで暮らした。
Slang/Metaphor— To swim through a sea of information.
現代人は情報の海を泳いでいる。
Modern MetaphorEasily Confused
Both involve water.
Uku is passive floating; oyogu is active movement.
葉が水に浮いています。
Both involve movement in water.
Moguru specifically means going under the surface or diving.
彼は深く潜りました。
Both involve being in water.
Tsukaru means soaking (like in a bath), no swimming movement.
温泉に浸かります。
Movement in water.
Nagareru means to flow (for the water itself or something carried by it).
川が流れています。
Moving through water.
Kogu means to row a boat or pedal a bike.
ボートを漕ぎます。
Sentence Patterns
私は [Place] で 泳ぎます。
私はプールで泳ぎます。
[Time] に 泳ぎます。
朝に泳ぎます。
[Place] へ 泳ぎに行きます。
海へ泳ぎに行きます。
泳ぐのが [Adjective] です。
泳ぐのが好きです。
[Distance] 泳げます。
100メートル泳げます。
泳ぎながら [Verb]。
泳ぎながら考えます。
泳ぐことにしました。
毎日泳ぐことにしました。
泳ぎ抜く。
最後まで泳ぎ抜いた。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very common in summer; moderately common year-round for fitness.
-
Using 'ni' for location: プールに泳ぎます
→
プールで泳ぎます
The particle 'de' is required for the location of an active verb like swimming.
-
Incorrect Te-form: 泳いて
→
泳いで
Verbs ending in 'gu' take 'ide' in the te-form, not 'ite'.
-
Confusing with 'hurry': 早く急ぎます
→
早く泳ぎます
Isogimasu (hurry) and Oyogimasu (swim) sound similar to beginners.
-
Missing nominalizer: 泳ぐが好きです
→
泳ぐのが好きです
You must use 'no' or 'koto' to turn a verb into a noun before 'ga suki'.
-
Wrong potential form: 泳げられる
→
泳げる
For Godan verbs, the potential is formed by changing 'u' to 'e'. No need for 'rareru'.
Tips
Stem Form Purpose
Use the stem 'oyogi' with 'ni ikimasu' to express going somewhere specifically to swim. This is a very common A2-level pattern.
Swimming Styles
To specify a style, add the style name before 'de': 'Kurooru de oyogimasu' (I swim using crawl).
School Context
In Japan, 'suiei' is a standard part of the P.E. curriculum. Most Japanese people will understand 'oyogimasu' in an educational context.
The 'Eternal Water' Kanji
Remember the kanji 泳 by seeing 'water' on the left and 'eternal' on the right. Swimming in water forever!
Don't 'Swim' in Onsens
Never use 'oyogimasu' for a hot spring or bathtub. Use 'tsukarimasu' (soak). Swimming in an onsen is a major faux pas.
The Silent 'U'
In standard Japanese, the final 'u' in 'oyogimasu' is almost silent. Pronounce it 'oyogimas' for a more natural sound.
Radical Practice
Practice the 'sanzui' (water) radical. It's used in many water-related kanji like sea (umi) and pond (ike).
Context Clues
If you hear 'umi' or 'puuru' followed by a verb ending in 'imasu', there is a high chance the verb is 'oyogimasu'.
Warning Signs
Look for signs saying 'Yuuei Kinshi' (游泳禁止), which means 'Swimming Prohibited.' It uses the same 'swim' kanji.
Video Games
In games like Pokémon or Zelda, the command to swim often uses the dictionary form 'oyogu'.
Memorize It
Mnemonic
Imagine an 'O'range 'YOG'a master 'I'n the 'MAS'ter 'U'nit (pool). O-YOG-I-MAS-U.
Visual Association
Visualize a person making an 'O' shape with their arms while doing the breaststroke.
Word Web
Challenge
Try to say 'Oyogimasu' every time you see a body of water today. If you see a puddle, say 'Oyogimasen'!
Word Origin
Derived from the Old Japanese verb 'oyogu'. It has been part of the language for over a millennium, appearing in early texts like the Man'yoshu.
Original meaning: To move through water. It has remained remarkably consistent in meaning over centuries.
JaponicCultural Context
Be careful when using 'oyogimasu' in a metaphorical sense about people, as '目が泳ぐ' implies lying or guilt.
In English, 'swim' can be used for inanimate objects (the noodles are swimming in soup), but in Japanese, this is less common and usually replaced by 'uiteru' (floating).
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the Beach
- 海で泳ぎましょう。
- 波が高いですね。
- 水着を忘れました。
- 泳いでもいいですか?
At the Pool
- 何メートル泳ぎますか?
- ゴーグルを貸してください。
- ここは深いです。
- 水泳帽をかぶります。
Talking about Hobbies
- 趣味は泳ぐことです。
- 毎週土曜日に泳ぎます。
- 泳ぎは得意ですか?
- 子供の時から泳いでいます。
School Life
- 水泳の授業があります。
- 25メートル泳げました!
- 今日は泳ぎたくないです。
- 先生、泳ぎ方を教えてください。
Nature Observation
- 魚がたくさん泳いでいます。
- クジラが泳ぐのを見たいです。
- 川で泳ぐのは危ないです。
- ペンギンが泳いでいますね。
Conversation Starters
"夏休みは海で泳ぎますか? (Do you swim in the sea during summer vacation?)"
"どのくらい速く泳げますか? (How fast can you swim?)"
"プールと海、どちらで泳ぐのが好きですか? (Which do you prefer swimming in, the pool or the sea?)"
"子供の時、水泳を習いましたか? (Did you learn swimming when you were a child?)"
"最近、いつ泳ぎましたか? (When did you last swim?)"
Journal Prompts
今日はとても暑かったので、プールで一時間泳ぎました。気持ちよかったです。 (Today was very hot, so I swam in the pool for an hour. It felt good.)
私は泳ぐのがあまり得意ではありませんが、海に行くのは好きです。 (I am not very good at swimming, but I like going to the sea.)
将来、ハワイのきれいな海で魚と一緒に泳ぎたいです。 (In the future, I want to swim with fish in the beautiful sea of Hawaii.)
水泳は全身運動なので、健康のために毎週泳ぐようにしています。 (Since swimming is a full-body exercise, I try to swim every week for my health.)
子供の頃、川で泳いだ思い出について書いてください。 (Please write about your memories of swimming in a river as a child.)
Frequently Asked Questions
10 questionsOyogu is the verb 'to swim.' Suiei is the noun 'swimming' as a sport. You say 'I swim' (oyogimasu) but 'My hobby is swimming' (suiei).
Yes, but it changes the meaning. 'De' is for the location (in the pool). 'Wo' is for the path or area you traverse (swimming across the river).
It is primarily an intransitive verb because it describes an action of the subject that doesn't directly affect an object. However, it can take 'wo' for paths.
You use the negative potential form: 'Oyogemasen.' This is very common to say if you never learned how to swim.
The te-form is 'oyoide.' Because it ends in 'gu,' the 'te' becomes 'de' and the 'gu' becomes 'i.' Example: 'Oyoide kudasai' (Please swim).
No, for a boat you should use 'susumu' (advance) or 'hashiru' (run/sail). Oyogimasu is for living things.
Yes, it is written as 泳ぎます. The kanji 泳 means 'swim'.
It literally means 'eyes are swimming,' but it's an idiom for someone having shifty eyes because they are lying or nervous.
You say 'Oyogi ni ikimashou.' This uses the stem 'oyogi' plus the purpose particle 'ni'.
Only metaphorically or for specific things like 'koinobori' (carp streamers) that look like they are swimming in the wind.
Test Yourself 190 questions
Translate: 'I swim in the pool every day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I swam in the sea yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I can swim 100 meters.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to go swimming with my friend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please do not swim here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The fish is swimming in the river.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My hobby is swimming.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am tired because I swam too much.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Can you swim fast?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I learned swimming at school.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Let's swim together next summer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I swim while listening to music.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He swims like a fish.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The water was too cold to swim.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am looking for my swimsuit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Swimming is good for the body.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I decided to swim every morning.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to be able to swim better.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Did you swim in the lake?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is a very fast swimmer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in Japanese: 'I swim in the pool.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'Can you swim?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I like swimming.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'Let's go to the sea to swim.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I swam yesterday.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I want to swim fast.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'The water is cold.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'There are many fish swimming.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I'm going to the pool now.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I can't swim at all.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'Is it okay to swim here?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I'm tired from swimming.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'My hobby is swimming.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I swim every morning.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'How many meters can you swim?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I want to buy a new swimsuit.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'Please teach me how to swim.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'He is swimming over there.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I swam and then ate lunch.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'Don't swim in this river.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence and write the verb used: '暑いからプールで泳ぎましょう。'
Listen to the sentence and write the verb used: '彼は泳ぐのがとても速いです。'
Listen to the sentence and identify the location: '海で泳ぐのは楽しいです。'
Listen to the sentence and identify the potential: '私はまだ泳げません。'
Listen to the sentence and identify the duration: '昨日は二時間泳ぎました。'
Listen and identify the intent: '明日泳ぎに行きませんか?'
Listen and identify the condition: '寒くても泳ぎます。'
Listen and identify the subject: '青い魚が泳いでいます。'
Listen and identify the problem: '泳ぎすぎて足が痛いです。'
Listen and identify the question: 'どこで泳ぎたいですか?'
Listen and identify the time: '子供の時、よく泳ぎました。'
Listen and identify the instruction: 'ゆっくり泳いでください。'
Listen and identify the style: '彼は平泳ぎが得意です。'
Listen and identify the reason: '水がきれいだから泳ぎます。'
Listen and identify the decision: '今日は泳がないことにしました。'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The verb 泳ぎます is essential for discussing summer activities and fitness. Remember to use 'de' for the location and 'oyogemasu' for ability. Example: 私はプールで泳ぎます (I swim in the pool).
- Oyogimasu means 'to swim' in a polite context.
- It is a Class 1 verb derived from the root 'oyogu'.
- Use the particle 'de' for the place where you swim.
- It applies to both humans (sport) and animals (nature).
Stem Form Purpose
Use the stem 'oyogi' with 'ni ikimasu' to express going somewhere specifically to swim. This is a very common A2-level pattern.
Swimming Styles
To specify a style, add the style name before 'de': 'Kurooru de oyogimasu' (I swim using crawl).
School Context
In Japan, 'suiei' is a standard part of the P.E. curriculum. Most Japanese people will understand 'oyogimasu' in an educational context.
The 'Eternal Water' Kanji
Remember the kanji 泳 by seeing 'water' on the left and 'eternal' on the right. Swimming in water forever!
Related Content
Related Grammar Rules
More sports words
〜後
A2Indicates 'after' a specific event or time.
選手
B1A person who competes in a sport or game; an athlete.
攻める
A2To initiate an attack or offensive action; to attack.
ボール
A2A spherical object used in games.
野球
A2Baseball.
バスケットボール
A2Basketball
〜前
A2Indicates 'before' a specific event or time.
銅メダル
A2A bronze medal, awarded for third place.
応援する
A2To cheer for or support a team/player.
コーチ
A2A person who trains and instructs athletes or a team; a coach.