あらう
あらう in 30 Seconds
- Arau means 'to wash' and is a basic Godan verb used for daily hygiene and cleaning tasks.
- It requires the particle 'o' for the object and 'de' for the cleaning agent like soap.
- It is culturally significant in Japan, linked to purification rituals and strict hygiene habits.
- Metaphorically, it can mean to thoroughly investigate a person's background or past history.
The Japanese verb あらう (洗う - arau) is a fundamental action word that primarily translates to "to wash" or "to cleanse." In the Japanese linguistic landscape, this verb is a Godan (Group 1) verb ending in 'u', which means its conjugation follows the standard patterns for verbs of this category. Its primary function is to describe the act of removing dirt, impurities, or unwanted substances from an object or a person using water or a cleaning agent. While the English word "wash" is quite broad, あらう specifically focuses on the physical scrubbing or rinsing action. It is one of the first verbs a student learns because it relates to daily hygiene, household chores, and even investigative metaphors.
- Daily Hygiene
- This is the most common use case. It refers to washing hands (te o arau), washing the face (kao o arau), or washing the body (karada o arau). In Japanese culture, the act of washing is deeply tied to the concept of purity (kegare vs. kiyome).
- Household Chores
- You use it for washing dishes (sara o arau) or washing a car (kuruma o arau). Note that for laundry, while you can 'wash' a shirt (shatsu o arau), the collective noun-verb 'sentaku suru' is more common for the process of doing laundry.
- Metaphorical Investigation
- In police or detective contexts, 'arau' is used to mean 'to investigate' or 'to screen' someone's background. It's like 'washing out' the truth from a person's history.
ご飯を食べる前に、手を洗いましょう。
— Let's wash our hands before eating.
Culturally, あらう carries a weight of ritual significance. In Shinto traditions, visitors to a shrine must perform 'temizu' (hand washing and mouth rinsing) to purify themselves before approaching the deity. This ritualistic 'washing' is a subset of the broader 'arau' concept. The kanji 洗 consists of the 'water' radical on the left and a phonetic component on the right that originally suggested 'advancing' or 'clearing.' Together, they create the image of water moving over a surface to clear it of debris. Whether you are scrubbing a muddy potato or rinsing off a dusty window, あらう is your go-to verb for restoration through water.
彼は昨日、自分の車を洗いました。
— He washed his car yesterday.
In the context of food preparation, 'arau' is used for rinsing rice (kome o arau), which is a specific technique in Japanese cooking involving a gentle circular scrubbing motion. This ensures the excess starch is removed, leading to the perfect texture. In professional settings, such as a laboratory or a kitchen, the precision of 'arau' is emphasized—ensuring that no residue remains. The verb is versatile enough to cover the gentle rinsing of a delicate grape and the vigorous scrubbing of a dirty floor (though 'fuku' or 'migaku' might be used for floors depending on the tool). Understanding 'arau' is about understanding the Japanese commitment to cleanliness and the various ways water interacts with our environment to maintain order.
Using あらう correctly involves understanding its role as a transitive verb. In Japanese grammar, transitive verbs (tadoshi) require a direct object marked by the particle を (o). The basic structure is: [Object] を あらう. Because it is a Godan verb, its stem changes depending on the suffix. For the polite form, 'u' changes to 'i', becoming あらいます (araimasu). In the past tense, the 'u' drops and 'tta' is added, resulting in あらった (aratta).
- Direct Objects
- Common objects include 皿 (sara - dishes), 手 (te - hands), 顔 (kao - face), 服 (fuku - clothes), and 車 (kuruma - car).
- Instrumental Particles
- To specify what you are washing with (soap, water, a sponge), use the particle
で (de). Example: 石鹸で洗う (Sekken de arau - wash with soap).
母は台所で皿を洗っています。
— My mother is washing the dishes in the kitchen.
The progressive form 〜ている is frequently used to describe an ongoing action. 'Araite-iru' means 'is washing' or 'has washed (and is now clean)' depending on the context. For example, 'Kutsu o araite-iru' usually means the person is currently scrubbing their shoes. If you want to express the potential to wash, the form becomes あらえる (araeru). This is common on clothing tags: 'Mizura de araeru' (can be washed with water).
In more complex sentences, 'arau' can be combined with other verbs. For instance, 'arai-nagasu' means to wash away or rinse off. 'Arai-tateru' means to investigate thoroughly or rake up the past. These compound verbs extend the meaning of simple washing into more nuanced territories. When you use the causative form あらわせる (arawaseru), you are making someone else wash something, which is a common scene in chores or discipline. Conversely, the passive form あらわれる (arawareru) is used when something is washed by someone, often used when the focus is on the object being cleaned rather than the person doing the cleaning.
このシャツは手で洗わなければなりません。
— This shirt must be washed by hand.
Finally, consider the frequency and intent. If you wash something 'thoroughly,' you might add adverbs like 'nen-iri ni' (carefully) or 'goshigoshi' (scrubbing sound). 'Goshigoshi arau' implies a vigorous, energetic cleaning. On the other hand, 'karuku arau' means to rinse lightly. Mastering 'arau' means not just knowing the word, but knowing the adverbs and particles that give the action its specific character.
You will encounter あらう in a multitude of real-world settings in Japan, ranging from the domestic to the professional. One of the most common places is the Japanese household. Parents constantly remind their children: 「帰ったら手を洗いなさい!」 (Kaettara te o arainasai!) — "Wash your hands once you get home!" This is a cultural staple, especially during flu or allergy seasons. You'll also hear it in the kitchen, where 'arai-mono' (washing things) refers to the pile of dirty dishes waiting in the sink.
- Restaurants & Izakayas
- Staff will use this verb when discussing cleaning duties. A 'sara-arai' is a dishwasher (the person). You might hear a chef tell an apprentice to wash the vegetables: 'Yasai o aratte!'
- Public Spaces & Shrines
- At Shinto shrines, the 'chozuya' (water pavilion) is where visitors 'arau' their hands. Signage often explains the proper way to wash to maintain sanctity.
- Police Procedurals (TV Dramas)
- Detectives frequently say 'Aitsu no kako o arae!' (Investigate that guy's past!). Here, 'arau' is slang for a deep background check.
「この野菜、よく洗ってから使ってください。」
— Please use these vegetables after washing them well.
In the beauty and personal care industry, 'arau' is used for facial cleansing and hair care. While 'sen-gan' (face wash) is the formal noun, the action is 'kao o arau'. Hairdressers will ask if the water temperature is okay while they 'arau' your hair. In laundromats (coin laundry), you'll see instructions on how to 'arau' specific fabrics. Even in the world of finance, 'money laundering' is translated as 'shikin senjo,' where 'sen' is the kanji for 'arau' (洗).
Weather reports also occasionally use a related concept. After a heavy rain, one might say the rain 'washed away' the dust or heat (arai-nagasu). In literature, 'arau' can be used poetically to describe waves washing over the shore (nami ga nagisa o arau). This breadth of usage—from the mundane task of scrubbing a pot to the poetic motion of the ocean—makes 'arau' an indispensable verb for anyone living or working in Japan. It is a word that connects the physical necessity of cleanliness with the abstract desire for clarity and truth.
While あらう is relatively straightforward, English speakers often stumble on its boundaries with other similar verbs. The most frequent error is using 'arau' when せんたくする (sentaku suru) is required. In English, we "wash clothes" and "wash dishes," using the same verb. In Japanese, if you say 'fuku o arau,' it specifically implies washing a garment by hand in a basin. If you are using a washing machine, you must use 'sentaku suru'.
- Arau vs. Migaku
- 'Migaku' means to polish or brush. You 'migaku' your teeth (ha o migaku) and your shoes (kutsu o migaku) if you are polishing them. Beginners often say 'ha o arau' (wash teeth), which sounds very strange to Japanese ears.
- Arau vs. Susugu
- 'Susugu' means to rinse. If you are just running water over something to remove soap, 'susugu' is more precise. 'Arau' implies the whole process including scrubbing.
❌ 歯を洗います。
— Common error: saying 'wash teeth' instead of 'brush/polish teeth'.
✅ 歯を磨きます。
Another mistake involves the particle usage. Some learners use に (ni) instead of を (o) for the object. Remember, 'arau' is transitive. You are acting *upon* the object. Also, be careful with the potential form. 'Araeru' (can wash) is often confused with 'arawareru' (to appear), which is a completely different verb written with different kanji (現れる). Even though they sound similar, their meanings are worlds apart.
Lastly, pay attention to the level of formality. 'Arau' is the dictionary form. In a polite conversation with a stranger or a superior, always use 'araimasu'. Using 'arau' in the wrong social context can make you sound blunt or rude. Furthermore, in investigative contexts, don't use 'arau' for a simple question. It implies a deep, invasive search. If you just want to check a fact, use 'shiraberu' (to look up/investigate) instead. 'Arau' is heavy; use it when the scrubbing—physical or metaphorical—is real.
Japanese has several verbs that overlap with あらう, each with its own specific nuance. Understanding these alternatives will make your Japanese sound more natural and precise. The most direct relative is ゆすぐ (yusugu), which means to rinse or swish around. You 'yusugu' your mouth with mouthwash, whereas you 'arau' your hands with soap.
- せんたくする (洗濯する)
- Specifically for laundry. This includes the whole cycle: washing, rinsing, and spinning. Example: 'Fuku o sentaku suru' (Do the laundry).
- みがく (磨く)
- To polish, shine, or brush. Used for teeth, shoes, and mirrors. It implies an effort to make something sparkle or improve its surface.
- きよめる (清める)
- To purify. This is a formal or religious term. While 'arau' removes dirt, 'kiyomeru' removes spiritual impurity.
コップを水でゆすぎました。
— I rinsed the cup with water.
Another interesting alternative is ながす (流す - nagasu), meaning to let flow or wash away. If you are washing soap off your body in the shower, you are 'nagashite-iru'. In a metaphorical sense, 'mizu ni nagasu' (let it flow to the water) is a common idiom meaning to 'forgive and forget' or 'let bygones be bygones.' This is different from 'arau,' which focuses on the act of cleaning rather than the act of letting go.
For specific objects, Japanese uses specialized verbs. Washing rice is 'kome o togu' (scrubbing/sharpening rice), though 'arau' is also acceptable for beginners. Washing one's hair is 'kami o arau' or 'shampoo o suru'. Washing a floor is 'yuka o fuku' (wipe the floor) because it usually involves a cloth. By choosing the right verb, you convey that you understand the physical mechanics of the task. 'Arau' is the broad umbrella, but these specific verbs are the spokes that give the language its detail.
How Formal Is It?
Fun Fact
The kanji 洗 (arau) contains the character 先 (saki/ahead). Historically, it might suggest that washing is the first thing you do before anything else.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'r' like an English 'r' (curled tongue).
- Pronouncing 'u' like 'oo' with rounded lips.
- Stressing the second syllable too heavily.
Difficulty Rating
The kanji 洗 is common and learned early in elementary school.
The kanji has 9 strokes and is logically constructed with the water radical.
Simple pronunciation with no difficult sounds for English speakers.
Clear, distinct syllables that are easy to hear in normal speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Godan Verb Conjugation
Arau -> Araimasu (Polite), Aratta (Past), Araeru (Potential).
Transitive Verbs (~o)
Te o arau. (The action is done to the hands.)
Instrumental Particle (~de)
Sekken de arau. (Using soap as a tool.)
Te-form for Sequences
Aratte kara taberu. (Wash, then eat.)
Causative-Passive
Ara-waseru (Make wash) -> Ara-wasareru (Be made to wash).
Examples by Level
手を洗います。
I wash my hands.
Simple polite form (present tense).
皿を洗います。
I wash the dishes.
Direct object 'sara' + particle 'o'.
顔を洗いました。
I washed my face.
Past tense polite form.
りんごを洗ってください。
Please wash the apple.
Request form (~te kudasai).
車を洗いますか?
Do you wash the car?
Question form.
野菜を洗いました。
I washed the vegetables.
Past tense.
石鹸で洗います。
I wash with soap.
Instrumental particle 'de'.
毎日洗います。
I wash every day.
Adverb 'mainichi' + verb.
手を洗ってから、食べましょう。
Let's eat after washing our hands.
te-form + kara (after doing...).
お風呂で体を洗います。
I wash my body in the bath.
Locative particle 'de'.
昨日、たくさん皿を洗いました。
Yesterday, I washed many dishes.
Adverb 'takusan' modifying the object.
靴を洗わなければなりません。
I must wash my shoes.
Must do (~nakereba narimasen).
妹は今、顔を洗っています。
My little sister is washing her face now.
Present progressive (~te iru).
このシャツを洗ってください。
Please wash this shirt.
Polite request.
水で洗ってください。
Please wash with water.
Instrumental 'mizu de'.
母と一緒に車を洗いました。
I washed the car with my mother.
Particle 'to issho ni' (together with).
この服は家で洗えますか?
Can this clothing be washed at home?
Potential form (araeru).
きれいに洗った皿を並べました。
I lined up the dishes that I washed cleanly.
Relative clause (aratta sara).
彼は車を洗うのが上手です。
He is good at washing the car.
Nominalizer 'no' + 'ga jouzu'.
手を洗うのを忘れないでください。
Please don't forget to wash your hands.
Nominalizer 'no' + negative request.
米を洗うときは、優しく洗います。
When washing rice, wash it gently.
Temporal clause (~toki).
洗えば洗うほどきれいになります。
The more you wash it, the cleaner it gets.
Conditional 'ba' + 'hodo' pattern.
お湯で洗ったほうがいいですよ。
It's better to wash with warm water.
Advice pattern (~ta hou ga ii).
雨が汚れを洗ってくれました。
The rain washed the dirt away for me.
Benefactive form (~te kureru).
警察は容疑者の身辺を洗っている。
The police are investigating the suspect's background.
Metaphorical use for investigation.
過去の過ちを洗い流したい。
I want to wash away my past mistakes.
Compound verb 'arai-nagasu'.
この布は洗うと縮んでしまう。
If you wash this cloth, it will shrink.
Conditional 'to' + regrettable 'chau/shimau'.
母に無理やり皿を洗わされた。
I was forced to wash the dishes by my mother.
Causative-passive form.
徹底的に身元を洗う必要がある。
It is necessary to thoroughly check the identity.
Adverbial 'tetteiteki ni'.
洗いたてのシャツは気持ちがいい。
A freshly washed shirt feels good.
Suffix '~tate' (just finished).
心を洗われるような美しい景色だ。
It's a beautiful view that seems to wash one's soul.
Passive form used metaphorically.
使い終わった道具はすぐ洗うこと。
Wash the used tools immediately.
Command form (~koto).
そのスキャンダルは彼の過去を洗うきっかけとなった。
That scandal triggered an investigation into his past.
Formal causative structure.
不純物を洗い落とす工程が重要だ。
The process of washing off impurities is important.
Compound verb 'arai-otosu'.
彼は潔白を証明するために身辺を洗わせた。
He had his background investigated to prove his innocence.
Causative form.
波が岩肌を洗う音が聞こえる。
I can hear the sound of waves washing the rocks.
Poetic usage.
長年の恨みを水に流し、過去を洗う。
Wash away the past by letting long-held grudges go.
Literary metaphor.
この洗剤は油汚れを強力に洗い去る。
This detergent powerfully washes away oil stains.
Compound verb 'arai-saru'.
古文書の記述を洗い直し、新事実を発見した。
Re-examined (washed again) the ancient texts and found new facts.
Compound verb 'arai-naoshi' (re-examine).
伝統的な手法で米を研ぎ洗いする。
Wash and polish rice using traditional methods.
Specific culinary term.
峻烈な批判が、組織の膿を洗い出した。
Severe criticism washed out the pus (corruption) of the organization.
Highly metaphorical/abstract.
罪業を洗い浄めるための巡礼の旅に出る。
Embark on a pilgrimage to wash and purify one's sins.
Religious/Archaic tone.
歴史の荒波に洗われ、その城は崩壊した。
Washed by the rough waves of history, the castle collapsed.
Personification/Metaphor.
データの不備を洗い出し、精度を高める。
Wash out (identify) data deficiencies to improve accuracy.
Technical/Business metaphor.
彼女の清廉な生き方は、見る者の心を洗う。
Her upright way of life cleanses the hearts of those who see it.
Abstract spiritual usage.
洗練された文体には、無駄な言葉が一切ない。
A refined (washed/polished) style has no wasted words.
Origin of 'senren' (refined).
情報の真偽を洗い直す作業には、多大な時間を要する。
The task of re-verifying the truth of information requires a lot of time.
Formal re-evaluation.
浮世の垢を洗い落とすために温泉に浸かる。
Soak in a hot spring to wash off the grime of the floating world.
Idiomatic/Literary.
Common Collocations
Common Phrases
— To quit a bad habit or leave a shady job. Literally 'to wash one's feet'.
彼は悪い仲間から足を洗った。
— To cleanse one's soul or feel refreshed by something beautiful.
美しい音楽に心が洗われた。
— To wash away or rinse off completely.
嫌な思い出を洗い流したい。
— Everything; completely (as if washed out).
洗いざらい話してください。
— Freshly washed.
洗いたてのタオルはふわふわだ。
— Dishes to be washed.
洗い物が溜まっている。
— A place for washing (e.g., in an onsen).
洗い場が混んでいる。
— To scrub off a stain.
油汚れを洗い落とす。
— To re-examine or re-wash.
計画を洗い直す必要がある。
— Hand-washing or a restroom (polite).
お手洗いはどこですか?
Often Confused With
Means 'to laugh'. Sounds very similar to 'arau'.
Means 'to pay'. Also sounds similar.
Means 'to appear'. Often confused in potential form.
Idioms & Expressions
— To turn over a new leaf; to break ties with a criminal past.
ヤクザの世界から足を洗う。
Informal/Slang— To forgive and forget; let bygones be bygones.
喧嘩のことは水に流そう。
Neutral— To listen carefully (rare, poetic).
耳を洗って聞く。
Literary— To investigate someone's personal life/background.
探偵が彼の身の回りを洗った。
Neutral— To remove the mundane filth; to refresh oneself.
温泉で浮世の垢を洗う。
Literary— To confess everything (to 'spit out' everything washed).
犯人は洗いざらい吐いた。
Informal— To be deeply moved and feel purified.
彼のスピーチに心を洗われた。
Neutral— The process of identifying all items or issues.
問題点の洗い出しをする。
Business— To undergo a baptism or a first grueling experience.
新入社員の洗礼を受けた。
Neutral— Fresh and pure (metaphorical).
洗い立ての朝の空気。
LiteraryEasily Confused
Both mean 'wash'.
Sentaku is for laundry; Arau is for specific objects or body parts.
服を洗濯する vs 皿を洗う
Both involve cleaning.
Migaku involves friction to shine or brush; Arau involves water to remove dirt.
歯を磨く vs 顔を洗う
Both use water.
Susugu is specifically for rinsing off soap or light debris.
コップを濯ぐ
Both result in clean things.
Fuku is to wipe with a cloth; Arau is to wash with liquid.
床を拭く
Used for rice.
Togu is a specific scrubbing motion for rice or sharpening knives.
米を研ぐ
Sentence Patterns
[Object] を 洗います。
手を洗います。
[Object] を 洗って ください。
皿を洗ってください。
[Object] は [Place] で 洗えます。
この服は家で洗えます。
[Object] を 洗い流す。
汚れを洗い流す。
[Person] の 身辺を 洗う。
彼の身辺を洗う。
〜に 心を 洗われる。
景色に心を洗われる。
[Object] を [Tool] で 洗う。
靴をブラシで洗う。
[Object] を 洗い直す。
計画を洗い直す。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in daily life.
-
Using 'arau' for teeth.
→
Ha o migaku.
In Japanese, teeth are 'polished' or 'brushed', not 'washed'.
-
Using 'arau' for general laundry.
→
Sentaku suru.
'Arau' refers to the manual act; 'sentaku' refers to the chore/process.
-
Confusing 'arau' and 'warau'.
→
Arau (wash), Warau (laugh).
These sound very similar. Pay attention to the first syllable.
-
Using 'ni' for the object.
→
Te o arau.
'Arau' is transitive and requires 'o'.
-
Saying 'arau' for wiping a table.
→
Table o fuku.
'Arau' implies using a lot of water/soap; 'fuku' is for wiping.
Tips
A-RA-U sounds like 'Around'
Think of moving the water 'around' the object to clean it.
Hand washing is serious
In Japan, children sing songs while they 'arau' their hands to ensure they do it long enough.
Watch the particle
Always use 'o' for the thing being cleaned and 'de' for the soap or water.
Compound verbs
Learning 'arai-nagasu' (wash away) and 'arai-tateru' (rake up) will boost your level.
Flat pitch
Avoid stressing the 'RA'. Keep your voice steady across all three syllables.
Kanji Radical
The three dots on the left of 洗 represent water. This makes it easy to remember.
Rice washing
Even though 'togu' is better, saying 'kome o arau' is perfectly understandable.
Don't say 'arau' for laundry
Unless you are by a river with a washboard, use 'sentaku suru'.
Context is key
If you hear 'arau' in a crime drama, it probably means 'investigate', not 'clean'.
Use Araimasu
When asking for a towel or soap in a public place, use the polite form.
Memorize It
Mnemonic
Imagine an **A**rowana (a fish) **RA**cing **U**nderwater to wash its scales.
Visual Association
Picture a person standing at a sink, splashing water. The 'A' shape looks like a faucet.
Word Web
Challenge
Go through your day and say 'arau' every time you use water to clean something. Can you do it for dishes, face, and hands?
Word Origin
Derived from the Old Japanese verb 'arau'. The kanji 洗 was adopted from Chinese, where it also meant to wash.
Original meaning: To cleanse with water, originally often associated with feet or face.
JaponicCultural Context
Be careful when using 'arau' for people. 'Karada o arau' (wash body) is normal, but 'Hito o arau' sounds like a police investigation.
Westerners use 'wash' for everything. Japanese speakers must learn to split 'wash' into 'arau' (objects/hands) and 'sentaku' (laundry).
Practice in Real Life
Real-World Contexts
In the Kitchen
- 皿を洗う
- 野菜を洗う
- 米を研ぐ
- 洗い物をする
Personal Hygiene
- 手を洗う
- 顔を洗う
- 髪を洗う
- うがいをする
At a Shrine
- 手を清める
- 口をすすぐ
- 柄杓を使う
- お参りする
Car Maintenance
- 車を洗う
- 洗車場に行く
- ワックスをかける
- 窓を拭く
Police Investigation
- 過去を洗う
- 身辺調査
- 証拠を探す
- 洗いざらい話す
Conversation Starters
"ご飯の前に手を洗いましたか? (Did you wash your hands before the meal?)"
"このシャツ、洗濯機で洗えますか? (Can I wash this shirt in the washing machine?)"
"週末に一緒に車を洗いませんか? (Shall we wash the car together this weekend?)"
"皿洗いを手伝いましょうか? (Shall I help you with the dishes?)"
"洗いたてのタオルの匂いが好きです。 (I like the smell of freshly washed towels.)"
Journal Prompts
今日は何を洗いましたか?詳しく書いてください。 (What did you wash today? Please write in detail.)
あなたは皿洗いが好きですか、それとも嫌いですか?その理由は何ですか? (Do you like or hate washing dishes? What is the reason?)
日本とあなたの国の「洗う」文化の違いは何ですか? (What are the differences between the 'washing' cultures of Japan and your country?)
「心を洗われる」ような経験をしたことがありますか? (Have you ever had an experience that felt like 'cleansing your heart'?)
最近、何かを「洗い直した」(再検討した)ことはありますか? (Have you 're-washed' (re-examined) anything lately?)
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, you should use 'migaku' (to brush/polish). Saying 'ha o arau' sounds like you are washing them with a sponge like a dish.
Only if you are washing a specific item by hand. For the general chore of doing laundry, use 'sentaku suru'.
'Arau' is the general term for washing (scrubbing + water). 'Yusugu' is just rinsing with water.
Use the compound verb 'arai-nagasu' (洗う + 流す).
Yes, in a metaphorical sense, usually referring to a background check on a person.
It means 'dishwashing' or 'a dishwasher' (the person doing the job).
It is transitive (tadoshi), meaning it always takes an object with 'o'.
Since it is a Godan verb, change 'u' to 'e' and add 'ru': Araeru (can wash).
The kanji is 洗, which has 9 strokes.
Yes, 'arau' or 'kiyomeru' is used for the purification rituals at Shinto shrines.
Test Yourself 180 questions
Translate: I wash my hands before eating.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Please wash the dishes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He washed the car yesterday.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I must wash my face.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Can I wash this in the machine?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I want to wash away the past.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Wash your hands with soap.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The police are investigating him.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Freshly washed clothes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Let's wash the vegetables.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I forgot to wash the dishes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Wash it thoroughly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: My soul was cleansed by the view.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Re-examine the plan.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I was made to wash the car.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Don't forget to wash your hands.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Wash the fruit with water.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I'm washing the dog now.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Wash the mud off.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: There are many dishes to wash.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: あらう
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: あらいます
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: あらってください
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: あらいました
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: せんたく
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: あらいたい
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: あらえない
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: あらいながす
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: てあらい
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: さらあらい
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wash hands' in polite Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please wash the car' in polite Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can wash this' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I washed the dishes' in informal Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wash away the dirt' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Where is the washroom?' politely.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm washing my hair' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wash with soap' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I must wash my face' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's wash the vegetables' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the verb: [Audio: Te o araimasu]
Identify the tense: [Audio: Sara o araimashita]
Identify the object: [Audio: Kuruma o arau]
Identify the request: [Audio: Aratte kudasai]
Identify the form: [Audio: Araeru]
Identify the particle: [Audio: Sekken de arau]
Identify the compound: [Audio: Arai-nagasu]
Identify the noun: [Audio: Arai-mono]
Identify the location: [Audio: Araiba]
Identify the meaning: [Audio: Ashi o arau]
Is it polite or casual? [Audio: Aratta?]
What is being washed? [Audio: Kao o arau]
What is being used? [Audio: Mizu de arau]
Identify the negative: [Audio: Araimasen]
Identify the adjective: [Audio: Senren sareta]
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'arau' is the essential word for physical washing in Japanese. Remember that while it covers hands and dishes, you should use 'sentaku suru' for laundry and 'migaku' for teeth. Example: 'Te o araimasu' (I wash my hands).
- Arau means 'to wash' and is a basic Godan verb used for daily hygiene and cleaning tasks.
- It requires the particle 'o' for the object and 'de' for the cleaning agent like soap.
- It is culturally significant in Japan, linked to purification rituals and strict hygiene habits.
- Metaphorically, it can mean to thoroughly investigate a person's background or past history.
A-RA-U sounds like 'Around'
Think of moving the water 'around' the object to clean it.
Hand washing is serious
In Japan, children sing songs while they 'arau' their hands to ensure they do it long enough.
Watch the particle
Always use 'o' for the thing being cleaned and 'de' for the soap or water.
Compound verbs
Learning 'arai-nagasu' (wash away) and 'arai-tateru' (rake up) will boost your level.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Grammar Rules
More daily_life words
もう少し
B1A little more.
じゅうしょ
A2The particulars of the place where someone lives.
住所
A2address, residence
~後
A2after
目覚まし
B1Alarm clock. A clock that makes a noise to wake someone up.
目覚まし時計
B1An alarm clock.
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1Even though; despite (particle/conjunction).
ごぜん
A2Morning (a.m.).
煩い
B1Noisy; annoying.