青春
When you hear 青春 (seishun), think about the time in life when someone is young, usually a teenager or young adult. It’s the period of youth or adolescence.
It often carries feelings of energy, dreams, and sometimes a bit of drama or idealism that people experience when they are young.
You might use it to describe someone who is in their prime youthful years, full of life and possibilities.
When you hear 青春 (seishun), think of the time in life when you are young. It is a noun that describes the period of youth or adolescence.
This word often carries a feeling of excitement, energy, and sometimes a bit of idealism, like the springtime of one's life.
You might use it when talking about someone in their teenage years or early twenties.
It’s a common word you’ll hear in everyday conversations, movies, and songs in Japanese.
青春 (せいしゅん - seishun) is a noun that refers to the period of youth or adolescence. It often carries a connotation of the vibrant, energetic, and sometimes tumultuous time in a person's life when they are young and full of potential. Think of it as the springtime of life.
This word is commonly used in literature, songs, and everyday conversations to describe the experiences, feelings, and memories associated with being young. While it literally means 'blue/green spring,' its figurative meaning is always about youth.
When talking about youth in Japanese, you'll often hear the word 青春 (seishun). This noun specifically refers to the period of adolescence or early adulthood, a time typically associated with energy, passion, and personal growth.
It carries a sense of nostalgia for a vibrant and formative stage of life. While it can simply mean 'youth,' it often evokes the idea of a 'springtime of life,' full of experiences and opportunities.
When discussing the Japanese term 青春 (seishun), it's essential to grasp its nuanced meaning, which goes beyond a simple translation of 'youth' or 'adolescence.' While it certainly refers to that period of life, seishun carries a strong connotation of vitality, idealism, and the emotional experiences unique to that time.
It often evokes feelings of nostalgia, reflecting on a time of intense emotions, striving for dreams, and forming deep connections. Unlike the more neutral 若者 (wakamono), which simply means young person, seishun emphasizes the vivid and often turbulent emotional landscape of youth. Therefore, when encountering seishun, consider not just the age, but the associated feelings of growth, passion, and the bittersweet nature of fleeting young years.
青春 in 30 Seconds
- youth
- adolescence
- prime of life
§ What 青春 (seishun) Means
The Japanese word 青春 (seishun) directly translates to 'youth' or 'adolescence.' It refers to that period in life when you're young, full of energy, and often experiencing many firsts – first loves, first heartbreaks, big dreams, and intense friendships. Think of it as the springtime of life, a time of growth and vibrancy. It's not just about age; it's also about a feeling, an era of intense emotions and formative experiences.
- DEFINITION
- Youth; adolescence. The period of life when one is young, energetic, and typically undergoing significant personal development and emotional experiences. Often associated with idealism, passion, and intense friendships or romances.
While you could technically use other words like 若い (wakai, meaning young) to describe someone young, 青春 (seishun) carries a much deeper, more nostalgic, and romanticized connotation. It evokes feelings of a specific, precious time in one's life. It's often used when reflecting on past experiences, talking about coming-of-age stories, or describing the vibrant, sometimes turbulent, energy of young people.
§ When People Use 青春 (seishun)
People use 青春 (seishun) in a variety of contexts, often to express a sense of nostalgia, longing, or to capture the essence of a particular life stage. Here are some common scenarios:
- Reflecting on the Past: When someone talks about their high school or college years with fondness, they might refer to it as their 青春時代 (seishun jidai - youth era/period). It implies a time of intense learning, personal growth, and memorable events.
- Describing Youthful Energy: You might hear it used to describe a group of young people who are passionate, idealistic, and full of life. For example, a sports team full of energetic high schoolers could be described as embodying 青春.
- In Media and Art: This word is very common in Japanese dramas, movies, manga, and anime that focus on coming-of-age stories. These are often called 青春ドラマ (seishun dorama - youth dramas) or 青春映画 (seishun eiga - youth movies). They typically explore themes of friendship, romance, self-discovery, and the challenges of growing up.
- Expressing Missed Opportunities: Sometimes, people use 青春 to lament experiences they didn't have during their youth, like not having a high school romance or not pursuing a dream.
It's important to understand that 青春 (seishun) isn't typically used to describe a small child or an elderly person. It specifically targets that period from late adolescence through early adulthood, usually associated with school years and early career stages.
§ Examples of 青春 (seishun) in Use
あの頃の青春は、二度と戻らない。
Anokoro no seishun wa, nido to modoranai.
That youth (that period of my life) will never return.
This sentence expresses nostalgia and perhaps a little sadness that a cherished period of youth is over.
私たちは高校で青春を謳歌した。
Watashitachi wa koukou de seishun wo ouka shita.
We enjoyed our youth to the fullest in high school.
Here, 謳歌する (ouka suru) means to enjoy something to the fullest or to revel in it. This phrase perfectly captures the idea of living your youth vibrantly.
この映画は高校生の青春を描いている。
Kono eiga wa koukousei no seishun wo egaite iru.
This movie depicts the youth of high school students.
A common way to describe a movie or drama that focuses on the experiences of young people.
青春の思い出。
Seishun no omoide.
Memories of youth.
A simple, common phrase often used when reminiscing about past experiences from one's younger years.
Alright, let's break down 青春 (seishun). You've got the basic meaning: youth, adolescence. But knowing when and where you'll actually hear it makes a big difference. It's not just a textbook word; it pops up in all sorts of places.
§ What 青春 really means
- DEFINITION
- 青春 (seishun) refers to the period of youth, especially adolescence, often associated with vibrancy, energy, dreams, and sometimes the bittersweet experiences of growing up. It carries a strong nuance of a precious, irrecoverable time.
Think of 青春 not just as a chronological age, but as a feeling. It's that time in your life when you're full of potential, making memories, falling in love for the first time, and experiencing a lot of 'firsts.' It's often looked back upon with nostalgia, whether positive or slightly melancholic.
§ Hearing 青春 in school life
This is probably where you'll hear 青春 the most. School, especially high school, is considered the epitome of 青春 in Japan. Clubs, exams, friendships, rivalries – it's all part of the 'youth' experience. You'll often hear people talking about their '青春時代' (seishun jidai - youth era) when reminiscing about school.
- In conversations about school days: Friends might talk about their 'seishun memories.'
- In school-themed media: Anime, manga, and dramas about high school life often use this term heavily.
- Teachers or older people: They might encourage students to 'enjoy their seishun.'
高校時代の友達と会うと、青春を思い出すね。(Kōkō jidai no tomodachi to au to, seishun o omoidasu ne.)
Hint: When I meet my high school friends, it reminds me of my youth.
これが私の青春だ!(Kore ga watashi no seishun da!)
Hint: This is my youth! (Said by someone experiencing a quintessential 'youthful' moment.)
§ 青春 in broader media and daily life
Beyond school, 青春 is a common theme in literature, film, and music. It evokes a sense of nostalgia for a time of idealism, energy, and sometimes, naive mistakes. It's often used metaphorically for any period of intense growth or vibrant activity, even if not strictly adolescence.
- In song lyrics or book titles: To convey themes of youth, growth, and coming-of-age.
- In motivational speeches: Encouraging younger generations to make the most of their formative years.
- In casual conversation: When older people reflect on their past.
彼の小説はいつも青春の輝きを描いている。(Kare no shōsetsu wa itsumo seishun no kagayaki o egaite iru.)
Hint: His novels always depict the sparkle of youth.
これはまさに青春映画だね。(Kore wa masa ni seishun eiga da ne.)
Hint: This is definitely a youth movie (a movie about adolescence/coming-of-age).
§ When not to use 青春
While versatile, 青春 isn't for every situation. You wouldn't use it to refer to a small child's youth, for example, as it carries the nuance of emotional development and coming-of-age experiences. It's really about that formative, vibrant period of early adulthood and adolescence.
Stick to using 青春 when you're talking about that specific, often romanticized, period of life. It’s powerful when used correctly to evoke emotion and nostalgia.
§ Don't Confuse 青春 with Simple Age Terms
Many learners, when first encountering 青春 (seishun), might think it's just another way to say 'young' or 'youthful.' While it does relate to age, it carries a much deeper nuance than a simple descriptor like 若い (wakai - young) or 子供 (kodomo - child). 青春 isn't merely about the chronological age; it's about the period of life filled with strong emotions, new experiences, growth, and often, a touch of idealism or even recklessness.
- DEFINITION
- 青春 (seishun) specifically refers to the period of youth or adolescence, often with connotations of formative experiences, emotional intensity, and a sense of vitality.
The mistake here is to use 青春 when you simply mean someone is young. For example, if you want to say 'That person is young,' you'd use あの人は若い (Ano hito wa wakai). You wouldn't typically say あの人は青春だ (Ano hito wa seishun da) because 青春 refers to the period, not the person.
§ Using 青春 as a Direct Adjective for People
Another common error is trying to directly modify a person with 青春. In Japanese, 青春 is a noun. You can't say 青春な人 (seishun na hito) to mean 'a youthful person' in the same way you might say 綺麗な人 (kirei na hito - a beautiful person). If you want to describe someone as being 'in their youth' or embodying the spirit of youth, you'll need to use slightly different constructions.
Incorrect: 青春な学生 (seishun na gakusei)
Correct (describing someone in their youth): 青春の真っ只中の学生 (seishun no mattadaka no gakusei - a student right in the middle of their youth)
Correct (describing a youthful spirit): 青春時代を謳歌している学生 (seishun jidai o ouka shiteiru gakusei - a student enjoying their youth)
彼は青春時代をスポーツに捧げた。
Hint: He dedicated his youth to sports.
§ Overlooking the Emotional Connotation
青春 isn't just about a time period; it's infused with emotional weight. It often implies a time of:
Discovery and growth
Intense feelings (first love, strong friendships, sometimes heartbreak)
Idealism and dreaming big
Struggles and overcoming challenges
Using 青春 in a mundane context where these emotions aren't implied can sound unnatural. For instance, if you're talking about a purely academic phase, using 青春 might be less appropriate unless those studies were exceptionally passionate or challenging, leading to significant personal growth.
青春の思い出はいつまでも心に残る。
Hint: Memories of youth remain in one's heart forever.
§ Using 青春 for Very Young Children or the Elderly
青春 is specifically for the period of adolescence and early adulthood. It would be incorrect and sound quite odd to use it for young children (like toddlers or elementary school kids) or for older adults.
Incorrect: 彼の赤ちゃんの青春時代 (kare no akachan no seishun jidai - his baby's youth period)
Incorrect: おじいさんの青春 (ojiisan no seishun - grandfather's youth)
While an older person can reflect *on* their 青春時代 (seishun jidai - their youth period), they are not *in* their 青春. The term is reserved for the active experience of that life stage.
§ Not Recognizing Common Phrases with 青春
Like many important Japanese nouns, 青春 appears in several fixed phrases. Knowing these will help you use it naturally and avoid awkward constructions.
青春時代 (seishun jidai): 'youthful days' or 'period of youth'. This is a very common way to refer to the overall time.
青春を謳歌する (seishun o ouka suru): 'to enjoy one's youth to the fullest'.
青春の光と影 (seishun no hikari to kage): 'the light and shadow of youth' – referring to both the good and bad experiences.
彼女は高校時代、青春を謳歌した。
Hint: She fully enjoyed her youth in high school.
Fun Fact
The color blue/green (青) in East Asian cultures often carries connotations of immaturity or freshness, much like 'greenhorn' in English. When combined with 'spring,' it beautifully encapsulates the idea of youth's budding potential.
Pronunciation Guide
- Mispronouncing the 'u' at the end as a long 'oo' sound, when it should be a short, almost unvoiced 'u'.
Difficulty Rating
Two common kanji, relatively easy to recognize once learned.
Two common kanji, straightforward stroke order.
Pronunciation is standard and clear.
Common word, easy to catch in conversation.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Nの青春 (N no seishun): This pattern shows possession, indicating something belongs to or is associated with youth/adolescence.
私の青春の思い出 (Watashi no seishun no omoide) - My youth's memories (memories of my youth).
青春時代 (seishun jidai): This explicitly means 'youthful period' or 'period of adolescence', emphasizing the time frame.
彼は青春時代を謳歌した (Kare wa seishun jidai o ouka shita) - He enjoyed his youth (adolescent period) to the fullest.
Aな青春 (A na seishun): When an adjective (na-adjective) describes 'seishun', it usually uses the 'na' particle.
輝かしい青春 (Kagayaka shii seishun) - A brilliant youth.
青春を送る (seishun o okuru): This phrase means 'to spend one's youth' or 'to live out one's youth'.
彼は故郷で青春を送った (Kare wa kokyou de seishun o okutta) - He spent his youth in his hometown.
青春真っ只中 (seishun mattadanaka): This emphatic expression means 'in the prime of one's youth' or 'right in the middle of one's youth'.
彼女は今、青春真っ只中だ (Kanojo wa ima, seishun mattadanaka da) - She is right in the middle of her youth now.
Examples by Level
青春時代は短い。
Seishun jidai wa mijikai.
青春時代 (seishun jidai) means 'youthful years' or 'adolescent period'. 短い (mijikai) means 'short'.
彼は青春の真っ只中にいる。
Kare wa seishun no mattada naka ni iru.
真っ只中 (mattada naka) means 'in the middle of' or 'in the prime of'. 'He is in the prime of his youth.'
青春の思い出。
Seishun no omoide.
思い出 (omoide) means 'memories'.
青春の夢を追いかける。
Seishun no yume o oikakeru.
夢 (yume) means 'dream'. 追いかける (oikakeru) means 'to chase' or 'to pursue'.
青春は一度きりです。
Seishun wa ichido kiri desu.
一度きり (ichido kiri) means 'only once'.
青春を謳歌する。
Seishun o ōka suru.
謳歌する (ōka suru) means 'to enjoy to the fullest' or 'to celebrate'.
青春時代の友達。
Seishun jidai no tomodachi.
友達 (tomodachi) means 'friend'.
青春映画を見る。
Seishun eiga o miru.
映画 (eiga) means 'movie'. 見る (miru) means 'to watch' or 'to see'.
青春時代はあっという間に過ぎ去る。
Youthful days pass quickly.
彼は青春を謳歌している。
He is enjoying his youth.
青春の思い出は宝物だ。
Memories of youth are treasures.
青春映画を見るのが好きです。
I like watching coming-of-age movies.
青春は一度きり。
Youth only comes once.
青春の悩みを抱えている。
I have problems of youth.
彼女は青春の輝きに満ちている。
She is full of youthful radiance.
青春時代を懐かしく思う。
I fondly remember my youth.
青春時代はあっという間に過ぎ去る。
Youth (period) passes quickly.
彼女は青春を謳歌している。
She is enjoying her youth to the fullest.
青春の思い出は宝物だ。
Memories of youth are treasures.
この映画は青春の甘酸っぱさを描いている。
This movie depicts the bittersweetness of youth.
彼は青春をスポーツに捧げた。
He dedicated his youth to sports.
青春とは、希望に満ちた時期だ。
Youth is a period full of hope.
青春時代の友人は一生の宝物だ。
Friends from youth are lifelong treasures.
青春の輝きを失わないでほしい。
I hope you don't lose the brilliance of youth.
青春時代を懐かしく思い出します。
I fondly recall my youth.
彼女は青春の輝きに満ちている。
She is full of youthful radiance.
青春とは、未来への希望を抱く時期です。
Youth is a time to hold hope for the future.
この歌は私の青春そのものです。
This song is my youth itself.
青春の甘酸っぱい思い出。
Sweet and sour memories of youth.
彼は青春をスポーツに捧げた。
He dedicated his youth to sports.
映画は高校生の青春を描いている。
The movie depicts the adolescence of high school students.
青春は二度とない。
Youth comes but once.
青春時代はあっという間に過ぎ去る。
Youthful days pass in a blink.
彼は青春の輝きを失っていない。
He hasn't lost the sparkle of youth.
青春の思い出は一生の宝物だ。
Memories of youth are treasures for life.
この歌を聴くと青春時代を思い出す。
Listening to this song reminds me of my youth.
青春とは、何でもできると信じることだ。
Youth is believing you can do anything.
彼らは青春を謳歌している。
They are enjoying their youth to the fullest.
青春の悩みは誰にでもあるものだ。
Everyone has the worries of youth.
彼女は青春の全てをスポーツに捧げた。
She dedicated all her youth to sports.
青春時代を懐かしく振り返る。
To look back fondly on one's youth.
彼の青春はサッカーに捧げられた。
His adolescence was dedicated to soccer.
青春の思い出は色褪せない。
Memories of youth never fade.
青春を謳歌する。
To enjoy one's youth to the fullest.
彼女は青春のまっただ中にいる。
She is in the prime of her youth.
青春映画を観て、昔を思い出した。
I watched a youth film and remembered the past.
青春の悩みを打ち明ける。
To confide one's adolescent worries.
青春は人生の貴重な時期だ。
Youth is a precious time in life.
Grammar Patterns
Sentence Patterns
〜の青春
私の青春はこの町にあった。
青春時代
青春時代を共に過ごした友人。
青春を謳歌する
彼は高校時代、青春を謳歌した。
青春の思い出
卒業アルバムは青春の思い出が詰まっている。
Word Family
Nouns
Adjectives
How to Use It
青春 (seishun) refers to the period of youth, typically adolescence and early adulthood, characterized by vitality, growth, and often a sense of idealism or romanticism. It's often used to describe the spring of one's life. It can refer to a person's youth in general, or to a specific period of their life.
Some learners might confuse 青春 (seishun) with 若者 (wakamono), which simply means 'young person' or 'youth' as a demographic. 青春 (seishun) is more about the period or state of being young, often with nostalgic or idealized connotations, while 若者 (wakamono) is about young people themselves. Also, avoid using 青春 for describing something that is literally 'new' or 'fresh' in a non-human context; for that, you would use words like 新しい (atarashii).
Word Origin
Comes from a combination of two kanji: 青 (ao), meaning blue or green, and 春 (haru), meaning spring. In ancient China, 'blue' was associated with the season of spring, symbolizing vitality and growth. This concept was adopted into Japanese.
Original meaning: The original meaning directly translates to 'blue spring,' which culturally came to represent the vibrant and energetic period of youth.
Sino-Japanese (kango)Cultural Context
In Japan, 青春 (seishun) evokes a strong sense of nostalgia and often refers to the most vibrant and formative years of one's life, typically high school and early college. It's a time associated with intense emotions, first loves, friendships, and self-discovery. Many popular Japanese dramas, manga, and anime revolve around themes of <i>seishun</i>, highlighting the bittersweet beauty of this period.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Talking about school days:
- 私の青春は高校時代でした。
- My youth was during my high school days.
- 青春時代を謳歌する。
- To enjoy one's youth to the fullest.
- 青春の思い出は宝物です。
- Memories of youth are treasures.
Discussing sports or hobbies:
- 青春を野球に捧げました。
- I dedicated my youth to baseball.
- このバンドは私の青春そのもの。
- This band is my youth itself.
- 青春の汗と涙。
- The sweat and tears of youth.
Reflecting on past experiences:
- あの頃は青春だったな。
- Those were the days of youth.
- 青春の過ち。
- Mistakes of youth.
- 青春の輝きをもう一度。
- The brilliance of youth once more.
In literature or media:
- 青春ドラマを見るのが好きです。
- I like watching youth dramas.
- この映画は青春がテーマです。
- This movie's theme is youth.
- 青春小説を読む。
- To read youth novels.
When feeling nostalgic:
- 青春が懐かしいです。
- I miss my youth.
- 青春時代に戻りたい。
- I want to go back to my youth.
- 青春の思い出に浸る。
- To be immersed in memories of youth.
Conversation Starters
"あなたの青春はどんな時代でしたか? (What kind of time was your youth?)"
"青春時代に一番熱中したことは何ですか? (What were you most passionate about during your youth?)"
"もし青春時代に戻れるとしたら、何をしたいですか? (If you could go back to your youth, what would you want to do?)"
"日本の青春ドラマや映画を見たことがありますか? (Have you ever watched Japanese youth dramas or movies?)"
"「青春」という言葉から、どんなイメージを思い浮かべますか? (What image comes to mind when you hear the word "seishun"?)"
Journal Prompts
あなたの青春時代の最も印象的な出来事を教えてください。
もしタイムマシンがあったら、青春時代のどの瞬間に戻りたいですか?その理由も教えてください。
「青春」という言葉を聞いて、どんな感情が湧き上がりますか?
あなたの青春時代のヒーローやヒロインは誰でしたか?
もし今があなたの「青春」だとしたら、どのように過ごしたいですか?
Test Yourself 96 questions
私の___時代は楽しかったです。
「青春時代」は「youthful days」という意味で、楽しく過ごした時期を表すのに適切です。
彼は___の思い出をよく話します。
「青春の思い出」は「memories of youth」という意味で、過去の良い思い出を語る際に使います。
___はあっという間に過ぎます。
「青春」は人生の中の特定の時期を指し、それが早く過ぎ去ることを表現するのに使われます。
___時代にたくさん友達を作りました。
「青春時代」は学生時代や若い頃を指し、友達を作るのに適した時期です。
彼は___の夢を追いかけています。
「青春の夢」は若い頃に抱いた夢や目標を指します。
この歌を聞くと、___を思い出します。
特定の歌が若い頃の記憶や感情を呼び起こすことを表現する際に「青春を思い出す」と使います。
Write a short sentence about what you liked to do in your youth. (Use simple Japanese, focusing on basic verbs and nouns.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は若い時にたくさん遊びました。
Imagine you are talking about someone's youth. Write a simple sentence saying 'That person's youth was good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
あの人の青春は良かったです。
Write a very simple sentence describing what youth is to you. For example, 'Youth is fun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
青春は楽しい時間です。
この人はいつ学生でしたか?
Read this passage:
これは私の家族の写真です。この写真は私の青春の時です。私は学生でした。
この人はいつ学生でしたか?
文章に「この写真は私の青春の時です。私は学生でした。」とあるので、青春の時に学生だったことがわかります。
文章に「この写真は私の青春の時です。私は学生でした。」とあるので、青春の時に学生だったことがわかります。
田中さんは、青春の時に友達とどこに行きましたか?
Read this passage:
田中さんは、自分の青春について話しています。「私はよく友達と公園に行きました。とても楽しかったです。」
田中さんは、青春の時に友達とどこに行きましたか?
田中さんの言葉に「私はよく友達と公園に行きました。」と書かれています。
田中さんの言葉に「私はよく友達と公園に行きました。」と書かれています。
この人は、若い頃に何が好きでしたか?
Read this passage:
私は若い頃、音楽が好きでした。毎日、歌を歌いました。それは私の青春の思い出です。
この人は、若い頃に何が好きでしたか?
文章の冒頭に「私は若い頃、音楽が好きでした。」とあります。
文章の冒頭に「私は若い頃、音楽が好きでした。」とあります。
This sentence means 'I am a student.' The typical Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb, but for 'to be' sentences like this, it's Subject-Topic particle-Noun-Copula.
This means 'This is a book.' 'Kore' (これ) means 'this,' 'wa' (は) is a topic particle, 'hon' (本) means 'book,' and 'desu' (です) is the copula for 'is/am/are'.
This phrase means 'Please give me water.' 'Mizu' (水) is water, 'o' (を) is an object particle, and 'kudasai' (ください) means 'please give me'.
彼女は___時代を懐かしく思っている。
文脈から、懐かしく思う対象は「青春時代」が最も適切です。'She fondly remembers her youth.'
___はあっという間に過ぎ去る。
「あっという間に過ぎ去る」という表現は、特に「青春」の儚さを表すときによく使われます。'Youth passes in a flash.'
この映画は若者の___を描いている。
映画が若者に関するものであることから、その時期の特別な感情や経験を指す「青春」が適切です。'This movie depicts the youth of young people.'
___時代は、たくさんの思い出がある。
「たくさんの思い出がある」という文脈に合うのは「青春時代」です。'My youth had many memories.'
彼の___は輝いていた。
「輝いていた」という形容詞は、若さや活力を伴う「青春」とよく結びつきます。'His youth was brilliant.'
彼女は___を謳歌している。
「謳歌する」は、ある時期を存分に楽しむという意味で、「青春」と組み合わせて使われることが多いです。'She is enjoying her youth to the fullest.'
Choose the correct kanji for 'youth'.
青春 (seishun) specifically means 'youth' or 'adolescence'. 青年 (seinen) means 'young man', 青い (aoi) means 'blue' or 'inexperienced', and 春 (haru) means 'spring'.
Which sentence correctly uses '青春'?
青春 (seishun) refers to a period of life, so '私の青春は楽しかったです' (My youth was fun) is the correct usage.
What is another way to say 'the time of youth'?
若い時 (wakai toki) means 'when one is young' or 'young age', which is a close concept to 青春 (seishun).
「青春」 can describe a very old person.
青春 (seishun) specifically refers to the period of youth or adolescence, so it cannot describe a very old person.
「青春時代」 means 'youthful age' or 'adolescent period'.
時代 (jidai) means 'era' or 'period', so 青春時代 (seishun jidai) correctly means 'youthful age' or 'adolescent period'.
You can use 「青春」 to talk about a blue color.
While the kanji 青 (ao) means 'blue', 青春 (seishun) as a word refers to youth, not the color blue.
What was the speaker's youth?
What is she doing with her youth?
What happens to the period of youth quickly?
Read this aloud:
青春時代を大切にしたい。
Focus: seishun jidai o taisetsu ni shitai
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼の青春の思い出はたくさんある。
Focus: kare no seishun no omoide wa takusan aru
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
青春は人生の輝かしい時期だ。
Focus: seishun wa jinsei no kagayakashii jiki da
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the sentence where 「青春」is used correctly.
「青春」refers to a period of life, specifically youth or adolescence. Option B correctly uses it to describe a time period.
Which word is closest in meaning to 「青春」?
「青春」directly translates to 'youth' or 'adolescence', making 「青年期」 (adolescence/youth) the closest meaning.
What is the most appropriate way to describe someone's 'youthful memories' using 「青春」?
「記憶」means 'memory' or 'memories'. So, 「青春の記憶」 (memories of youth) is the correct and most natural phrase.
「青春」can refer to a person who is young.
「青春」refers to the period of youth or adolescence, not a person. To refer to a young person, you would use words like 「若者」(wakamono) or 「青年」(seinen).
It is natural to say 「私の青春は今です。」(My youth is now.) if you are currently in your adolescence.
If someone is currently in their youth or adolescence, it is perfectly natural and correct to say that their 'youth' is happening 'now'.
The word 「青春」is often associated with experiences like school life and first love.
「青春」is commonly used to evoke feelings and experiences from adolescence, which often includes school life, friendships, first love, and personal growth.
The speaker is talking about how quickly youth passes.
The speaker is describing someone enjoying their youth.
The speaker expresses a desire to cherish memories of youth.
Read this aloud:
学生時代は私の青春だった。
Focus: せいしゅん (seishun)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
青春の輝きを失いたくない。
Focus: かがやき (kagayaki)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
青春時代にもっと色々なことを経験したかった。
Focus: けいけん (keiken)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about a memorable experience from your own 青春 (seishun - youth).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の青春時代の一番の思い出は、友達と毎日学校で笑い合ったことです。
Imagine you are giving advice to someone entering their 青春 (seishun - youth). What is one piece of advice you would give them?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
青春時代は一度きりだから、色々なことに挑戦して後悔しないように。
Describe a common image or feeling associated with 青春 (seishun - youth) in Japan.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本では、青春と聞くと高校生が部活動に一生懸命な姿や、淡い恋愛を思い浮かべます。
この文章から、話者が自分の青春時代をどのように感じていることが分かりますか?
Read this passage:
彼はいつも自分の青春時代を懐かしく語ります。高校時代の友達と今でも連絡を取り合っているそうです。青春は誰にとっても特別な時間です。
この文章から、話者が自分の青春時代をどのように感じていることが分かりますか?
文章の冒頭で「彼はいつも自分の青春時代を懐かしく語ります」と書かれているため、懐かしく思っていることが分かります。
文章の冒頭で「彼はいつも自分の青春時代を懐かしく語ります」と書かれているため、懐かしく思っていることが分かります。
なぜ多くの映画やドラマが青春をテーマにしているのでしょうか?
Read this passage:
多くの映画やドラマが、学生の青春をテーマにしています。それは、多くの人が共感できる感動的な物語が多いからです。青春の喜びや苦悩が描かれています。
なぜ多くの映画やドラマが青春をテーマにしているのでしょうか?
文章中で「多くの人が共感できる感動的な物語が多いからです」と明確に説明されています。
文章中で「多くの人が共感できる感動的な物語が多いからです」と明確に説明されています。
彼女は自分の青春について、どのように感じていますか?
Read this passage:
彼女は自分の青春を勉強だけに捧げました。そのおかげで、今の成功があると言っています。しかし、もう少し遊んでおけばよかったとも時々思います。
彼女は自分の青春について、どのように感じていますか?
「そのおかげで、今の成功があると言っています。しかし、もう少し遊んでおけばよかったとも時々思います。」という記述から、成功につながったことと、もう少し遊びたかったという両方の感情を持っていることが分かります。
「そのおかげで、今の成功があると言っています。しかし、もう少し遊んでおけばよかったとも時々思います。」という記述から、成功につながったことと、もう少し遊びたかったという両方の感情を持っていることが分かります。
あなたの青春時代の一番の思い出は何ですか。具体的に説明してください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の青春時代の一番の思い出は、高校の時、友達と毎日遅くまで勉強して、一緒に大学受験を乗り越えたことです。大変でしたが、その分、達成感と友情が深まりました。
「青春」という言葉から、どんなイメージを思い浮かべますか?そのイメージを自由に描写してください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
「青春」と聞くと、青い空の下、汗を流してスポーツに打ち込む学生たちの姿や、将来への期待と不安が入り混じった複雑な感情が入り混じった日々を想像します。情熱的で、少し切ない、そんな輝かしい時期です。
もしもう一度青春時代に戻れるとしたら、何をしたいですか?その理由も教えてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
もしもう一度青春時代に戻れるとしたら、もっと色々な国を旅してみたいです。その時期にしか経験できない出会いや感動を通して、もっと視野を広げたいからです。
この文章から、「青春時代」とはどのような時期だと考えられますか。
Read this passage:
多くの人が、青春時代を人生で最も輝かしい時期だと感じています。この時期には、友情を深めたり、将来の夢を追いかけたり、時には失恋を経験したりと、様々な出来事があります。これらの経験が、その後の人生に大きな影響を与えることも少なくありません。
この文章から、「青春時代」とはどのような時期だと考えられますか。
文章の冒頭で「多くの人が、青春時代を人生で最も輝かしい時期だと感じています」と述べられています。
文章の冒頭で「多くの人が、青春時代を人生で最も輝かしい時期だと感じています」と述べられています。
この文章によると、「青春の記憶」が美化される理由は何だと述べられていますか。
Read this passage:
「青春の記憶」は、年齢を重ねるごとに美化される傾向があります。辛かったことや苦しかったことも、時間が経つと「良い経験だった」と思えるようになることが多いです。それは、青春時代に得た学びや成長が、今の自分を形作っているからかもしれません。
この文章によると、「青春の記憶」が美化される理由は何だと述べられていますか。
文章の後半で「それは、青春時代に得た学びや成長が、今の自分を形作っているからかもしれません」と説明されています。
文章の後半で「それは、青春時代に得た学びや成長が、今の自分を形作っているからかもしれません」と説明されています。
この文章が示唆する「青春」の本質とは何ですか。
Read this passage:
現代の若者たちにとっての「青春」は、昔とは少し異なるかもしれません。SNSを通じて世界中の人々と繋がり、情報が溢れる中で、多様な価値観に触れる機会が増えています。しかし、どんな時代であっても、自分自身を探し、成長していく過程は「青春」の本質だと言えるでしょう。
この文章が示唆する「青春」の本質とは何ですか。
文章の最後で「どんな時代であっても、自分自身を探し、成長していく過程は「青春」の本質だと言えるでしょう」と結論付けられています。
文章の最後で「どんな時代であっても、自分自身を探し、成長していく過程は「青春」の本質だと言えるでしょう」と結論付けられています。
彼女は___を謳歌しているように見えた。
「謳歌する」は享受するという意味で、人生の特定の時期に使われます。ここでは「青春」が最も自然な組み合わせです。(She seemed to be enjoying her youth.)
多くの人が___時代を振り返り、甘酸っぱい記憶に浸る。
「甘酸っぱい記憶」は、過去の若かりし頃の思い出によく使われる表現です。(Many people look back on their youth and soak in bittersweet memories.)
彼は___をサッカーに捧げ、多くの栄光を手にした。
「青春を捧げる」は、若かりし頃のエネルギーや時間を何か一つのことに集中して費やすことを意味します。(He dedicated his youth to soccer and achieved much glory.)
あの歌は、私たちの___を思い出させる。
歌が特定の時期の記憶を呼び起こす場合、「青春」が最も適切です。(That song reminds me of our youth.)
どんなに年をとっても、心の中には___が生き続ける。
年齢を重ねても、若々しい気持ちや情熱が心に残るという意味で「青春」が使われます。(No matter how old you get, youth continues to live in your heart.)
映画は高校生の___の日々を描いている。
高校生の多感な時期や活動的な時期を表現する際に「青春」がよく用いられます。(The movie depicts the youthful days of high school students.)
She reportedly spent her youth abroad. What period of her life is being discussed?
Memories of youth remain in one's heart forever. What kind of memories are these?
He is enjoying his youth to the fullest. What is he doing?
Read this aloud:
青春時代にしかできない経験もある。
Focus: せいしゅんじだいにしかできないけいけんもある。
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あの頃はまさに青春だった。
Focus: あのころはまさにせいしゅんだった。
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
青春は人生の貴重な時期だ。
Focus: せいしゅんはじんせいのきちょうなじきだ。
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
あなたの青春時代について、印象に残っている出来事を具体的に書いてください。なぜその出来事が記憶に残っているのかも説明してください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の青春時代で最も印象に残っているのは、高校時代に参加したバンド活動です。毎週のようにスタジオに集まり、夜遅くまで練習に打ち込みました。時にはメンバーと意見が衝突することもありましたが、一つの目標に向かって協力し、困難を乗り越える中で、深い友情が芽生えました。初めてステージに立った時の興奮と達成感は忘れられません。この経験を通して、私はチームワークの重要性や、努力が実を結ぶ喜びを学びました。バンド活動は、私の人間形成に大きな影響を与えた、かけがえのない青春の思い出です。
もしもう一度青春時代に戻れるとしたら、何をしたいですか?具体的に3つのことを挙げ、それぞれその理由を説明してください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
もしもう一度青春時代に戻れるとしたら、まず、もっと多くの本を読みたいです。当時は漫画ばかり読んでいましたが、様々なジャンルの文学作品に触れることで、多様な価値観や世界観を学ぶことができると思います。次に、積極的に海外旅行に行きたいです。異なる文化に触れることで、視野を広げ、異文化理解を深めたいです。最後に、新しいスポーツに挑戦したいです。学生時代は特定の運動しかしていませんでしたが、様々なスポーツを経験することで、体力向上だけでなく、新しい人との出会いやチームワークの楽しさを知りたいです。これらの経験は、間違いなく私の人生を豊かにしてくれるでしょう。
「青春」という言葉からあなたが連想するイメージや感情について、自由に文章を書いてください。ポジティブな面とネガティブな面、両方を含めても構いません。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
「青春」という言葉を聞くと、まず最初に頭に浮かぶのは、まぶしいほどの「輝き」です。無限の可能性を秘め、何にでも挑戦できるような、エネルギーに満ちた時期。友情や恋愛、夢に向かってひたむきに努力する姿は、まさに青春そのものです。しかし、同時に「葛藤」や「苦悩」も青春の一部だと感じます。将来への不安、人間関係の悩み、自分自身の未熟さに直面する時期でもあります。時には挫折を味わい、傷つくことも少なくありません。それでも、そうした経験の一つ一つが、私たちを成長させ、大人へと導いてくれる大切な時間だったのだと思います。青春とは、光と影が交錯する、複雑でありながらも美しい時期なのでしょう。
この文章から、筆者が「青春」という言葉にどのようなイメージを抱いていると読み取れますか?
Read this passage:
彼は若くして事業を立ち上げ、多くの困難に直面しながらも、持ち前の情熱と努力で乗り越えてきました。彼の人生は、まさに「青春」という言葉がぴったりです。成功の裏には、友人との深い絆や、家族の支えがあったと彼は語っています。彼は今の若者たちにも、夢を追いかけることの大切さを伝えたいと願っています。
この文章から、筆者が「青春」という言葉にどのようなイメージを抱いていると読み取れますか?
文章中で「多くの困難に直面しながらも、持ち前の情熱と努力で乗り越えてきました」とあるため、この選択肢が適切です。
文章中で「多くの困難に直面しながらも、持ち前の情熱と努力で乗り越えてきました」とあるため、この選択肢が適切です。
この文章の著者が、青春時代において最も重要だと考えていることは何ですか?
Read this passage:
私たちは青春時代、多くの間違いを犯しました。しかし、それらの間違いから学び、成長することができたのも事実です。失敗を恐れずに挑戦し、仲間と助け合いながら目標に向かって努力した日々は、何物にも代えがたい経験となりました。後悔することなく、その時々の感情を大切にして生きてきたからこそ、今の自分があると感じています。
この文章の著者が、青春時代において最も重要だと考えていることは何ですか?
文章中に「失敗を恐れずに挑戦し、仲間と助け合いながら目標に向かって努力した日々は、何物にも代えがたい経験となりました」とあるため、この選択肢が適切です。
文章中に「失敗を恐れずに挑戦し、仲間と助け合いながら目標に向かって努力した日々は、何物にも代えがたい経験となりました」とあるため、この選択肢が適切です。
この文章において、青春時代はどのような時期として説明されていますか?
Read this passage:
青春時代は、人生の中で最も多感な時期と言われています。感受性が豊かで、新しいことへの好奇心も旺盛です。そのため、様々な経験を通して自己を確立し、将来の方向性を見つける大切な時期でもあります。しかし、社会や自分自身に対する理想と現実のギャップに悩み、葛藤することも少なくありません。この時期にどのような経験をするかが、その後の人生に大きな影響を与えるでしょう。
この文章において、青春時代はどのような時期として説明されていますか?
文章中に「人生の中で最も多感な時期」「自己を確立し、将来の方向性を見つける大切な時期」とあるため、この選択肢が適切です。
文章中に「人生の中で最も多感な時期」「自己を確立し、将来の方向性を見つける大切な時期」とあるため、この選択肢が適切です。
This sentence means 'My youth was during my high school days.' The particles 'の' and 'は' indicate possession and the topic, respectively. 'にあった' signifies 'was in' or 'existed in'.
This translates to 'He spent his youth overseas.' '彼は' is the subject, '青春時代を' indicates the period of time, and '海外で過ごした' means 'spent overseas'.
This sentence means 'She cherishes her memories of youth.' '彼女は' is the subject, '青春の思い出を' refers to 'memories of youth', and '大切にしている' means 'cherishes'.
彼女は___を謳歌しているように見えた。
「青春を謳歌する」は、若さを存分に楽しむという意味の慣用句です。
高校時代の友人と会うと、いつも___の思い出話に花が咲く。
「青春の思い出話」は、若い頃の懐かしい話という意味です。
この映画は、若者の___の葛藤と成長を描いている。
「青春の葛藤と成長」は、若者が経験する悩みや困難、そしてそれを乗り越えて大人になる過程を指します。
彼は___時代に打ち込んだスポーツを、今でも続けている。
「青春時代」は、若かった頃、特に学生時代を指すことが多いです。
人生の中で、最も輝かしい___の時期を大切にしたい。
「輝かしい青春の時期」は、人生で最も活気に満ちた、充実した若い頃を意味します。
___は、希望と不安が入り混じった複雑な季節だ。
「希望と不安が入り混じった複雑な季節」は、青春期特有の感情の揺れ動きを表現しています。
This sentence means 'The most brilliant period in life is youth.' The particles and word order combine to express this idea.
This sentence means 'His works always depict the struggles of youth.' The possessive 'の' and direct object particle 'を' are key.
This sentence means 'The youth of the characters depicted in the movie was very dazzling.' '描かれる' is a passive verb, and 'たち' indicates plural.
/ 96 correct
Perfect score!
Summary
青春 is a common word to describe the energetic and formative years of youth.
- youth
- adolescence
- prime of life
Related Content
This Word in Other Languages
More family words
還暦
B160th birthday (celebration of completing a 60-year cycle).
〜くらい
B1About; approximately; to the extent that.
認め合う
B1To recognize each other's worth; to acknowledge.
知人
B1Acquaintance.
顔見知り
A2Acquaintance; someone you know by sight.
甘える
B1To be spoiled, to fawn; to behave like a pampered child.
活発な
B1Active; lively; vigorous.
思春期
B1Adolescence; the period of transition from childhood to adulthood.
養子
B1Adopted child; a child taken into one's family by legal means.
養親
B2Adoptive parent.