A1 Expression Neutral

ប្រៃណាស់

បរណស

Very salty

Bedeutung

Describing food with too much salt.

🌍

Kultureller Hintergrund

Saltiness is a baseline in many Khmer dishes due to the use of Prahok and Fish Sauce. What a foreigner calls 'Prai Nas', a local might call 'just right'. This region is the heart of salt production. People here have a high pride in their salt and might use it more liberally in cooking. In Phnom Penh, there is a growing movement to reduce salt (and MSG) in food. 'Prai Nas' is becoming a more common complaint in modern cafes. Some traditional Khmer healers suggest that eating food that is 'Prai Nas' can cause 'leung cheam' (high blood pressure).

💡

The Rice Fix

If someone tells you a dish is 'Prai Nas', the cultural solution is to eat it with more white rice to balance the flavor.

⚠️

Politeness First

If an elder cooks for you, avoid saying 'Prai Nas' directly. Use 'Rieng prai' (a bit salty) instead.

Bedeutung

Describing food with too much salt.

💡

The Rice Fix

If someone tells you a dish is 'Prai Nas', the cultural solution is to eat it with more white rice to balance the flavor.

⚠️

Politeness First

If an elder cooks for you, avoid saying 'Prai Nas' directly. Use 'Rieng prai' (a bit salty) instead.

🎯

The 'Pek' Upgrade

If the food is truly inedible, use 'Prai Pek'. It signals to the waiter that the dish needs to be sent back.

💬

Prahok Context

Remember that 'Prahok' is naturally salty. Don't say 'Prai Nas' about raw Prahok; it's expected!

Teste dich selbst

Which is the correct word order for 'Very salty' in Khmer?

___ ___

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ប្រៃ ណាស់

In Khmer, the adjective (Prai) comes before the intensifier (Nas).

Complete the sentence: 'This soup is very salty.'

សម្លនេះ____ណាស់។

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ប្រៃ

'ប្រៃ' (Prai) means salty. The other options are sweet, sour, and spicy.

Match the phrase to the situation.

You just took a sip of seawater at Sihanoukville.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ប្រៃណាស់

Seawater is famously salty (Prai Nas).

Complete the dialogue.

A: ម្ហូបនេះយ៉ាងម៉េចដែរ? (How is this food?) B: _________ ខ្ញុំញ៉ាំមិនកើតទេ។ (It's very salty, I can't eat it.)

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ប្រៃណាស់

The context of 'not being able to eat it' usually implies a negative critique like 'too salty'.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

The Four Main Tastes in Khmer

🧂

Salty

  • ប្រៃ (Prai)
🍬

Sweet

  • ផ្អែម (Ph-em)
🍋

Sour

  • ជូរ (Chour)
🌶️

Spicy

  • ហិរ (Heur)

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Which is the correct word order for 'Very salty' in Khmer? Choose A1

___ ___

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ប្រៃ ណាស់

In Khmer, the adjective (Prai) comes before the intensifier (Nas).

Complete the sentence: 'This soup is very salty.' Fill Blank A1

សម្លនេះ____ណាស់។

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ប្រៃ

'ប្រៃ' (Prai) means salty. The other options are sweet, sour, and spicy.

Match the phrase to the situation. situation_matching A1

You just took a sip of seawater at Sihanoukville.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ប្រៃណាស់

Seawater is famously salty (Prai Nas).

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: ម្ហូបនេះយ៉ាងម៉េចដែរ? (How is this food?) B: _________ ខ្ញុំញ៉ាំមិនកើតទេ។ (It's very salty, I can't eat it.)

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ប្រៃណាស់

The context of 'not being able to eat it' usually implies a negative critique like 'too salty'.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It depends on the tone. In a restaurant, it's a normal critique. With a mother-in-law, it might be a bit blunt.

You say 'At prai te' (អត់ប្រៃទេ).

No, that doesn't work in Khmer like it does in English slang. Use 'Kheung' for angry.

'Nas' means 'very', while 'Pek' means 'too much/excessively'. They are often used interchangeably for complaints.

In some contexts, it can mean 'wild' (as in 'Prey'), but the spelling and tone are different.

It is spelled ប្រៃ (Prai) + ណាស់ (Nas).

Yes, 'មានរសជាតិប្រៃខ្លាំង' (Mean ros-chiat prai khlang).

Historically, salt was used to preserve fish in a tropical climate without electricity.

Yes! 'Teuk samut prai nas' is the standard way to describe seawater.

Use 'Prai bon-tich' (ប្រៃបន្តិច).

Verwandte Redewendungen

🔗

សាបណាស់

contrast

Very bland/tasteless

🔗

ផ្អែមណាស់

similar

Very sweet

🔗

ប្រៃពេក

specialized form

Too salty

🔗

ទឹកត្រី

builds on

Fish sauce

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!