A2 Collocation Neutral 6 min read

약속을 지키다

yaksok-eul jikida

To keep a promise

Literally: To protect a promise

In 15 Seconds

  • Means fulfilling a commitment or showing up for an appointment.
  • Combines 'Yaksok' (promise/appointment) with 'Jikida' (to protect).
  • Essential for building social and professional trust in Korea.
  • Used for everything from casual coffee plans to marriage vows.

Meaning

In Korean culture, this phrase isn't just about big life-long vows; it's the bread and butter of daily trust. It covers everything from showing up for coffee on time to actually finishing that project you promised your boss on Slack. It carries a vibe of integrity and being someone people can actually count on in a fast-paced world.

Key Examples

3 of 10
1

Texting a friend who is always late

이번에는 진짜 약속을 지켜야 돼!

You really have to keep your promise this time!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

In a job interview

저는 한 번 한 약속은 꼭 지키는 사람입니다.

I am a person who always keeps a promise once made.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Instagram caption after a workout

오늘도 나 자신과의 약속을 지켰다. 오운완!

Today, I kept the promise to myself. Workout complete!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

Cultural Background

In Korean business culture, keeping a promise (especially a deadline) is seen as a direct reflection of your company's honor. Being even 5 minutes late without calling is often seen as a major sign of disrespect. Younger Koreans use '읽씹' (reading and ignoring a message) as a way of breaking a digital 'promise' to respond. '약속을 지키다' now includes responding to messages in a timely manner. The concept of 'Shin' (信) is one of the five virtues. It means that a person's words must match their actions. '약속을 지키다' is the practical application of this ancient philosophy. If you cannot keep a promise in Korea, it is common to offer a small gift (like a coffee coupon via KakaoTalk) as a way to 'restore' the broken trust.

🎯

Use '꼭'

Adding '꼭' (definitely) before '지키다' makes you sound much more sincere and determined.

⚠️

Don't say '약속을 가졌어요'

English speakers often say 'I had a promise.' In Korean, say '약속이 있었어요' (I had an appointment) or '약속을 지켰어요' (I kept it).

In 15 Seconds

  • Means fulfilling a commitment or showing up for an appointment.
  • Combines 'Yaksok' (promise/appointment) with 'Jikida' (to protect).
  • Essential for building social and professional trust in Korea.
  • Used for everything from casual coffee plans to marriage vows.

What It Means

Think about the last time a friend told you they’d arrive in "5 minutes" but they were actually still in the shower. In Korea, being a person who uses 약속을 지키다 is the ultimate social currency. It comes from the verb 지키다, which means to guard, protect, or defend. You aren't just "keeping" a promise like a secret; you are literally guarding it from being broken. It’s like being the superhero of your own word. Whether it’s a casual dinner or a legal contract, this phrase is about the action of following through. If you don't do it, you aren't just late; you've failed to protect the trust someone gave you. No pressure, right?

How To Use It

You use this phrase when you want to praise someone for their reliability or when you are making a firm commitment yourself. In Korean, 약속 (yaksok) means both "promise" and "appointment." This is a huge distinction! If you have a 2 PM Zoom call, that is an 약속. If you promise to marry someone, that is also an 약속. To use the phrase, you simply attach the object marker and the verb 지키다. You’ll mostly see it in the past tense 지켰어요 (I kept it) or as a description 지키는 사람 (a person who keeps promises). It works in text messages, office meetings, and even when talking to your dog about that walk you promised. Just don't use it for things you can't control, like promising the weather will be nice—unless you have a direct line to the rain gods.

Real-Life Examples

Imagine you are texting a friend who is always late. You might say, "이번에는 꼭 약속을 지켜라!" (Keep your promise this time, for real!). Or, imagine a scene in a K-drama where the lead says, "내가 한 약속은 꼭 지켜요." (I always keep the promises I make). It sounds cool, cinematic, and very trustworthy. On social media, you might see a fitness influencer posting a "Before and After" photo with the caption: "나 자신과의 약속을 지켰다" (I kept the promise to myself). It’s also used in professional emails when a deadline is met. "마감 기한 약속을 지켜주셔서 감사합니다" (Thank you for keeping the promise regarding the deadline). It turns a boring business transaction into a moment of mutual respect.

When To Use It

Use this when the stakes of trust are involved. It’s perfect for confirming plans on KakaoTalk so your friends know you aren't "ghosting" them. It’s also great for job interviews when you want to emphasize your work ethic. You can say, "저는 항상 약속을 지키는 사람입니다" (I am a person who always keeps their promises). Use it when you’ve finally paid back that 10 bucks you borrowed for bubble tea. It’s also the go-to phrase for parents teaching kids about responsibility. Basically, any time words turn into actions, this phrase is your best friend. It’s like the verbal version of a pinky swear, but with way more adult responsibility attached.

When NOT To Use It

Don't use this for things that aren't actually "promises" or "appointments." For example, if you followed a recipe correctly, you didn't 약속을 지키다—you just followed instructions. Also, avoid using it for habits unless there was a specific vow involved. If you brush your teeth every morning, that's a routine, not a promise you're "protecting." Similarly, don't use it for laws or rules; for those, we use 법을 지키다 (to follow the law). Using 약속 for a speed limit makes it sound like you and the police officer had a private, romantic agreement about how fast you’d drive. Spoiler alert: you didn't, and he's still giving you that ticket.

Common Mistakes

The biggest trap for English speakers is using the verb 가지다 (to have). In English, we say "I have an appointment," but in Korean, you "make" or "keep" them.

약속을 가졌어요 약속을 지켰어요 (if you mean you kept it) or 약속이 있어요 (if you mean you have one).

Another mistake is using 지키다 when you actually mean you *made* the promise.

친구랑 약속을 지켰어요 (when you meant you just made the plan).

Remember, 지키다 is the *action* of fulfilling the word, not the act of saying the word. If you say you'll keep a promise before you've even made it, you're living in a weird time-loop that most Koreans (and grammar) won't understand.

Similar Expressions

If you want to sound more like a native, try 신뢰를 쌓다 (to build trust). This is a bit more formal and is great for business. If you want to say someone is really reliable, use 믿음직하다. For a more casual way to say someone follows through, you can say 말한 대로 하다 (to do as one said). On the flip side, if someone *breaks* a promise, the direct opposite is 약속을 어기다. If they just completely forgot about it like it never happened, use 약속을 까먹다 (to forget a promise). Knowing these will help you navigate the complex world of Korean social commitments without accidentally offending your future mother-in-law.

Common Variations

You’ll often hear 약속 지켜! as a command, which is basically "Don't you dare flake on me!" In a more formal setting, like a bank or a hospital, you might hear 약속을 이행하다, which is a very fancy way of saying "to fulfill an obligation." If you are talking about a "pinky swear," the word is 손가락 걸고 약속하다. But at the end of the day, 약속을 지키다 is the king of this category. It’s simple, powerful, and works everywhere. You can also add adverbs like (surely/definitely) to make it 꼭 약속을 지키다. It adds that extra layer of "I swear on my Netflix subscription that I'll be there."

Memory Trick

💡

Think of the word 지키다 (Jik-i-da) as "J-Key-Da." Imagine a giant Key that unlocks a Keep (a castle tower). You are the guard holding the Key to the Keep to Keep your promise. If you lose the key, the promise is gone! Or, think of a Jiu-jitsu fighter Keeping (J-K) their word by protecting their honor. 약속 sounds a bit like "Yak-Soap." Imagine you are protecting (지키다) a very expensive bar of Yak-Soap (약속) that you promised to give to a friend. If you drop it, the promise gets slippery! Whatever works to keep that "protecting" image in your head.

Quick FAQ

Is it okay to use this for a 5-minute delay? Not really—if you're late, you've already 약속을 못 지켰다 (couldn't keep the promise). Can I use it for a wedding vow? Absolutely, it’s very romantic! Is it too formal for friends? Not at all; it’s actually very common to use it playfully when someone finally shows up on time. What if I forgot the promise? Then you say 약속을 잊어버렸어요. Just be prepared for the pouty face that follows. Does it apply to keeping secrets? No, for secrets, we use 비밀을 지키다. Keep your promises and your secrets separate, or life gets very confusing very fast!

Usage Notes

The phrase is neutral and universally understood. In professional settings, prefer the addition of '꼭' or the verb '이행하다'. Be careful not to use the object marker '을' in very casual, fast speech where it's often dropped ('약속 지켜!').

🎯

Use '꼭'

Adding '꼭' (definitely) before '지키다' makes you sound much more sincere and determined.

⚠️

Don't say '약속을 가졌어요'

English speakers often say 'I had a promise.' In Korean, say '약속이 있었어요' (I had an appointment) or '약속을 지켰어요' (I kept it).

💬

Korean Time is over

Don't rely on the old 'Korean Time' myth. In modern Seoul, being on time is the ultimate way to '지키다' your reputation.

Examples

10
#1 Texting a friend who is always late
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

이번에는 진짜 약속을 지켜야 돼!

You really have to keep your promise this time!

Using '야 돼' adds a sense of necessity or strong urging.

#2 In a job interview
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

저는 한 번 한 약속은 꼭 지키는 사람입니다.

I am a person who always keeps a promise once made.

A classic way to show reliability in a professional setting.

#3 Instagram caption after a workout
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

오늘도 나 자신과의 약속을 지켰다. 오운완!

Today, I kept the promise to myself. Workout complete!

'오운완' is a popular slang for 'Today's workout finished.'

#4 A romantic promise in a K-drama
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

영원히 당신 곁에 있겠다는 약속을 지킬게요.

I will keep my promise to stay by your side forever.

The future tense 'ㄹ게요' expresses a personal will or vow.

Apologizing for being late Common Mistake
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

✗ 시간을 가졌지만 늦었어요 → ✓ 약속을 못 지켜서 죄송해요.

✗ I had time but was late → ✓ I'm sorry for not being able to keep my promise (appointment).

Learners often use '가지다' (have) when they should refer to the appointment/promise itself.

#6 At a business meeting
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

납기일 약속을 지켜주셔서 큰 도움이 되었습니다.

It was a great help that you kept the promise regarding the delivery date.

'지켜주셔서' includes the helper verb '주다' to show gratitude.

#7 Talking to a child
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

아빠가 장난감 사준다는 약속 지켰지?

Dad kept his promise to buy you a toy, right?

Asking for confirmation using '지?' in an informal way.

Confusing 'making' and 'keeping' Common Mistake
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ 내일 친구랑 약속을 지킬 거예요 → ✓ 내일 친구랑 약속을 했어요.

✗ I will keep a promise with a friend tomorrow → ✓ I made plans with a friend tomorrow.

You can't 'keep' a promise that hasn't happened yet; use '약속을 하다' for making plans.

#9 A humorous threat between siblings
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

약속 안 지키면 네 치킨 내가 다 먹는다.

If you don't keep your promise, I'm eating all your chicken.

A very relatable and effective way to ensure someone follows through.

#10 In a formal speech
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

국민과의 약속을 지키는 것이 정치인의 도리입니다.

Keeping promises to the citizens is the duty of a politician.

Uses formal sentence endings to discuss social responsibilities.

Test Yourself

Fill in the blank with the correct form of '지키다'.

어제 친구와 만나기로 했는데, 바빠서 약속을 못 ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 지켰어요

The sentence says 'I couldn't [keep] the promise because I was busy.'

Which sentence is the most natural way to say 'Please be on time'?

다음 문장 중 가장 자연스러운 것은?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 약속 시간을 지키세요.

'약속 시간을 지키다' is the standard way to tell someone to be punctual.

Complete the dialogue.

가: 민수 씨는 정말 믿음직한 것 같아요. 나: 맞아요. 민수 씨는 한 번 한 ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 약속을 꼭 지키거든요

The first speaker says Minsu is reliable, so the second speaker confirms he keeps his promises.

Match the phrase to the situation: '자신과의 약속을 지키다'

이 표현은 언제 사용합니까?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 매일 아침 운동하기로 결심했을 때

'A promise to oneself' is used for personal goals like exercise.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Keep vs. Break

약속을 지키다
신뢰 (Trust) Gained
기분 (Feeling) Good
약속을 어기다
실망 (Disappointment) Caused
사과 (Apology) Needed

Practice Bank

4 exercises
Fill in the blank with the correct form of '지키다'. Fill Blank A2

어제 친구와 만나기로 했는데, 바빠서 약속을 못 ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 지켰어요

The sentence says 'I couldn't [keep] the promise because I was busy.'

Which sentence is the most natural way to say 'Please be on time'? Choose A2

다음 문장 중 가장 자연스러운 것은?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 약속 시간을 지키세요.

'약속 시간을 지키다' is the standard way to tell someone to be punctual.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

가: 민수 씨는 정말 믿음직한 것 같아요. 나: 맞아요. 민수 씨는 한 번 한 ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 약속을 꼭 지키거든요

The first speaker says Minsu is reliable, so the second speaker confirms he keeps his promises.

Match the phrase to the situation: '자신과의 약속을 지키다' situation_matching A2

이 표현은 언제 사용합니까?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 매일 아침 운동하기로 결심했을 때

'A promise to oneself' is used for personal goals like exercise.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

10 questions

No, for secrets, use '비밀을 지키다' (keep a secret).

Yes, it is very appropriate. Use the formal form: '약속을 지키겠습니다'.

'약속' is for people/appointments; '예약' is for services like restaurants or hotels.

You can say '약속 시간을 못 지켜서 죄송합니다'.

Yes! '나 자신과의 약속을 지키다' (keeping a promise to myself) is perfect for diets or habits.

Yes, '법을 지키다' means to obey the law.

You still use '약속을 어기다', but you should explain it was a mistake.

Not at all. It's used for everything from meeting for fried chicken to getting married.

No, '보호하다' is for protecting people or the environment. Use '지키다'.

Young people say '약속 칼지킴' (knife-like promise keeping) to mean someone is perfectly punctual.

Related Phrases

🔗

약속을 어기다

contrast

To break a promise

🔗

시간을 지키다

specialized form

To be punctual

🔗

말을 지키다

similar

To keep one's word

🔗

약속을 잡다

builds on

To make/set an appointment

🔗

공약을 내걸다

specialized form

To make a public/political promise

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!