At the A1 level, you should focus on the two main words: 붕대 (bandage) and 감다 (to wrap). Think of '붕대' as a special kind of cloth used for injuries. '감다' is an action word that means to go around and around something. When you hurt your arm or leg, you use a bandage to help it feel better. In simple sentences, you can say '붕대를 감아요' (I wrap the bandage). You might see this in a doctor's office or a first-aid kit. It is a very useful phrase for basic health and safety. Don't worry about complex grammar yet; just remember that '붕대' is the object and '감다' is the action. You can use this to tell someone that you have a small injury and need help.
At the A2 level, you can start using '붕대 감다' in more complete sentences with basic particles. You should know that '붕대' takes the object marker '-를' to become '붕대를 감다'. You can also describe where you are wrapping the bandage by using the body part and the particle '-에', like '팔에 붕대를 감아요' (I wrap a bandage on my arm). This level also introduces the polite past tense '감았어요' and the polite future tense '감을 거예요'. You can use the phrase to talk about minor sports injuries or accidents. For example, '발목을 삐어서 붕대를 감았어요' (I sprained my ankle, so I wrapped it with a bandage). Understanding this phrase helps you describe your physical state to others in a simple but clear way.
At the B1 level, you should be comfortable using '붕대 감다' with various connecting words and auxiliary verbs. A key structure is '감아 주다' (to wrap for someone), which is very common when asking for help or describing a nurse's actions. You can also use '감아야 하다' (must wrap) to give advice or express necessity. You'll start to encounter specific types of bandages, such as '압박 붕대' (compression bandage). At this level, you can explain the reason for the bandage using '-아서/어서' or '-(으)니까'. For instance, '상처가 덧나지 않게 붕대를 잘 감으세요' (Wrap the bandage well so the wound doesn't get worse). You should also be able to distinguish '감다' from other similar-sounding verbs like '감다' (to wash hair) based on the context of the sentence.
At the B2 level, you can use '붕대 감다' in more professional or detailed contexts. You might discuss the degree of tightness using adverbs like '꽉' (tightly) or '느슨하게' (loosely). You should also be aware of the passive form '붕대가 감겨 있다' to describe the state of an injury. This level involves understanding the phrase in medical settings, such as following a doctor's instructions or reading a health blog. You can use the phrase to discuss injury prevention in sports or the recovery process after surgery. For example, '부종을 가라앉히기 위해 압박 붕대를 꽉 감는 것이 중요합니다' (It is important to wrap the compression bandage tightly to reduce swelling). You can also use more complex grammar like '-(으)ㄹ 정도로' (to the extent that) to describe how the bandage was applied.
At the C1 level, you should have a nuanced understanding of '붕대 감다' and its related vocabulary. You can use technical terms like '드레싱' (dressing) or '응급 처치' (first aid) alongside the phrase. You might also encounter the phrase in metaphorical contexts in literature or news, where 'wrapping a bandage' could symbolize attempting to heal a social issue or a historical wound. You can discuss the historical evolution of medical supplies in Korea or the specific techniques of bandage application in traditional vs. modern medicine. Your ability to use the phrase fluently in professional medical discussions or complex storytelling is expected. For example, '환자의 환부에 붕대를 감는 과정에서 감염 예방을 위한 철저한 위생 관리가 수반되어야 합니다' (In the process of wrapping a bandage on the patient's affected area, thorough hygiene management for infection prevention must be accompanied).
At the C2 level, you possess a native-like command of '붕대 감다' and can use it in highly specialized or academic contexts. You can analyze the etymology of the Hanja for '붕대' (繃帶) and how it relates to broader concepts of binding and support in East Asian languages. You are capable of writing medical reports, academic papers on physical therapy, or creative literature that uses the imagery of bandage wrapping to explore deep psychological themes. You understand the subtle differences in register between '붕대를 감다', '싸매다', and '포대하다' in various historical and social settings. You can effortlessly navigate complex discussions about healthcare policy or medical ethics where the practical act of bandaging represents the baseline of patient care. Your usage is indistinguishable from a highly educated native speaker, incorporating perfect honorifics and sophisticated sentence structures.

붕대 감다 in 30 Seconds

  • Used to describe the act of wrapping a medical bandage around a wound or injury.
  • Combines the noun '붕대' (bandage) with the specific winding verb '감다'.
  • Commonly heard in hospitals, sports contexts, and pharmacies across Korea.
  • Essential for first-aid discussions and describing physical recovery or protection.

The Korean phrase 붕대 감다 (bungdae gamda) is an essential medical and first-aid expression that translates directly to 'to apply a bandage' or 'to wrap a bandage.' It consists of two primary components: the noun 붕대 (bandage) and the verb 감다 (to wind, wrap, or coil). This expression is used whenever someone needs to secure a wound, support a sprained joint, or provide compression to an injured body part. In Korean society, where sports and physical activities are highly valued, and medical care is easily accessible, knowing this phrase is crucial for both emergency situations and daily health management.

Medical Context
This is the primary usage. Whether at a hospital (병원) or at home using a first-aid kit (구급상자), this phrase describes the specific action of coiling the fabric around a limb.
Sports Context
Athletes often use this phrase when talking about stabilizing their wrists or ankles before a match to prevent injury, often referring to '압박 붕대' (compression bandages).

발목을 삐어서 붕대를 감았어요.

Translation: I sprained my ankle, so I wrapped it with a bandage.

The verb 감다 is particularly interesting because it specifically implies a circular, winding motion. You don't just 'put on' a bandage in Korean; you 'wind' it. This nuance is important because using a general verb like '하다' (to do) or '넣다' (to put in) would sound unnatural to a native speaker. When you use 붕대 감다, you are painting a picture of the careful, repetitive motion of circling a bandage around an arm or leg. This is seen in many aspects of Korean life, from the nurse in a K-drama carefully tending to a hero's wounds to a mother helping her child after a fall in the park.

상처가 깊어서 붕대를 감아야 해요.

Translation: The wound is deep, so you must wrap it with a bandage.
Emergency Situations
In urgent scenarios, you might hear '빨리 붕대 감으세요!' which means 'Quickly, wrap the bandage!' This emphasizes the functional necessity of the action.

Furthermore, the concept of '감다' extends beyond just medical bandages. It is the same verb used for winding a film, winding a watch, or even washing one's hair (though the Hanja/origin differs). However, in the context of '붕대', the meaning is always physical and protective. It suggests a level of care and stabilization. In literature or figurative speech, 'wrapping a bandage' can sometimes symbolize the act of trying to heal or cover up a painful situation or a 'wound' in a relationship, though the literal medical usage remains the most common by far.

간호사가 환자의 팔에 붕대를 감아 주었습니다.

Translation: The nurse wrapped a bandage on the patient's arm for them.

손가락에 붕대를 너무 꽉 감지 마세요.

Translation: Don't wrap the bandage too tightly on your finger.
Professional Usage
Doctors might use the term '드레싱' (dressing) for the whole process, but '붕대 감다' remains the specific term for the wrapping part of the treatment.

To summarize, '붕대 감다' is a versatile and vital phrase. It combines the specific noun for medical cloth with a verb that perfectly describes the action of coiling. Whether you are at the pharmacy (약국) buying supplies or at a clinic (의원) receiving treatment, this phrase will help you navigate the situation with clarity. It reflects the practical nature of the Korean language, where verbs often describe the specific physical motion involved in an action, rather than just the general outcome.

Using 붕대 감다 correctly requires an understanding of Korean verb conjugation and the use of object markers. The phrase follows the standard Object-Verb (OV) structure of Korean. The most formal way to say it is 붕대를 감습니다, while the polite everyday version is 붕대를 감아요. Because '감다' is a transitive verb, it almost always takes the object marker '를' (reul) after '붕대', although in rapid conversation, '붕대 감아' is frequently heard.

Past Tense
To say you 'wrapped' a bandage, you use '감았다'. Example: '어제 붕대를 감았어요' (I wrapped the bandage yesterday).
Future Tense
To say you 'will wrap' a bandage, use '감을 거예요'. Example: '나중에 붕대를 감을 거예요' (I will wrap the bandage later).

누가 당신의 다리에 붕대를 감아 줬나요?

Translation: Who wrapped the bandage on your leg for you?

One of the most common ways this phrase is used in a helpful context is with the auxiliary verb -어 주다, which means 'to do something for someone.' So, 붕대를 감아 주다 means 'to wrap a bandage for someone else.' This is what a doctor, nurse, or kind friend would do. Conversely, if you are asking for help, you would say 붕대 좀 감아 주세요 (Please wrap the bandage for me). The addition of '좀' (jom) makes the request softer and more polite.

상처를 깨끗이 씻은 후에 붕대를 감으세요.

Translation: Wrap the bandage after cleaning the wound thoroughly.
Negative Forms
'붕대를 감지 마세요' (Don't wrap the bandage) or '붕대를 안 감았어요' (I didn't wrap the bandage).

In more complex sentences, you might use the connective -아서/어서 to show cause and effect. For instance, '다리가 아파서 붕대를 감았어요' (My leg hurt, so I wrapped a bandage). You can also use -고 to list actions: '약을 바르고 붕대를 감았습니다' (I applied medicine and wrapped a bandage). These patterns are fundamental for describing medical procedures or personal care routines in Korean. Paying attention to the honorific levels is also key; if you are talking to a doctor, you should use the '-시-' honorific infix when referring to their actions, such as 의사 선생님께서 붕대를 감아 주셨어요 (The doctor wrapped the bandage for me).

축구 경기 전에 항상 발목에 붕대를 감아요.

Translation: I always wrap a bandage on my ankle before a soccer match.

너무 세게 붕대를 감으면 피가 안 통해요.

Translation: If you wrap the bandage too tightly, blood won't circulate.
Question Forms
'붕대 감을 줄 알아요?' (Do you know how to wrap a bandage?) is a common way to check someone's first-aid skills.

Finally, consider the variety of bandages. You can specify the type of bandage before the verb. '압박 붕대를 감다' (to wrap a compression bandage) or '탄력 붕대를 감다' (to wrap an elastic bandage). By adding these descriptors, your Korean becomes much more precise and professional. Whether you are explaining an injury to a coworker or helping a friend at the gym, mastering these sentence patterns ensures you can communicate medical needs effectively and politely in any Korean-speaking environment.

In South Korea, you will encounter the phrase 붕대 감다 in several distinct environments, ranging from highly professional medical settings to casual, everyday scenarios. One of the most common places to hear this is in a 정형외과 (orthopedic clinic). Because Koreans are very proactive about physical therapy and minor injuries, orthopedic clinics are ubiquitous. You'll hear doctors and nurses instructing patients on how to care for their sprains, often saying things like '집에서도 붕대를 계속 감고 계세요' (Keep the bandage wrapped even at home).

Pharmacy (약국)
When you go to buy first-aid supplies, the pharmacist might ask, '붕대 감을 때 쓸 테이프도 필요하세요?' (Do you also need tape to use when wrapping the bandage?).
Sports Clubs (동호회)
In active communities like hiking (등산) or soccer (축구) clubs, members often help each other with '붕대 감기' (bandage wrapping) after a minor fall or to support weak joints.

드라마에서 주인공이 부상을 당해 붕대를 감고 나타났어요.

Translation: In the drama, the main character appeared with a bandage wrapped after getting injured.

Korean media, especially the incredibly popular 'Medical Dramas' (의학 드라마), are a prime source for this vocabulary. Characters are frequently shown in emergency rooms (응급실) where the phrase 붕대 감다 is used amidst the high-stakes environment of saving lives. Even in action or romance dramas, a scene where one character wraps a bandage for another is a classic trope used to show care, intimacy, or the aftermath of a heroic sacrifice. Hearing it in these contexts helps learners understand the emotional weight the phrase can carry beyond its literal medical meaning.

학교 보건실에서 선생님이 제 손에 붕대를 감아 주셨어요.

Translation: The teacher wrapped a bandage on my hand in the school infirmary.
Military Service (군대)
Since most Korean men serve in the military, '붕대 감는 법' (how to wrap a bandage) is a standard part of their basic training and a common topic of conversation when discussing their service days.

Another interesting place you might encounter this is in the context of Plastic Surgery (성형수술) recovery. After certain procedures, patients must wear bandages for several days. In beauty forums or vlogs, people often discuss the discomfort or the necessity of '붕대를 감고 있는 기간' (the period of having bandages wrapped). This shows how the phrase permeates various aspects of modern Korean life, from health and safety to beauty and military duty. By recognizing the phrase in these diverse settings, you'll gain a deeper appreciation for its utility and the cultural contexts in which it appears.

권투 선수들은 경기 전에 손에 붕대를 아주 꼼꼼히 감아요.

Translation: Boxers wrap bandages on their hands very meticulously before a match.

약사가 붕대를 너무 꽉 감지 말라고 당부했어요.

Translation: The pharmacist advised not to wrap the bandage too tightly.
First Aid Training
In workplace safety training (안전 교육), '붕대 감기' is a core skill taught to employees to ensure they can handle minor accidents on the job.

Ultimately, 붕대 감다 is a phrase that bridges the gap between specialized medical terminology and daily life. Whether you are watching a heart-wrenching scene in a hospital drama, listening to an athlete's interview, or simply visiting a pharmacy for a minor scrape, you will find this phrase used consistently. Its presence in so many layers of Korean society—from the military to the beauty industry—makes it a high-frequency expression that every learner should be comfortable using and recognizing.

One of the most frequent mistakes learners make with 붕대 감다 is confusing the verb 감다 with other verbs that have the same spelling or similar sounds. In Korean, 감다 is a homonym with multiple meanings: 1) to wind/wrap (as in bandages), 2) to wash (specifically hair), and 3) to close (specifically eyes). While the context usually makes the meaning clear, beginners often hesitate, wondering if they are accidentally saying they are 'washing a bandage' or 'closing a bandage.' Rest assured, when paired with '붕대', it always means to wrap.

Verb Misuse
Using '하다' (to do) instead of '감다'. While '붕대를 하다' is sometimes understood, it sounds very childish or non-native. '감다' is the specific, correct action verb.
Particle Errors
Confusing '에' (at/on) and '를' (object marker). You wrap the *bandage* (붕대를) *on* the arm (팔에). Beginners sometimes flip these, saying '팔를 붕대에 감다', which would mean wrapping your arm around a bandage!

❌ 머리를 감다 (Wash hair) vs. 붕대를 감다 (Wrap bandage).

Note: Same spelling, different actions!

Another common pitfall is the conjugation of 감다. Because it ends in a consonant (ㅁ), the imperative form is 감으세요 (please wrap), not '감세요'. Learners often forget the extra '으' required for verbs ending in a consonant. Additionally, when using the '-아/어 주다' form, it becomes 감아 주다. Some learners mistakenly try to use '감어 주다' because they are unsure of the vowel harmony rules. Since the vowel in '감' is 'ㅏ', it must be followed by '아'.

❌ 붕대를 붙이다 (to stick/paste).

Correction: You '붙이다' a band-aid (대역밴드), but you '감다' a bandage (붕대).
Collocation Errors
Using '매다' (to tie). While you tie a knot at the end, the act of applying the bandage is '감다'. '매다' is for neckties or shoelaces.

Furthermore, learners sometimes struggle with the difference between 붕대 (bandage) and 반창고 (adhesive plaster/band-aid). If you are putting a small sticky strip on a cut, you should say 반창고를 붙이다. Using 붕대 감다 for a tiny paper cut sounds exaggerated and slightly humorous to native speakers. It's like saying you're 'mummifying' your finger for a small scratch. Understanding the scale of the injury helps in choosing the right word. Finally, remember that 감다 is an active verb. If you want to describe someone who *is already* wearing a bandage, you should use the state-descriptive form 붕대를 감고 있다 or the passive 붕대가 감겨 있다. Using just '감다' in this case would imply they are currently in the middle of wrapping it.

❌ 붕대를 입다 (to wear clothes).

Correction: Bandages are never 'worn' like clothing in Korean; they are always 'wound' (감다).

❌ 붕대를 씻다 (to wash).

Confusion: This happens because '감다' also means washing hair, but you never wash bandages in this context.
Tense Confusion
Using '감고 있어요' when you mean the result (it's already on) rather than the action (you are currently wrapping it). For the result, '감고 있다' works, but '감겨 있다' is more precise for the state.

By avoiding these common errors—verb confusion, particle misplacement, and incorrect collocations—you will sound much more like a native speaker. The key is to remember that '감다' is a specific physical action of winding, and it belongs to a family of verbs that describe how we interact with our bodies and medical supplies. Practice the '-으세요' and '-아 주다' forms specifically, as these are the most common ways you will actually use the phrase in a real-world Korean medical or sports setting.

While 붕대 감다 is the standard and most common way to describe wrapping a bandage, there are several other words and phrases that are used in similar or more specific contexts. Understanding these alternatives will help you expand your medical and descriptive vocabulary in Korean. For instance, if you are not just wrapping a bandage but specifically trying to 'bind' or 'tie up' a wound tightly, you might use the verb 싸매다. This implies a more vigorous or thorough wrapping, often used for larger injuries.

붕대 감다 vs. 반창고 붙이다
붕대 감다: Used for cloth bandages that wind around a limb.
반창고 붙이다: Used for adhesive bandages (band-aids) that you stick onto a small cut.
붕대 감다 vs. 깁스 하다
붕대 감다: Temporary, flexible wrapping.
깁스 하다: Putting on a hard cast (from the German 'Gips') for broken bones.

상처를 동여매다 (To bind/tie up tightly).

Use this for emergency binding to stop bleeding.

In a professional medical environment, you might hear the term 드레싱하다 (to dress a wound). This is a loanword from English 'dressing' and covers the entire process: cleaning, applying ointment, and then finally 붕대를 감는 것 (the wrapping of the bandage). Another related term is 처치하다 (to treat/handle), which is a broader term for medical treatment. If a doctor says '상처를 처치했습니다,' it means they have taken care of the wound, which likely included wrapping it.

손목을 고정하다 (To fix/immobilize).

This describes the *goal* of wrapping the bandage.
붕대 감다 vs. 매다
감다: Focuses on the circular winding motion.
매다: Focuses on tying a knot or securing something (like a belt or tie).

For those interested in more literary or old-fashioned Korean, you might come across the word 가선 (gaseon), which refers to a border or a binding strip, though this is rarely used in modern medical contexts. More relevantly, 보호대 (protector/brace) is an alternative to a bandage. If someone says '보호대를 차다' (to wear a brace), they are using a pre-made Velcro or elastic support instead of a traditional wrap-around bandage. Knowing the difference between '감다' (winding a soft bandage) and '차다' (putting on a structured brace) is a sign of an advanced learner.

거즈를 대다 (To apply gauze).

Usually the step before '붕대를 감다'.

상처를 싸다 (To wrap/cover).

A more general verb for covering something up.
Technical Term
'포대' (podae) is sometimes used in very formal or military contexts to refer to a wrapping or a large bandage, but '붕대' remains the standard civilian term.

By mastering these similar words and knowing when to use each one, you can describe medical situations with much greater nuance. Whether you are talking about the specific motion of 'winding' (감다), the goal of 'fixing' (고정하다), or the broader act of 'treating' (처치하다), you will have the right tools to communicate effectively. Remember that 붕대 감다 is your reliable, go-to phrase for most situations involving a roll of medical cloth.

How Formal Is It?

Fun Fact

The verb 'gamda' is one of the most versatile in Korean, used for hair, eyes, and bandages, despite having no etymological link between those three meanings in some theories, though 'winding' is the core concept for the bandage usage.

Pronunciation Guide

UK /puŋ.dɛ kam.da/
US /buŋ.deɪ gɑm.dɑ/
The primary stress is on the first syllable '붕' (bung) and the first syllable of the verb '감' (gam).
Rhymes With
침대 (bed) 군대 (army) 등대 (lighthouse) 담다 (to put in) 참다 (to endure) 남다 (to remain) 심다 (to plant) 입다 (to wear)
Common Errors
  • Pronouncing '감다' as 'kam-da' with a heavy 'k' (it should be a softer 'g/k' sound).
  • Missing the final 'm' in 'gam', making it sound like 'ga-da' (to go).
  • Over-emphasizing the 'ae' in 'dae' so it sounds like two syllables.
  • Confusion with '걷다' (geot-da) where the 'eo' sound is mistaken for 'a'.
  • Failing to tensing the 'd' in 'da' when following the 'm' in some dialects, though standard is flat.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The words are phonetically simple and common in everyday life.

Writing 3/5

Requires knowledge of the object marker '를' and verb conjugation rules for 'ㅁ' endings.

Speaking 2/5

Easy to pronounce once the 'bung' and 'gam' sounds are mastered.

Listening 3/5

Must distinguish 'gamda' (wrap) from its homonyms (wash hair, close eyes).

What to Learn Next

Prerequisites

팔 (arm) 다리 (leg) 아프다 (to be sick/hurt) 상처 (wound) 주다 (to give)

Learn Next

풀다 (to unwrap) 치료하다 (to treat) 수술하다 (to have surgery) 정형외과 (orthopedics) 진통제 (painkiller)

Advanced

환부 (affected area) 소독 (disinfection) 지혈 (hemostasis/stopping blood) 부종 (swelling) 인대 (ligament)

Grammar to Know

Object Marker (을/를)

붕대**를** 감아요.

Benefactive Auxiliary (-아/어 주다)

붕대를 감**아 주세요**.

Reason/Cause (-아서/어서)

다쳐**서** 붕대를 감았어요.

Honorific Infix (-시-)

의사 선생님이 붕대를 감**으셨**어요.

Negative Imperative (-지 마세요)

너무 꽉 감**지 마세요**.

Examples by Level

1

붕대를 감아요.

I wrap the bandage.

Simple present tense of '감다'.

2

팔에 붕대 있어요.

There is a bandage on the arm.

Using '있어요' to describe the state.

3

붕대 주세요.

Please give me a bandage.

Polite request for the noun.

4

엄마가 붕대 감아요.

Mom wraps the bandage.

Subject-Object-Verb structure.

5

붕대 어디에 있어요?

Where is the bandage?

Question word '어디' (where).

6

붕대 감아 주세요.

Please wrap the bandage.

Using '-아 주다' for a request.

7

붕대가 하얘요.

The bandage is white.

Descriptive adjective '하얗다'.

8

다리가 아파요. 붕대 감아요.

My leg hurts. I wrap a bandage.

Simple cause and action.

1

발목에 붕대를 감았어요.

I wrapped a bandage on my ankle.

Past tense '감았어요'.

2

붕대를 너무 꽉 감지 마세요.

Don't wrap the bandage too tightly.

Negative imperative '-지 마세요'.

3

약국에서 붕대를 샀어요.

I bought a bandage at the pharmacy.

Location particle '-에서'.

4

선생님이 붕대를 감아 주셨어요.

The teacher wrapped the bandage for me.

Honorific form '-아 주셨어요'.

5

상처에 붕대를 감아야 해요.

You must wrap a bandage on the wound.

Obligation form '-아야 해요'.

6

붕대를 감으면 안 아파요.

If you wrap a bandage, it doesn't hurt.

Conditional '-으면'.

7

어제부터 붕대를 감고 있어요.

I have been wearing a bandage since yesterday.

Continuous state '-고 있다'.

8

혼자서 붕대를 감을 수 있어요?

Can you wrap the bandage by yourself?

Ability form '-(으)ㄹ 수 있다'.

1

운동하기 전에 발목에 압박 붕대를 감으세요.

Wrap a compression bandage on your ankle before exercising.

Time expression '-기 전에'.

2

붕대를 감는 법을 배웠어요.

I learned how to wrap a bandage.

Noun modifying form '-는 법' (how to).

3

상처가 깊으니까 붕대를 꼭 감으세요.

Since the wound is deep, make sure to wrap a bandage.

Reasoning marker '-(으)니까'.

4

붕대를 감아도 계속 피가 나요.

Even though I wrap a bandage, it keeps bleeding.

Concession marker '-아도/어도'.

5

간호사가 환자의 팔에 붕대를 감아 주고 있습니다.

The nurse is wrapping a bandage on the patient's arm.

Formal continuous '-고 있습니다'.

6

붕대를 너무 느슨하게 감으면 효과가 없어요.

If you wrap the bandage too loosely, it's not effective.

Adverb '느슨하게' (loosely).

7

샤워할 때는 붕대를 풀고 하세요.

When you shower, take off the bandage.

Opposite verb '풀다' (to unwrap).

8

붕대를 감은 채로 잠을 잤어요.

I slept while having the bandage wrapped.

State maintenance '-(으)ㄴ 채로'.

1

부종을 막기 위해 붕대를 꼼꼼히 감아야 합니다.

To prevent swelling, you must wrap the bandage meticulously.

Purpose expression '-기 위해'.

2

의사 선생님께서 붕대를 감아 주시면서 주의 사항을 알려 주셨어요.

While wrapping the bandage, the doctor told me the precautions.

Simultaneous action '-(으)면서'.

3

붕대를 감을 때는 피가 잘 통하는지 확인해야 해요.

When wrapping a bandage, you must check if blood is circulating well.

Indirect question '-는지 확인하다'.

4

축구 선수들은 부상 방지를 위해 항상 붕대를 감습니다.

Soccer players always wrap bandages to prevent injuries.

Noun for prevention '방지'.

5

붕대를 감았는데도 통증이 가라앉지 않아요.

Even though I wrapped a bandage, the pain doesn't subside.

Contrastive '-는데도'.

6

응급 상황에서는 깨끗한 천으로라도 붕대를 감아야 합니다.

In an emergency, you should wrap a bandage even with just a clean cloth.

Particle '-라도' (even if it's just).

7

붕대가 감겨 있는 부위가 가려워서 참기 힘들어요.

The area where the bandage is wrapped is so itchy it's hard to bear.

Passive state '감겨 있는'.

8

붕대를 감는 기술도 응급 처치의 중요한 부분입니다.

The skill of wrapping a bandage is also an important part of first aid.

Subject nominalization '-는 것/기술'.

1

수술 후 환부의 안정을 위해 붕대를 단단히 감아 고정시켰습니다.

After the surgery, the bandage was wrapped firmly to stabilize the affected area.

Causative/Resultative '고정시키다'.

2

그는 마음의 상처에 붕대를 감듯 스스로를 위로했다.

He comforted himself as if wrapping a bandage on the wounds of his heart.

Metaphorical use with '-듯' (as if).

3

붕대를 감는 방향과 압력 조절이 회복 속도에 큰 영향을 미칩니다.

The direction of wrapping the bandage and the pressure control greatly affect the recovery speed.

Influence expression '영향을 미치다'.

4

전쟁터에서 위생병들은 쉴 새 없이 부상병들의 상처에 붕대를 감았다.

On the battlefield, medics wrapped bandages on the wounds of the wounded soldiers without rest.

Idiomatic '쉴 새 없이' (without rest).

5

붕대를 감기 전에 소독을 철저히 하는 것이 감염 예방의 기본입니다.

Thoroughly disinfecting before wrapping a bandage is the basis of infection prevention.

Nominalized subject '하는 것'.

6

압박 붕대를 너무 오래 감고 있으면 혈액 순환 장애가 발생할 수 있습니다.

If you keep a compression bandage wrapped for too long, blood circulation disorders can occur.

Possibility '발생할 수 있다'.

7

상처가 아물 때까지 붕대를 감고 있는 것이 좋습니다.

It is better to keep the bandage wrapped until the wound heals.

Time limit '-을 때까지'.

8

붕대를 감는 일조차 버거울 정도로 그는 기력이 쇠해 있었다.

He was so weak that even the task of wrapping a bandage was overwhelming.

Degree marker '-을 정도로'.

1

현대 의학의 발전에도 불구하고, 기본적인 붕대 감기는 여전히 외상 치료의 근간을 이룬다.

Despite the advancement of modern medicine, basic bandage wrapping still forms the backbone of trauma treatment.

Concession '-에도 불구하고'.

2

그 작가는 소설 속에서 사회적 갈등을 붕대로 감아 은폐하려는 권력의 속성을 비판했다.

In the novel, the author criticized the nature of power that tries to conceal social conflicts by wrapping them in bandages.

Complex literary analysis structure.

3

붕대를 감는 행위는 단순히 육체적 치유를 넘어 정서적 안정을 제공하는 심리적 기제로 작용하기도 한다.

The act of wrapping a bandage acts as a psychological mechanism providing emotional stability beyond mere physical healing.

Psychological/Academic terminology.

4

재활 전문가는 환자에게 적절한 붕대 감기 기법을 교육함으로써 자가 치료 능력을 배양시켰다.

The rehabilitation specialist cultivated self-treatment capabilities by educating the patient on appropriate bandage wrapping techniques.

Method marker '-함으로써'.

5

붕대를 감는 과정에서 발생하는 미세한 압력 차이가 림프 순환에 미치는 영향에 관한 논문이 발표되었다.

A thesis was published regarding the effect of minute pressure differences occurring during the bandage wrapping process on lymphatic circulation.

Scientific/Academic register.

6

고대 이집트의 미라 제작 과정에서 붕대를 감는 기술은 당대 의학 지식의 집약체라 할 수 있다.

The technique of wrapping bandages in the ancient Egyptian mummy-making process can be called the culmination of medical knowledge of the time.

Historical/Evaluative '라 할 수 있다'.

7

붕대를 감을 때 사용되는 소재의 투과성이 상처 부위의 미생물 증식에 결정적인 변수로 작용한다.

The permeability of the material used when wrapping a bandage acts as a decisive variable in the proliferation of microorganisms at the wound site.

Technical variable '변수로 작용하다'.

8

그녀는 과거의 아픔을 붕대로 칭칭 감아 봉인한 채 평생을 살아왔다.

She lived her whole life with her past pain tightly wrapped and sealed in bandages.

Onomatopoeic '칭칭' (tightly/repeatedly wrapping).

Common Collocations

압박 붕대를 감다
팔에 붕대를 감다
붕대를 꽉 감다
붕대를 느슨하게 감다
다시 붕대를 감다
상처에 붕대를 감다
직접 붕대를 감다
꼼꼼히 붕대를 감다
발목에 붕대를 감다
거즈 위에 붕대를 감다

Common Phrases

붕대 감는 법

— The method or way of wrapping a bandage. Often used for tutorials.

군대에서 붕대 감는 법을 배웠습니다.

붕대 좀 감아 줄래?

— Can you wrap a bandage for me? A casual request to a friend.

손이 안 닿는데 붕대 좀 감아 줄래?

붕대를 감고 있다

— To be currently wearing a bandage (state).

그는 다리에 붕대를 감고 나타났다.

붕대 감은 부위

— The specific area where the bandage is wrapped.

붕대 감은 부위가 젖지 않게 하세요.

붕대를 새로 감다

— To wrap a fresh/new bandage.

매일 아침 붕대를 새로 감아야 합니다.

붕대를 풀고 다시 감다

— To unwrap and then re-wrap a bandage.

상처를 확인하려고 붕대를 풀고 다시 감았어요.

붕대를 칭칭 감다

— To wrap a bandage round and round many times (emphasizes thickness).

팔을 붕대로 칭칭 감고 있어요.

붕대를 감아 고정하다

— To wrap a bandage to fix or stabilize something.

부러진 손가락을 붕대를 감아 고정했다.

붕대 감을 준비

— Preparation for wrapping a bandage.

붕대 감을 준비를 다 마쳤습니다.

붕대를 감기 시작하다

— To start wrapping the bandage.

의사가 환자의 다리에 붕대를 감기 시작했다.

Often Confused With

붕대 감다 vs 머리를 감다

Same verb spelling, but means washing hair. Context of '머리' (head/hair) vs '붕대' (bandage) is key.

붕대 감다 vs 눈을 감다

Same verb spelling, but means closing eyes. Context of '눈' (eyes) is the differentiator.

붕대 감다 vs 붕대를 붙이다

Incorrect usage for 'wrapping'. You 'stick' (붙이다) a band-aid, but 'wind' (감다) a bandage.

Idioms & Expressions

"상처에 붕대를 감다"

— Literally wrapping a wound, but metaphorically trying to heal a emotional pain.

그는 그녀의 슬픈 마음이라는 상처에 붕대를 감아 주었다.

Literary
"붕대 감은 미라"

— Someone wrapped in so many bandages they look like a mummy.

사고 후에 온몸에 붕대를 감아 미라처럼 보였어요.

Informal/Humorous
"눈 감고 붕대 감기"

— Something so easy you could do it with your eyes closed (Variation of '식은 죽 먹기').

이 정도 상처에 붕대 감기는 눈 감고도 하죠.

Informal
"붕대를 감아주듯 감싸다"

— To protect or cover for someone's mistakes with care.

팀장은 부하 직원의 실수를 붕대를 감아주듯 따뜻하게 감싸주었다.

Neutral
"피가 통하지 않게 감다"

— To do something so excessively it causes more harm (like wrapping too tight).

너무 과한 보호는 피가 통하지 않게 붕대를 감는 것과 같다.

Metaphorical
"붕대가 풀리듯"

— Something resolving or coming undone smoothly.

오해가 붕대가 풀리듯 서서히 사라졌다.

Literary
"붕대를 감아 숨기다"

— To hide a flaw or a problem behind a superficial cover.

진실을 붕대로 감아 숨기려 해도 결국 드러나게 마련이다.

Formal
"새 붕대를 감다"

— To make a fresh start or take a new approach to a lingering problem.

과거는 잊고 새 붕대를 감는 마음으로 다시 시작합시다.

Neutral
"붕대 사이로 보이는"

— Something that is partially hidden but still visible (like a truth).

붕대 사이로 보이는 상처처럼 그의 슬픔이 느껴졌다.

Literary
"붕대를 감는 손길"

— A metaphor for a caring and healing touch.

어머니의 붕대를 감는 손길에는 사랑이 담겨 있다.

Poetic

Easily Confused

붕대 감다 vs 매다

Both involve securing something with a string or cloth.

Gamda specifically refers to the winding around a cylindrical object (like a limb), while Maeda refers to tying a knot or fastening (like a tie).

넥타이를 매다 vs 붕대를 감다.

붕대 감다 vs 싸다

Both mean to wrap or cover.

Ssada is a general term for wrapping a gift or packing a bag. Gamda is specifically for coiling/winding.

선물을 싸다 vs 붕대를 감다.

붕대 감다 vs 두르다

Both mean to put something around something.

Dureuda is used for things like scarves or aprons where you just put it around without coiling multiple times.

앞치마를 두르다 vs 붕대를 감다.

붕대 감다 vs 감기다

It is the passive form of 'gamda'.

Gamda is the action you do. Gamgida is the state of the bandage being wound by someone or something else.

붕대를 감다 vs 붕대가 감기다.

붕대 감다 vs 씻다

Learners might associate 'gamda' (wash hair) with 'ssitda' (wash).

Ssitda is general washing (hands, dishes). Gamda is only for hair. Neither is used for applying bandages.

손을 씻다 vs 머리를 감다.

Sentence Patterns

A1

[Noun] 감아요.

붕대 감아요.

A2

[Body Part]에 붕대를 감았어요.

손목에 붕대를 감았어요.

B1

상처 때문에 붕대를 감아야 해요.

상처 때문에 붕대를 감아야 해요.

B1

붕대 좀 감아 주시겠어요?

붕대 좀 감아 주시겠어요?

B2

붕대를 감는 법을 알고 싶어요.

붕대를 감는 법을 알고 싶어요.

B2

너무 꽉 감으면 피가 안 통해요.

너무 꽉 감으면 피가 안 통해요.

C1

붕대가 감겨 있는 부위를 소독하세요.

붕대가 감겨 있는 부위를 소독하세요.

C2

붕대를 감는 행위 자체로 안정을 찾았다.

붕대를 감는 행위 자체로 안정을 찾았다.

Word Family

Nouns

붕대 (bandage)
감기 (the act of winding)
압박붕대 (compression bandage)
탄력붕대 (elastic bandage)

Verbs

감다 (to wind/wrap)
감기다 (to be wound/wrapped - passive)
감아주다 (to wrap for someone)
되감다 (to rewind)

Adjectives

감긴 (wrapped/wound - past participle)
붕대를 감은 (bandage-wrapped)

Related

반창고 (band-aid)
거즈 (gauze)
소독약 (disinfectant)
정형외과 (orthopedics)
깁스 (cast)

How to Use It

frequency

Very high in medical and sports contexts.

Common Mistakes
  • Using '붕대를 하다' in formal writing. 붕대를 감다

    While '하다' is understood, '감다' is the specific and correct verb for the action of wrapping.

  • Saying '머리를 감다' when you mean wrapping a bandage on the head. 머리에 붕대를 감다

    Without the word '붕대', '머리를 감다' exclusively means washing your hair.

  • Confusing '감다' with '걷다'. 붕대를 감다

    '걷다' means to walk or to roll up sleeves. '감다' is for winding/wrapping.

  • Using '붙이다' (stick) for a long bandage. 붕대를 감다

    You only 'stick' (붙이다) small adhesive bandages like band-aids.

  • Forgetting the '으' in '감으세요'. 붕대를 감으세요

    Verbs ending in a consonant require '으' before the polite imperative '세요'.

Tips

Use the right particle

Remember to use '에' for the body part and '를' for the bandage. Example: '다리(에) 붕대(를) 감다'.

Bandage vs. Band-aid

Use '붕대' for rolls of cloth and '반창고' for small sticky bandages. Don't mix up '감다' and '붙이다'!

Clear 'M' sound

Make sure the 'm' in 'gam' is audible so people don't think you are saying 'ga-da' (to go).

Orthopedic Clinics

If you need a bandage professionally wrapped, look for a '정형외과' sign in any Korean neighborhood.

Sports Context

Athletes use '압박 붕대' (compression bandages) frequently. It's a great phrase to know if you join a sports club in Korea.

The 'Winding' Verb

Associate 'gamda' with winding movements. It's the same for film, watches, and bandages.

Asking for Help

Always use '-아 주다' when someone else is doing the wrapping for you: '감아 주셔서 감사합니다'.

Describing the State

If the bandage is already on, use '붕대를 감고 있다' instead of just '붕대를 감다'.

Medical Terms

In hospitals, you might hear '드레싱' instead of '붕대 감기', but '붕대' is still the actual object used.

First Aid Kits

A first aid kit is '구급상자'. If you need a bandage, ask: '구급상자에 붕대 있어요?'

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Bung' (bungalow) where you use a 'Dae' (day) to 'Gam' (get) a bandage and 'Da' (do) it properly. Or: BUNG-DAE sounds like 'Bung' (the sound of hitting something) and you need a 'Dae' (bandage) to fix it.

Visual Association

Imagine a white roll of cloth coiling around a sore ankle like a snake (the winding motion of 'gamda').

Word Web

붕대 (Bandage) 감다 (Wrap) 상처 (Wound) 병원 (Hospital) 약국 (Pharmacy) 간호사 (Nurse) 발목 (Ankle) 응급처치 (First Aid)

Challenge

Try to say 'I wrapped a bandage on my arm' in Korean three times fast: '팔에 붕대를 감았어요, 팔에 붕대를 감았어요, 팔에 붕대를 감았어요!'

Word Origin

붕대 (Bung-dae) comes from the Hanja 繃 (bung - to bind/wrap) and 帶 (dae - belt/band). 감다 (Gam-da) is a native Korean verb.

Original meaning: The Hanja roots literally translate to 'binding band.' The native verb 'gamda' has long described the physical action of coiling or winding materials.

Sino-Korean (noun) + Native Korean (verb).

Cultural Context

Always ensure the bandage is clean in a medical context; the word '붕대' implies a sterile or medical-grade cloth.

In English, we 'put on' or 'apply' a bandage. In Korean, you must 'wind' (gamda) it. Using 'put on' (putda) would be wrong.

The 'Mummy' character in Korean children's shows (붕대 감은 미라). Medical K-dramas like 'Hospital Playlist' where bandage wrapping is shown realistically. Sports news reports about famous athletes like Son Heung-min playing with bandages.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the Hospital

  • 붕대를 언제 풀어요?
  • 붕대를 너무 꽉 감은 것 같아요.
  • 매일 붕대를 갈아야 하나요?
  • 붕대 위에 물이 닿으면 안 돼요.

After a Sports Injury

  • 발목에 붕대 좀 감아 주세요.
  • 압박 붕대 있어요?
  • 붕대를 감으니까 좀 낫네요.
  • 붕대 감고 뛰어도 될까요?

At the Pharmacy

  • 제일 넓은 붕대 주세요.
  • 붕대 고정하는 테이프도 주세요.
  • 이 붕대는 탄력이 있나요?
  • 아이용 붕대도 있나요?

Military Training

  • 신속하게 붕대를 감는다!
  • 붕대 감는 법을 숙지하라.
  • 전우의 상처에 붕대를 감아 주었다.
  • 구급법 교육 시간입니다.

Daily Life Accidents

  • 손가락을 베어서 붕대를 감았어.
  • 붕대가 자꾸 풀려요.
  • 집에 붕대 남는 거 있어?
  • 붕대 감는 거 도와줄까?

Conversation Starters

"어머, 팔에 붕대 감으셨네요? 어디 다치셨어요?"

"발목에 붕대 감은 거 보니까 많이 아파 보이는데 괜찮아요?"

"혹시 붕대 감는 법 좀 가르쳐 줄 수 있어요?"

"약국에 가서 붕대 좀 사다 줄까요?"

"붕대를 감고 운동하는 게 더 안전할까요?"

Journal Prompts

오늘 운동을 하다가 다쳐서 처음으로 혼자 붕대를 감아 보았다. 그 경험에 대해 써 보세요.

누군가 나에게 붕대를 감아 주었을 때 느꼈던 고마움에 대해 일기를 써 보세요.

병원에서 의사가 붕대를 감아 주며 했던 조언들을 정리해 보세요.

만약 내가 응급 상황에서 누군가에게 붕대를 감아 줘야 한다면 어떻게 할지 상상해서 써 보세요.

붕대를 감고 지내면서 느꼈던 불편함과 회복의 과정에 대해 기록해 보세요.

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, '붕대를 하다' is understood and used occasionally in casual speech, but it is much less precise. '감다' specifically describes the action of wrapping, which is the standard way to express this in Korean. Using '감다' will make you sound more like a native speaker and is the correct term in medical or formal situations.

You should use the verb '풀다' (pulda), which means to untie or unwrap. So, '붕대를 풀다' is the correct way to say 'take off the bandage.' For example, '이제 붕대를 풀어도 돼요' (You can take off the bandage now).

No, for band-aids (반창고), you should use the verb '붙이다' (butida), which means to stick or paste. You say '반창고를 붙이다.' '감다' is only for long, roll-style bandages that you wind around a body part.

'붕대를 감다' is the standard, neutral way to say wrap a bandage. '붕대를 싸매다' implies wrapping it more thoroughly, tightly, or with a sense of urgency. It is often used for more serious injuries or when you are trying to completely cover an area.

In formal writing and polite speech, it is best to include '를' (붕대를 감다). However, in casual, fast-paced conversation, native speakers often drop the particle and just say '붕대 감아.' Both are understandable, but '붕대를' is more grammatically complete.

'압박' (ap-bak) means pressure or compression. So '압박 붕대' is a compression bandage, which is commonly used for sprains to reduce swelling. You would say '압박 붕대를 감다' to specifically mean applying a compression wrap.

You can say '붕대 좀 감아 주세요' (Please wrap the bandage for me). Adding '좀' makes the request more polite and natural. If you want to be even more formal, you could say '붕대를 감아 주시겠어요?'.

Generally, no. For clothes, you use '입다' (to wear), '신다' (for shoes), or '쓰다' (for hats). '감다' is specifically for things that you wind or coil around something, like bandages, thread, or film.

Yes, a hard cast is called '깁스' (gipseu), derived from the German word for gypsum. You don't use '감다' with '깁스'; instead, you say '깁스를 하다' (to have/do a cast).

Yes, '붕대' comes from Hanja (繃帶). '繃' means to bind or wrap, and '帶' means a band or belt. This is why it refers to the long, strip-like nature of medical bandages.

Test Yourself 200 questions

writing

Translate to Korean: 'I wrapped a bandage on my ankle.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'Please wrap a bandage for me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'Don't wrap the bandage too tightly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'I learned how to wrap a bandage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'The nurse is wrapping a bandage on the patient's arm.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'I need to buy a bandage at the pharmacy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'Is there a bandage in the first aid kit?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'I've been wearing a bandage since yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'Wrap the bandage after disinfecting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'You must wrap a compression bandage for the swelling.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'The bandage is too loose.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'Who wrapped the bandage for you?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'Take off the bandage before showering.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'I always wrap my wrists before boxing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'The wound is deep, so be careful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'I can wrap the bandage by myself.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'The doctor advised not to wrap it too tight.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'Does it hurt when I wrap the bandage?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'I am looking for an elastic bandage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'The bandage came undone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain in Korean why you are wearing a bandage on your wrist.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a pharmacist for a bandage and some medical tape.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a friend not to wrap the bandage too tightly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask someone to wrap a bandage on your back where you can't reach.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe the process of first aid for a sprained ankle in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask the doctor when you can take off the bandage.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain that you didn't wrap the bandage because you ran out of them.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a child that wrapping a bandage will make their 'boo-boo' feel better.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask if anyone in the room knows how to wrap a bandage.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a scene from a movie where a hero is wrapping a bandage.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Advise someone to change their bandage every morning.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say that you are currently wrapping a bandage on your dog's leg.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask if the bandage is too loose.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain that you sprained your ankle while hiking.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say that you need to go to the hospital to get a new bandage.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a coworker why they have a bandage on their hand.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone that their bandage is falling off.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain that the compression bandage helps with the swelling.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say that you are allergic to some bandage tapes.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Request a clean bandage because the current one is dirty.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the description: 'Someone is coiling a white cloth around a sprained ankle.' What are they doing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

The speaker says: '너무 꽉 감지 마세요.' What is the concern?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

A doctor says: '내일부터는 붕대를 푸셔도 됩니다.' When can the patient take off the bandage?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

You hear: '약국에서 압박 붕대 좀 사다 줄래?' What does the speaker want?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

The speaker says: '붕대를 감으니까 훨씬 낫네요.' How does the speaker feel now?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the body part: '손목에 붕대를 감았어요.' Where is the bandage?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

You hear: '붕대 감는 법 좀 가르쳐 주세요.' What is the speaker asking for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

The nurse says: '샤워할 때 붕대에 물이 닿지 않게 하세요.' What should the patient avoid?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

You hear: '붕대가 자꾸 풀려요.' What is the problem?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

The speaker says: '축구 경기 전에 항상 붕대를 감아요.' When does the speaker wrap the bandage?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the reason: '피가 나서 붕대를 감았어요.' Why was the bandage used?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

You hear: '아이 팔에 붕대를 감아 주었어요.' Who was the bandage wrapped for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

The speaker says: '붕대를 감은 부위가 너무 가려워요.' What is the complaint?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

A trainer says: '손목 보호를 위해 붕대를 더 꼼꼼히 감으세요.' Why wrap meticulously?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

You hear: '구급상자 안에 붕대가 없어요.' What is missing from the first aid kit?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!