The Korean word 계좌 (gyejwa) is a fundamental term in the realm of finance and daily administration. At its core, it refers to a financial account—specifically a record of transactions held at a bank, brokerage, or post office. While English speakers use 'account' for both banking and social media, Korean distinguishes between these. 계좌 is strictly for money. If you are talking about Instagram or Netflix, you would use 계정 (gyejeong) instead. Understanding this nuance is the first step toward natural Korean fluency.
- Financial Foundation
- In South Korea, having a 계좌 is essential for everything from receiving a salary to paying monthly rent (wolse). Most transactions in Korea, even between individuals, are done via direct bank transfer (gyejwa-iche) rather than checks or cash apps like Venmo. When someone asks, '계좌 번호가 뭐예요?' they are asking for your bank account number so they can send you money.
- Historical Context
- Historically, the concept of a financial 'seat' (座) for calculations (計) reflects the organized nature of Korean commerce. Even before digital banking, the 계좌 was the formal ledger entry. Today, with the rise of 'K-Banks' like KakaoBank and Toss, the physical passbook (tongjang) is disappearing, but the 계좌 remains the central digital identity for one's wealth.
은행에 가서 새로운 계좌를 만들고 싶어요. (I want to go to the bank and open a new account.)
When you arrive in Korea as an expat or student, opening a 계좌 is often the first 'boss level' task. You will need your Alien Registration Card (ARC) and a local phone number. The bank teller will ask if you want a 'checking account' (jayu-jeoggeum) or a 'savings account' (yegum). In all these interactions, the word 계좌 will be the most frequent noun you hear. It is also used in legal contexts, such as when an account is frozen (dong-gyeol) or when investigating financial records.
제 계좌로 돈을 보내주세요. (Please send the money to my account.)
Furthermore, the term appears in various compound words. 가상 계좌 (gasang gyejwa) refers to a 'virtual account' often used for one-time online payments. 휴면 계좌 (hyumyeon gyejwa) refers to a 'dormant account' that hasn't been used for a long time. Knowing these variations helps you navigate the complex but efficient Korean financial system. Whether you are paying tuition, receiving a refund from Coupang, or setting up an automatic debit (jadong-iche) for your phone bill, 계좌 is the keyword that makes it happen.
이 계좌는 현재 사용이 중지되었습니다. (This account is currently suspended.)
- Common Verbs used with 계좌
- 1. 개설하다 (gaeseol-hada): To open/establish (Formal).
2. 해지하다 (haeji-hada): To close/terminate (Formal).
3. 조회하다 (johoe-hada): To check/inquire (the balance).
4. 이체하다 (iche-hada): To transfer money between accounts.
급여가 제 계좌로 입금되었습니다. (The salary has been deposited into my account.)
Using 계좌 correctly requires pairing it with the appropriate verbs and particles. Since it is a noun, it often takes the object marker -를 or the subject marker -가. However, the most frequent usage involves the possessive -의 (often shortened or omitted) and the directional particle -로 (to/into).
- Basic Sentence Structures
- The most basic pattern is [Person] + [계좌] + [Action]. For example, '민수 씨 계좌로 돈을 보냈어요' (I sent money to Minsu's account). Here, 계좌로 indicates the destination of the funds. Another common pattern is [계좌] + [개설/해지], which describes the lifecycle of an account.
본인 명의의 계좌가 필요합니다. (You need an account in your own name.)
In formal business settings, you will often see 계좌 used with honorifics. Instead of saying '계좌를 만드세요' (Make an account), a bank clerk will say '계좌를 개설해 드릴까요?' (Shall I open an account for you?). The verb 개설하다 (to open/establish) is the professional standard. Conversely, when you want to close an account, the word is 해지하다. Using these specific verbs will make you sound much more proficient than using general verbs like '하다' or '만들다'.
어떤 종류의 계좌를 원하시나요? (What kind of account would you like?)
When dealing with online shopping, you might encounter the phrase 무통장 입금 (mutongjang ipgeum). This literally means 'deposit without a passbook.' Even if you don't have a physical book, you are still depositing money into a 계좌. Another important term is 계좌 이체 (gyejwa iche), which is the noun form for 'account transfer.' You will see this as a payment option on almost every Korean website. If you select this, the site will provide a 가상 계좌 (virtual account) number for you to send the exact amount to.
- Sentence Complexity Levels
- 1. Beginner: 제 계좌 번호예요. (This is my account number.)
2. Intermediate: 계좌를 개설하려면 신분증이 있어야 해요. (To open an account, you must have an ID.)
3. Advanced: 타인 명의의 계좌를 이용한 불법 거래는 엄격히 금지됩니다. (Illegal transactions using accounts in others' names are strictly prohibited.)
적금 계좌의 이자율이 높습니다. (The interest rate on the savings account is high.)
Finally, consider the context of 'joint accounts' or 'business accounts.' In Korean, a joint account is 공동 계좌 (gongdong gyejwa), and a business account is 법인 계좌 (beobin gyejwa). If you are working in a Korean company, you will likely be asked to provide a copy of your 'tongjang' (passbook) which shows your 계좌 details so they can pay your salary. Even if everything is digital, the term 계좌 사본 (gyejwa sabon) or 통장 사본 is used for the official document confirming your account number and name.
The word 계좌 echoes through the halls of every Korean bank, but its reach extends far beyond the marble counters of Hana or KB Star. You will hear it in subway advertisements, on the news during economic reports, and in the casual chatter of friends at a restaurant. Because Korea's economy is so digitized, the concept of the 'account' is woven into the social fabric.
- At the Bank (은행에서)
- The moment you take a number and sit down, the clerk will ask: '어떤 업무를 도와드릴까요?' (How can I help you?). If you say '계좌 만들러 왔어요' (I came to make an account), they will start the process. You'll hear them talk about 입출금 계좌 (deposit/withdrawal account) and ask for your 계좌 비밀번호 (account PIN). They might also mention 한도 제한 계좌 (limited-limit account), which is common for new residents.
고객님, 이 계좌는 1년 동안 거래가 없어서 정지되었습니다. (Customer, this account has been suspended due to no transactions for a year.)
In the digital world, apps like KakaoBank and Toss have revolutionized how Koreans hear and see the word 계좌. Instead of formal bank visits, people 'open accounts' (계좌 개설) in minutes on their phones. These apps use friendly language, but the technical term remains 계좌. When you receive a notification that money has arrived, it will say '계좌에 [Amount]원이 입금되었습니다.' This digital 'ping' is a constant soundtrack to modern Korean life.
검찰이 피의자의 계좌를 압수수색했습니다. (The prosecution conducted a search and seizure of the suspect's account.)
Another common place to hear the word is during 'N-bang' (splitting the bill). After a group dinner, one person might shout, '제가 먼저 낼 테니까 나중에 제 계좌로 보내주세요!' (I'll pay first, so please send it to my account later!). This informal social usage makes 계좌 a word that bridges the gap between high-level finance and everyday social etiquette. Even small street food vendors sometimes have their 계좌 번호 printed on a small card if they don't accept credit cards, allowing you to transfer money directly from your phone.
- Common Audio Phrases
- 1. 계좌 번호 좀 알려주세요. (Please let me know your account number.)
2. 계좌에 잔액이 부족합니다. (There is insufficient balance in the account.) - You'll hear this from ATMs or apps.
3. 계좌가 도용된 것 같아요. (I think my account has been compromised/stolen.)
모임 회비를 이 계좌로 입금해 주세요. (Please deposit the group membership fee into this account.)
For English speakers, the most frequent mistake with 계좌 (gyejwa) involves over-extending its meaning. In English, 'account' is a catch-all term. In Korean, it is highly specific. Let's break down the pitfalls to ensure you sound like a native speaker.
- Mistake #1: Using 계좌 for Social Media
- If you say '인스타그램 계좌' (Instagram gyejwa), Koreans will understand you, but it sounds very strange. It implies you have a bank account inside Instagram. The correct word for digital logins, profiles, and user accounts is 계정 (gyejeong). Remember: Money = 계좌, Digital = 계정.
❌ 구글 계좌를 잃어버렸어요.
✅ 구글 계정을 잃어버렸어요. (I lost my Google account.)
Another common confusion is between 계좌 and 통장 (tongjang). While often used interchangeably in casual speech, they are technically different. 계좌 is the abstract financial record/number, whereas 통장 is the physical passbook. If you lose your physical book, you lose your 'tongjang,' but your 'gyejwa' still exists in the bank's system. When asking for someone's details to send money, always ask for the 'gyejwa beonho' (account number), not the 'tongjang beonho' (though people will still understand the latter).
❌ 제 계좌를 빌려줄게요.
✅ (Never do this!) - Lending your 계좌 to others is a serious crime in Korea (Daepo-tongjang).
Wait, let's talk about the 'Daepo-tongjang' (대포통장) issue. A common mistake foreigners make is thinking they can 'lend' their account to a friend or a 'job' that asks them to receive and transfer money. In Korea, this is a major crime related to money laundering. Even if you don't know the money is dirty, letting someone else use your 계좌 can lead to deportation or jail. Always keep your 계좌 strictly for your own use.
- Confusing Particles
- Learners often say '계좌에 돈을 보냈어요' (I sent money *in* the account). While okay, it's more natural to use '계좌로' (to/via the account) when describing the movement of funds from one place to another. '에' is for location/existence; '로' is for direction/method.
은행에서 계좌를 만들었어요. (I made an account at the bank - '개설했어요' is better!)
To truly master Korean, you need to know the 'neighbors' of 계좌. Depending on the formality and the specific type of financial record, other words might be more appropriate. Let's compare 계좌 with its synonyms and related terms.
- 계좌 (Gyejwa) vs. 통장 (Tongjang)
- 계좌: The abstract account. Use this for 'account number' (계좌 번호) or 'account transfer' (계좌 이체).
통장: The physical book. Use this when you need to bring the physical item to the bank or provide a 'copy of the passbook' (통장 사본) for a job. - 계좌 (Gyejwa) vs. 구좌 (Gujwa)
- 구좌: This is an older term, heavily influenced by Japanese (koza). While you might still hear elderly people or see it in very old legal documents, it is being phased out in favor of 계좌. In modern Korea, 계좌 is the standard and preferred term.
은행 계좌 대신 통장을 가져오셨나요? (Did you bring the passbook instead of just the account [details]?)
When talking about the *money* inside the account rather than the account itself, you might use 예금 (yegum) for 'deposit' or 'savings.' For example, '예금 계좌' is a savings account. If you are talking about a fixed-term savings plan where you deposit money every month, use 적금 (jeokgeum). While 계좌 is the container, 예금 and 적금 are the specific financial products inside the container.
이 계좌는 적금 전용입니다. (This account is exclusively for installment savings.)
Finally, let's look at 잔액 (janaek) and 잔고 (jango). Both mean 'balance.' 잔액 is more common in daily speech and on ATM screens ('잔액 조회' - balance inquiry). 잔고 is slightly more formal or used in business accounting ('잔고 증명서' - certificate of balance). You will often see these words paired with 계좌 to describe how much money is left in the 'seat of calculation.'
- Summary Table
- 1. 계좌: The abstract bank account number/record.
2. 통장: The physical bank passbook.
3. 계정: A digital/social media account.
4. 예금: Money deposited in a bank.
5. 구좌: Outdated term for account.
Examples by Level
계좌 번호가 뭐예요?
What is your account number?
계좌 (account) + 번호 (number) + 가 (subject marker).
제 계좌에 돈이 없어요.
There is no money in my account.
계좌 (account) + 에 (locative particle) + 돈 (money).
이것은 제 계좌입니다.
This is my account.
이것 (this) + 은 (topic marker) + 계좌 (account) + 입니다 (is).
계좌를 만들고 싶어요.
I want to make an account.
계좌 (account) + 를 (object marker) + 만들고 싶어요 (want to make).
은행 계좌가 필요해요.
I need a bank account.
은행 (bank) + 계좌 (account) + 가 (subject marker) + 필요해요 (need).
계좌로 보내주세요.
Please send it to the account.
계좌 (account) + 로 (directional/method particle).
엄마 계좌예요.
It's my mom's account.
엄마 (mom) + 계좌 (account) + 예요 (is).
새 계좌를 열었어요.
I opened a new account.
새 (new) + 계좌 (account) + 를 (object marker).
어느 은행 계좌를 사용하세요?
Which bank account do you use?
어느 (which) + 은행 (bank) + 계좌 (account).
계좌 비밀번호를 입력하세요.
Please enter your account password.
계좌 (account) + 비밀번호 (password) + 를 (object marker).
친구 계좌로 5만원을 보냈어요.
I sent 50,000 won to my friend's account.
계좌 (account) + 로 (to) + 보냈어요 (sent).
계좌를 하나 더 만들고 싶어요.
I want to make one more account.
하나 더 (one more) + 계좌 (account).
제 계좌에서 돈이 빠져나갔어요.
Money was withdrawn from my account.
계좌 (account) + 에서 (from) + 빠져나가다 (to go out).
계좌 정보를 종이에 써 주세요.
Please write the account information on the paper.
계좌 (account) + 정보 (information).
이 계좌는 돈을 넣기만 해요.
This account is only for putting money in.
넣기만 하다 (to only put in).
온라인으로 계좌를 만들 수 있어요?
Can I make an account online?
온라인으로 (via online) + 만들 수 있어요 (can make).
월급이 제 계좌로 입금되었습니다.
My salary has been deposited into my account.
입금되다 (to be deposited) is a formal financial term.
계좌를 해지하려면 은행에 가야 해요.
To close the account, you have to go to the bank.
해지하다 (to terminate/close an account) is more formal than 만들다.
자동 이체 계좌를 변경하고 싶습니다.
I want to change the automatic transfer account.
자동 이체 (automatic transfer) is a common B1-level compound.
계좌 잔액을 확인해 보시겠어요?
Would you like to check your account balance?
잔액 (balance) is the standard term for money remaining.
이 계좌는 이자율이 매우 낮아요.
The interest rate on this account is very low.
이자율 (interest rate) is a key financial term.
본인 확인 후에 계좌를 개설해 드립니다.
We will open the account after identity verification.
본인 확인 (identity verification) + 개설하다 (to open).
계좌 이체 한도를 높이고 싶어요.
I want to increase the account transfer limit.
한도 (limit) is an essential term for banking.
가상 계좌로 입금하는 것이 더 편해요.
It is more convenient to deposit into a virtual account.
가상 계좌 (virtual account) is used for e-commerce.
휴면 계좌에 숨은 돈을 찾아보세요.
Find the hidden money in your dormant accounts.
휴면 계좌 (dormant account) refers to unused accounts.
타인 명의의 계좌를 사용하면 안 됩니다.
You must not use an account in someone else's name.
타인 명의 (another person's name/title).
계좌가 범죄에 이용된 것 같습니다.
It seems the account was used for a crime.
범죄 (crime) + 이용되다 (to be used).
급여 계좌 사본을 제출해 주세요.
Please submit a copy of your salary account (passbook).
사본 (copy/photocopy) is used for documentation.
해당 계좌는 현재 동결된 상태입니다.
The account in question is currently frozen.
동결되다 (to be frozen) in a financial sense.
공동 계좌를 관리하는 것이 쉽지 않아요.
It's not easy to manage a joint account.
공동 계좌 (joint account).
계좌 내역을 엑셀 파일로 다운로드하세요.
Download the account history as an Excel file.
내역 (details/history) of transactions.
외화 계좌를 통해 달러를 저금해요.
I save dollars through a foreign currency account.
외화 계좌 (foreign currency account).
비대면 계좌 개설 서비스가 확산되고 있다.
Non-face-to-face account opening services are spreading.
비대면 (non-face-to-face) is a high-level modern term.
검찰은 기업의 차명 계좌를 집중 조사했다.
The prosecution focused its investigation on the company's borrowed-name accounts.
차명 계좌 (borrowed-name account) is a term for illegal accounts.
계좌의 실소유주가 누구인지 확인해야 합니다.
We must verify who the actual owner of the account is.
실소유주 (actual/real owner).
오픈뱅킹을 통해 모든 계좌를 한눈에 관리한다.
Manage all accounts at a glance through open banking.
오픈뱅킹 (Open Banking) is a technical fintech term.
계좌 압류 통지서를 받고 당황했습니다.
I was flustered after receiving a notice of account seizure.
압류 (seizure/attachment) is a legal term.
이 계좌는 수익률이 변동될 수 있습니다.
The yield of this account may fluctuate.
수익률 (yield/rate of return) + 변동되다 (to fluctuate).
자금 세탁 방지를 위해 계좌 모니터링을 강화했다.
Account monitoring has been strengthened to prevent money laundering.
자금 세탁 방지 (Anti-Money Laundering - AML).
사망한 가족의 계좌를 상속받는 절차입니다.
This is the procedure for inheriting a deceased family member's account.
상속받다 (to inherit) + 절차 (procedure).
금융실명제는 투명한 계좌 거래의 근간이 되었다.
The Real-Name Financial Transaction System became the foundation of transparent account transactions.
금융실명제 (Real-Name Financial System) is a major historical concept.
계좌의 유동성을 확보하는 것이 기업 경영의 핵심이다.
Securing account liquidity is the core of corporate management.
유동성 (liquidity) is an advanced economic term.
별단예금 계좌는 은행의 일시적인 자금 처리에 쓰인다.
Suspense accounts are used for the bank's temporary fund processing.
별단예금 (suspense deposit) is a technical banking term.
계좌 간의 상계 처리를 통해 부채를 탕감했다.
Debts were written off through offsetting between accounts.
상계 처리 (offsetting) + 탕감하다 (to write off/forgive debt).
해당 계좌는 자산 동결 조치의 대상에 포함되었다.
The account in question was included in the asset freezing measures.
자산 동결 조치 (asset freezing measures).
계좌 정보의 오남용은 심각한 사회적 비용을 초래한다.
The misuse and abuse of account information causes significant social costs.
오남용 (misuse and abuse) + 초래하다 (to cause/bring about).
계좌 추적권의 남용은 사생활 침해의 우려가 있다.
Abuse of the right to track accounts carries the risk of invading privacy.
사생활 침해 (invasion of privacy) + 우려 (concern/risk).
디지털 화폐의 등장은 전통적인 계좌의 개념을 바꾸고 있다.
The emergence of digital currency is changing the concept of traditional accounts.
전통적인 (traditional) + 개념 (concept).
Example
은행 계좌를 개설하고 싶어요.
Related Content
Related Phrases
More daily_life words
사고
A2An unfortunate incident that happens unexpectedly and unintentionally.
주소
A1Address, the details of where a building is located.
오전
A1Morning, A.M.
약속
A1Appointment; Promise
사월
A1April; the fourth month of the year.
밤에
A2during the night; at night
다니다
A1To attend; to commute to.
팔월
A1August; the eighth month of the year.
나쁘게
A2Badly; in an unsatisfactory or improper way.
가방
A1Bag