A2 noun Neutral 1 min read

납득

napdeuk /nap̚t͈ɯk/

To be convinced and accept something due to logical understanding.

Word in 30 Seconds

  • Understanding and accepting something logically.
  • Implies agreement after reasoning.
  • Used when convinced by explanations.

Overview

납득(納得)은 한자어 단어로, '납(納)'은 받아들이다, 거두어들이다의 뜻을 가지고 '득(得)'은 얻다, 가지다의 뜻을 가집니다. 따라서 납득은 말 그대로 '받아들여 얻게 되다', 즉 이해하고 수긍하게 되는 상태를 나타냅니다. 주로 어떤 주장, 설명, 결정 등에 대해 논리적인 근거나 타당성을 인정하고 마음으로 받아들일 때 사용되는 단어입니다. 단순히 듣고 이해하는 것을 넘어, '아, 그럴 만하구나' 하고 수긍하는 뉘앙스를 포함합니다.

주로 '~을/를 납득하다', '~을/를 납득시키다', '납득이 가다', '납득하기 어렵다'와 같은 형태로 사용됩니다. '납득하다'는 자신이 어떤 사실이나 주장을 이해하고 받아들이는 능동적인 행위를 나타내며, '납득시키다'는 다른 사람을 설득하여 이해시키고 받아들이게 만드는 것을 의미합니다. '납득이 가다'는 어떤 내용이 이해되고 수긍이 된다는 의미이고, '납득하기 어렵다'는 이해하거나 받아들이기 힘들다는 뜻입니다.

일상 대화에서는 친구의 변명이나 부모님의 훈계를 이해하고 받아들일 때, 직장에서는 상사의 지시나 동료의 제안에 대해 논리적인 이유를 듣고 수긍할 때 사용될 수 있습니다. 또한, 뉴스나 책에서 어떤 사건의 원인이나 결과에 대한 설명을 듣고 '납득이 간다'고 말할 수도 있습니다. 복잡한 문제에 대한 해결책을 제시받고 그것이 합리적이라고 판단될 때도 '납득할 만한 해결책'이라고 표현할 수 있습니다.

비슷한 단어로는 '이해하다', '수긍하다', '인정하다' 등이 있습니다. '이해하다'는 단순히 의미나 내용을 파악하는 것을 의미하며, 납득처럼 반드시 받아들이거나 수긍하는 뉘앙스를 포함하지는 않습니다. '수긍하다'는 상대방의 말이나 의견을 옳다고 여기고 받아들인다는 뜻으로, 납득과 매우 유사하지만, 납득이 좀 더 논리적이고 이성적인 설득 과정을 거쳐 받아들인다는 느낌이 강합니다. '인정하다'는 사실이나 존재를 옳다고 시인하는 것으로, 납득은 주로 설명이나 이유에 대한 이해와 수용을 의미한다는 점에서 차이가 있습니다.

Examples

1

그의 설명을 듣고 나서야 나는 그 이유를 납득할 수 있었다.

everyday

After hearing his explanation, I could finally understand and accept the reason.

2

경영진은 새로운 정책 도입의 필요성을 직원들에게 충분히 납득시켜야 할 것이다.

formal

The management must sufficiently convince the employees of the necessity of introducing the new policy.

3

그게 말이 돼? 난 도저히 납득이 안 가.

informal

Does that make sense? I really can't accept it.

4

연구 결과는 기존 이론으로는 설명하기 어려운 현상에 대한 납득할 만한 근거를 제시했다.

academic

The research findings presented convincing evidence for phenomena difficult to explain with existing theories.

Common Collocations

납득이 가다 to make sense, to be understandable
납득하기 어렵다 to be difficult to accept/understand
납득시키다 to convince someone, to make someone understand

Common Phrases

납득이 간다

It makes sense / I can accept it

납득하기 어렵다

It's hard to accept / It doesn't make sense

전혀 납득이 안 된다

I can't accept it at all / It makes no sense at all

Often Confused With

납득 vs 이해하다

'이해하다' means to grasp the meaning or content of something. '납득하다' implies not only understanding but also accepting it as logical or reasonable, often after being persuaded.

납득 vs 수긍하다

'수긍하다' means to agree with or accept someone's opinion or statement as correct. While similar to '납득하다', '납득하다' often emphasizes the logical reasoning process leading to acceptance.

Grammar Patterns

명사 + 을/를 납득하다 (e.g., 이유를 납득하다) 명사 + 을/를 납득시키다 (e.g., 사람을 납득시키다) 납득이 가다 / 납득이 안 가다 납득할 만하다

How to Use It

Usage Notes

Primarily used in situations where logical reasoning or a clear explanation is provided. It's more than just passive understanding; it implies active acceptance. Avoid using it for simple factual recall; focus on situations requiring persuasion or justification.


Common Mistakes

Confusing '납득' with simply '이해하다' (to understand). Remember that '납득' includes the element of acceptance or agreement based on the understanding. Also, ensure the context involves some form of reasoning or justification, not just basic comprehension.

Tips

💡

Grasp the Reason to Accept

Think of '납득' as understanding the reason behind something so well that you can't help but accept it.

⚠️

Don't Confuse with Simple Understanding

'납득' goes beyond just hearing or knowing; it requires a level of agreement or acceptance based on logic.

🌍

Emphasis on Logic in Korea

Korean culture often values logical reasoning. Using '납득' shows you appreciate and require clear explanations before agreeing.

Word Origin

The word '납득' comes from Chinese characters. '납(納)' means to receive or accept, and '득(得)' means to obtain or get. Together, they signify 'to obtain acceptance' or 'to get it by accepting'.

Cultural Context

In Korean culture, presenting logical reasons and achieving '납득' is often crucial in discussions, negotiations, and even everyday explanations to ensure smooth communication and mutual understanding.

Memory Tip

Think of '납득' as 'Napping' (sleeping on it) until you fully 'Deuk' (get) the logic and accept it. The logic helps you 'get' it and 'nap' peacefully with acceptance.

Frequently Asked Questions

4 questions

주로 어떤 설명, 주장, 결정 등에 대해 논리적인 이유나 근거를 듣고 이해하며 받아들일 때 사용됩니다. 단순히 이해하는 것을 넘어 '그럴 만하다'고 수긍하는 뉘앙스를 가집니다.

'납득시키다'는 다른 사람을 설득하여 어떤 사실이나 주장을 이해하고 받아들이게 만드는 것을 의미합니다. 상대방이 논리적으로 동의하도록 만드는 행위입니다.

이해는 단순히 내용을 파악하는 것이지만, 납득은 그 내용이 타당하다고 여기고 마음으로 받아들이는 것까지 포함합니다. 납득은 이해를 바탕으로 한 수긍의 의미가 더 강합니다.

친구의 해명을 듣고 '납득이 간다'고 말하거나, 상사의 지시 이유를 듣고 '납득했다'고 표현하는 등, 상대방의 말이나 행동에 대한 이유를 듣고 수긍할 때 자주 사용됩니다.

Test Yourself

fill blank

그의 설명은 너무 터무니없어서 전혀 ______이 가지 않았다.

Correct! Not quite. Correct answer: 납득

'이해'는 내용을 파악하는 것이고, '인정'은 사실을 받아들이는 것, '수긍'은 옳다고 여기는 것입니다. 여기서는 설명이 타당하다고 받아들여지지 않았다는 의미이므로 '납득'이 가장 적절합니다.

multiple choice

어떤 주장에 대해 논리적인 근거를 제시하여 상대방이 '아, 그럴 만하구나' 하고 받아들이게 만드는 상황은?

Correct! Not quite. Correct answer: 납득시키다

'납득시키다'는 상대방이 논리적인 이유를 듣고 그 주장을 받아들이게 만드는 것을 의미합니다. '설득하다'는 더 넓은 의미이고, '이해시키다'는 단순히 내용을 알게 하는 것입니다. '동의하다'는 자신의 의견을 같이하는 것입니다.

sentence building

나는 / 그의 / 말도 / 안 되는 / 변명에 / 납득할 / 수 / 없었다

Correct! Not quite. Correct answer: 나는 그의 말도 안 되는 변명에 납득할 수 없었다.

이 문장은 '나는'이 주어이고, '그의 말도 안 되는 변명'이 이유이며, '납득할 수 없었다'가 그 결과나 상태를 나타냅니다. 논리적으로 받아들일 수 없다는 의미를 명확히 전달합니다.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!