At the A1 level, you should learn '튀겨먹다' as a simple combination of 'fry' and 'eat'. It is a common word used when talking about favorite foods like chicken or potatoes. You don't need to worry about complex grammar yet; just remember that it describes making and eating fried food. You will see it in basic sentences about daily meals or snacks. It's helpful to associate it with '치킨' (chicken) because that is the most famous fried food in Korea. Think of it as 'I fry and then I eat'. Even at this basic level, using this word makes you sound like you understand how Korean verbs work together. You might use it to say 'I like to fry and eat potatoes' (감자 튀겨먹는 거 좋아해요). It is a fun word to use because everyone loves fried food!
At the A2 level, you begin to understand the '-어/아 먹다' structure more clearly. This is a compound verb where the first part tells you the method of cooking (튀겨 - frying) and the second part is the action of eating (먹다). You can start using it with different tenses, like '튀겨먹었어요' (fried and ate) or '튀겨먹을 거예요' (will fry and eat). You should also learn the names of common foods that are fried, such as '새우' (shrimp), '오징어' (squid), and '만두' (dumplings). This verb is very useful for describing your weekend activities or explaining how you prepared a snack. It's a step up from just saying '먹다' because it adds detail about the cooking process. You will also notice this word on menus or in simple cooking videos.
At the B1 level, you can use '튀겨먹다' in more complex sentences with conjunctions like '-으면' (if), '-어서' (because/and), and '-는데' (but/and). You understand that this verb specifically refers to deep-frying and can distinguish it from '볶아먹다' (stir-fry) or '부쳐먹다' (pan-fry). You might use it to discuss recipes or food preferences in more detail, such as '기름이 너무 많으면 튀겨먹기 힘들어요' (If there is too much oil, it is hard to fry and eat). You are also becoming aware of the cultural significance of fried food in Korea, such as 'Chi-maek' (chicken and beer). At this level, you can describe the texture of the food using adverbs like '바삭하게' (crisply) to make your sentences more descriptive and natural.
At the B2 level, you are comfortable using '튀겨먹다' in various grammatical forms, including passive or causative-like contexts, and you can use it in abstract or idiomatic ways. You might hear the phrase '신발도 튀겨먹으면 맛있다' and understand the humorous exaggeration behind it. You can participate in discussions about health versus taste, using the verb to describe the indulgence of fried foods. Your vocabulary includes related terms like '튀김옷' (batter) and '식용유' (cooking oil). You can also use the verb in the context of modern appliances like air fryers, explaining the nuances of how '튀겨먹다' is still used even when the method isn't traditional deep-frying. You are able to follow fast-paced cooking shows where this verb is used frequently.
At the C1 level, you have a nuanced understanding of '튀겨먹다' and its place in the Korean linguistic system. You recognize the subtle difference between '튀겨먹다' and '튀김을 먹다', where the former emphasizes the active process and the latter the result. You can use the verb in sophisticated discussions about culinary trends, food history, or even the economics of the fried chicken industry in Korea. You understand the stylistic choice of using compound verbs to create a more vivid and dynamic narrative in writing or storytelling. You are also aware of regional variations in fried food and can use the verb accurately when discussing specific traditional rites where deep-fried items are prepared, distinguishing them from pan-fried 'Jeon'.
At the C2 level, you possess a native-like command of '튀겨먹다'. You can use it fluently in any context, from academic discussions on food science to high-level literary descriptions. You understand the historical evolution of the word and its components. You can play with the word in puns, creative writing, or complex metaphors. You might analyze the 'V-어 먹다' construction in linguistic depth, explaining how it functions as a single lexical unit in the Korean mental lexicon. Your usage is indistinguishable from a native speaker, including the correct use of subtle intonation and stress to convey different levels of enthusiasm or irony when talking about '튀겨먹는' things. You are a master of the culinary vocabulary, and this verb is just one tool in your extensive linguistic repertoire.

튀겨먹다 in 30 Seconds

  • 튀겨먹다 means 'to fry and eat', focusing on deep-fried food preparation and consumption.
  • It is a compound verb combining 튀기다 (to fry) and 먹다 (to eat).
  • Commonly used for snacks like chicken, potatoes, and dumplings.
  • Essential for discussing Korean street food and home-cooked fried treats.

The Korean verb 튀겨먹다 is a compound verb that combines two essential actions in the culinary world: 튀기다 (to fry) and 먹다 (to eat). In the Korean language, the construction of 'Verb-어/아 먹다' is incredibly common and serves to emphasize the entire process from preparation to consumption. When you use 튀겨먹다, you aren't just talking about the chemical process of heating oil; you are describing the delightful experience of preparing something crispy and then enjoying it. This word is most frequently used in the context of deep-frying, where food is submerged in hot oil to achieve a golden, crunchy exterior while maintaining a moist interior. It is a staple word in Korean households, especially when discussing snacks like sweet potatoes, squid, or the world-famous Korean fried chicken.

Action Focus
The focus is on the sequential action of frying followed by the act of eating, often implying a sense of satisfaction or a specific cooking choice.
Culinary Context
Used for deep-frying (튀김) rather than shallow pan-frying (전 or 부침), which uses different verbs like '지져먹다' or '부쳐먹다'.

주말에는 집에서 신선한 새우를 튀겨먹는 것이 우리 가족의 취미예요.

Translation: Frying and eating fresh shrimp at home on weekends is our family's hobby.

In South Korea, the culture of '튀김' (fried food) is massive. From the street vendors in Myeongdong selling deep-fried seaweed rolls (gimmari) to high-end restaurants serving tempura-style delicacies, the act of 튀겨먹다 is central to the social fabric. You will hear this word often when people are deciding how to prepare leftover ingredients. If you have a surplus of potatoes, someone might suggest, "감자가 많으니까 튀겨먹자!" (Since we have many potatoes, let's fry and eat them!). It implies a transformation of a simple ingredient into something indulgent and tasty. The word carries a nuance of treat-seeking; frying isn't usually seen as the healthiest option, so 튀겨먹다 often suggests a deliberate choice to enjoy something savory and rich.

남은 치킨을 다시 튀겨먹으면 더 바삭해요.

Furthermore, the term is highly versatile. It can be used for vegetables, meats, and even unusual items like fried milk or ice cream. In modern Korean slang or casual conversation, the term might appear in discussions about 'Air Fryers' (에어프라이어). Even though an air fryer doesn't use a vat of oil, Koreans still use 튀겨먹다 to describe the result because the goal is that specific 'fried' texture. Whether it's a rainy day craving for fried flour dough or a celebration with chicken, this verb captures the essence of one of Korea's favorite food preparation methods. It is an active, vibrant verb that evokes the sound of sizzling oil and the crunch of the first bite.

Social Nuance
Often used in invitations or suggestions among friends, e.g., "우리 뭐 좀 튀겨먹을까?" (Shall we fry and eat something?).

신발도 튀겨먹으면 맛있다.

Using 튀겨먹다 correctly requires an understanding of Korean verb conjugation and the specific nuances of the '-어 먹다' pattern. This verb is transitive, meaning it requires an object—the thing you are frying and eating. Grammatically, it follows the standard rules for compound verbs where the first verb (튀기다) is in its connective form (튀겨) and the second verb (먹다) carries the tense, politeness level, and mood markers. For example, in the past tense, it becomes '튀겨먹었다' (fried and ate), and in the future tense, '튀겨먹을 것이다' (will fry and eat). Understanding these shifts is crucial for fluency.

Object Marking
Always use the object particle 을/를 with the food item. Example: 고구마를(object) 튀겨먹다.
Tense Flexibility
The verb '먹다' is the one that changes. 튀겨 remains constant. 튀겨먹어요 (Present), 튀겨먹었어요 (Past), 튀겨먹겠어요 (Future/Intent).

어제 시장에서 산 오징어를 맛있게 튀겨먹었어요.

Translation: I deliciously fried and ate the squid I bought at the market yesterday.

One interesting aspect of using 튀겨먹다 is the inclusion of adverbs to describe the texture or the mood of the meal. Words like 바삭하게 (crisply), 고소하게 (savory/nutty), or 푸짐하게 (plentifully) often precede the verb to add descriptive depth. In a sentence like "돈가스를 바삭하게 튀겨먹고 싶어요" (I want to fry and eat tonkatsu crisply), the adverb modifies the entire action of preparation and consumption. This structure is very common in food blogs, YouTube cooking tutorials, and everyday meal planning conversations. It conveys a sense of agency—you are the one choosing to prepare the food in this specific, delicious way.

아이들을 위해 감자를 작게 썰어서 튀겨먹였어요.

When talking to others, you might use the causative form '튀겨먹이다' (to fry and feed someone), though this is less common than simply saying you made fried food for someone. In imperative forms, you might say "이거 튀겨먹어 봐" (Try frying and eating this), which is a friendly recommendation. The versatility extends to conditional sentences as well: "기름이 많으면 무엇이든 튀겨먹을 수 있어요" (If there is enough oil, you can fry and eat anything). This shows the verb's ability to handle complex logical structures while remaining grounded in the simple joy of eating. Whether you are writing a recipe or telling a friend about your dinner, 튀겨먹다 provides a complete picture of the culinary cycle.

Common Adverbs
바삭바삭하게 (crunchily), 노릇노릇하게 (golden brown), 금방 (just now/freshly).

냉동식품은 에어프라이어에 튀겨먹는 게 제일 간편해요.

You will encounter 튀겨먹다 in a variety of real-world settings in Korea, ranging from the bustling atmosphere of traditional markets to the digital world of Mukbang (eating broadcasts). In traditional markets like Gwangjang or Mangwon, vendors will shout about their fresh '튀김' (fried items), and customers will discuss whether to eat them there or take them home to '튀겨먹다' (fry and eat) again for extra crispiness. It is a word of the people, deeply rooted in the 'Pojangmacha' (street stall) culture where deep-fried snacks are a staple alongside Tteokbokki. Hearing this word often triggers a sensory response—the imagined sound of oil and the smell of savory batter.

Traditional Markets
Used by vendors and shoppers discussing the freshness and preparation of fried snacks.
Media & Mukbang
Influencers often use this word to describe the ASMR experience of crunchy food.

유튜브에서 통닭을 통째로 튀겨먹는 영상을 봤어요.

Translation: I saw a video on YouTube of someone frying and eating a whole chicken.

In the modern Korean kitchen, the 'Air Fryer' revolution has given 튀겨먹다 a new lease on life. You’ll hear parents telling their children, "냉동 만두 튀겨먹을까?" (Shall we fry and eat some frozen dumplings?). It has become synonymous with quick, delicious home-cooked snacks. On television cooking shows like 'Baek Jong-won's Alley Restaurant', the chef might critique a restaurant's method of frying, saying, "이렇게 튀겨먹으면 맛이 없어요" (If you fry and eat it like this, it won't taste good). This highlights that the word is used both by professionals and amateurs to discuss the quality of the cooking method.

비 오는 날에는 역시 파전을 튀겨먹어야 제맛이죠.

Social media platforms like Instagram and TikTok are also full of this word. Hashtags like #튀겨먹기 or #집에서튀겨먹기 (frying and eating at home) are popular among foodies who share their culinary creations. The word carries a certain 'vibe' of indulgence and DIY spirit. When you hear someone say they '튀겨먹었다', it often implies they went through the effort of handling hot oil, which in Korea is seen as a sign of dedication to good taste. It’s a word that bridges the gap between traditional home cooking and modern food entertainment, making it an essential part of the contemporary Korean vocabulary.

Home Cooking Culture
Reflects the common practice of preparing snacks (Ganseik) at home for family.

캠핑 가서 삼겹살을 기름에 튀겨먹었는데 정말 환상적이었어요.

One of the most frequent mistakes learners make with 튀겨먹다 is confusing it with other verbs related to frying. Korean has several words for 'frying' depending on the amount of oil used and the cooking technique. The most common confusion is with 볶아먹다 (to stir-fry and eat). While 튀겨먹다 involves submerging food in oil (deep-frying), 볶아먹다 involves cooking food in a pan with a small amount of oil while stirring (like fried rice). Using 튀겨먹다 when you mean stir-fry will give the listener the impression that you are deep-frying your rice, which would be quite unusual!

Confusion with 볶다
Mistake: 김치볶음밥을 튀겨먹다 (Incorrect). Correct: 김치볶음밥을 볶아먹다.
Confusion with 부치다/지지다
Mistake: 파전을 튀겨먹다 (Technically possible but usually '부쳐먹다' for pancakes).

볶음밥은 볶아먹는 것이지 튀겨먹는 것이 아닙니다.

Translation: Fried rice is something you stir-fry and eat, not deep-fry and eat.

Another mistake is the grammatical separation of the two verbs. Some learners might try to say "튀기고 먹다" (fry and then eat). While grammatically correct in a literal sense, it sounds very unnatural and robotic to a native speaker. The compound form 튀겨먹다 is a single lexical unit that describes a unified activity. If you separate them, you lose the cultural 'flow' of the action. Additionally, beginners often forget to use the correct object particles, or they might confuse the passive form '튀겨지다' (to be fried) with the active compound '튀겨먹다'. Remember, 튀겨먹다 is something *you* do to the food.

라면은 끓여먹어야 하는데, 어떤 사람들은 면을 튀겨먹기도 해요.

Lastly, be careful with the context of 'fried' items that are actually 'pan-fried'. For example, 'Jeon' (Korean pancakes) are traditionally '부쳐먹다' (pan-fried with a thin layer of oil). If you say you '튀겨먹다' a Jeon, it implies you deep-fried the whole pancake, which would be a very different (and very greasy) dish. Precision in your 'frying' verbs will significantly improve your Korean culinary vocabulary and help you sound like a true foodie. Always consider the volume of oil: deep oil = 튀기다, medium oil for pancakes = 부치다/지지다, minimal oil for stirring = 볶다.

Oil Volume Guide
Deep Submersion = 튀겨먹다. Thin Layer = 부쳐먹다. Light Coating + Stirring = 볶아먹다.

계란후라이는 보통 부쳐먹지만, 가끔은 기름에 튀겨먹기도 해요.

While 튀겨먹다 is the go-to word for deep-frying and eating, there are several related terms that you should know to expand your vocabulary and understand different cooking styles. The most direct alternative is simply the phrase '튀김을 먹다' (to eat fried food). This is more of a general statement about the food itself rather than the process of making it. If you want to emphasize the act of frying without necessarily mentioning the eating part, you can use '튀김을 하다' (to do frying) or the pure verb '튀기다'. However, in casual conversation, 튀겨먹다 remains the most natural choice for describing a meal.

튀기다 vs. 튀겨먹다
튀기다 is the technical act; 튀겨먹다 is the lifestyle act of preparing it for yourself or others to enjoy.
볶아먹다 (Stir-fry and eat)
Used for dishes like fried rice (볶음밥) or stir-fried pork (제육볶음).
부쳐먹다 (Pan-fry and eat)
Specifically for pancakes (전) or eggs (계란후라이).

삼겹살은 구워먹고, 남은 고기는 볶아먹는 게 국룰이죠.

Translation: It's the 'unspoken rule' to grill and eat pork belly, then stir-fry and eat the leftovers.

Another interesting comparison is with '데워먹다' (to heat up and eat). If you have leftover fried chicken, you might '데워먹다' in the microwave, but if you want it to be crispy again, you would '다시 튀겨먹다' (re-fry and eat). There is also '조려먹다' (to simmer down and eat), which is used for braised dishes. Understanding these 'Verb-어 먹다' pairs allows you to describe almost any Korean meal preparation. In a formal setting, you might use '튀김 요리를 즐기다' (to enjoy fried dishes), but this sounds much more sophisticated and less earthy than 튀겨먹다.

버섯을 튀겨먹으면 고기 같은 식감이 나요.

Lastly, for those interested in health-conscious options, '에어프라이어에 굽다' (to bake in an air fryer) is becoming a common alternative phrase, though many still stick to '에어프라이어에 튀겨먹다' because the end result is intended to mimic deep-frying. Whether you are using a traditional wok or a modern appliance, the choice of verb reflects your intended outcome. Choosing 튀겨먹다 signals a desire for that specific, irresistible crunch that only frying can provide. By mastering these synonyms and alternatives, you can navigate a Korean menu or a kitchen conversation with confidence.

Comparison Table
튀겨먹다 (Deep Fry) | 볶아먹다 (Stir Fry) | 구워먹다 (Grill/Roast) | 쪄먹다 (Steam).

어떤 재료든지 튀겨먹으면 맛의 차원이 달라집니다.

How Formal Is It?

Fun Fact

The 'V-어 먹다' construction is a unique feature of Korean that emphasizes the completion of a cycle from preparation to benefit.

Pronunciation Guide

UK /tʰɥi.ɡjʌ.mʌk.t͈a/
US /tʰwi.ɡjə.mək.dɑ/
The primary stress is on the first syllable '튀', with a secondary emphasis on the action verb '먹'.
Rhymes With
시켜먹다 (to order and eat) 볶아먹다 (to stir-fry and eat) 구워먹다 (to grill and eat) 쪄먹다 (to steam and eat) 삶아먹다 (to boil and eat) 조려먹다 (to braise and eat) 데워먹다 (to reheat and eat) 비벼먹다 (to mix and eat)
Common Errors
  • Pronouncing '튀' like 'tu' without the 'w' glide.
  • Failing to double the 't' sound in 'ta' (making it 'da' instead of 'tta').
  • Mispronouncing the 'eo' vowel as 'o' or 'u'.
  • Not connecting the two words smoothly.
  • Over-aspirating the 'k' in 'meok'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize if you know 튀기다 and 먹다.

Writing 3/5

Requires correct conjugation of the compound form.

Speaking 3/5

The 'twi' sound can be tricky for English speakers.

Listening 2/5

Commonly used in clear contexts like food shows.

What to Learn Next

Prerequisites

튀기다 먹다 기름 요리 음식

Learn Next

볶아먹다 부쳐먹다 쪄먹다 삶아먹다 조려먹다

Advanced

산패 발연점 튀김옷 식감 풍미

Grammar to Know

-어/아 먹다 (Compound Verb Construction)

튀겨 + 먹다 = 튀겨먹다

-고 싶다 (Expressing Desire)

감자를 튀겨먹고 싶어요.

-으면 (Conditional 'If')

튀겨먹으면 맛있어요.

-는 것 (Gerund / Making a Noun)

튀겨먹는 것은 즐거워요.

-아야/어야 하다 (Obligation / Necessity)

바삭하게 튀겨먹어야 해요.

Examples by Level

1

치킨을 튀겨먹어요.

I fry and eat chicken.

Present tense of 튀겨먹다.

2

감자를 튀겨먹고 싶어요.

I want to fry and eat potatoes.

-고 싶다 (want to) attached to the verb stem.

3

엄마가 만두를 튀겨먹어요.

Mom fries and eats dumplings.

Simple subject-object-verb structure.

4

우리는 새우를 튀겨먹었다.

We fried and ate shrimp.

Past tense ending -었다.

5

오징어를 튀겨먹을까요?

Shall we fry and eat squid?

-을까요? (shall we?) suggestion form.

6

이거 튀겨먹으면 맛있어요.

If you fry and eat this, it's delicious.

-으면 (if) conditional.

7

집에서 튀겨먹어요.

I fry and eat it at home.

Locative particle -에서.

8

매일 튀겨먹지 마세요.

Don't fry and eat every day.

-지 마세요 (don't) prohibition.

1

주말에 친구들과 치킨을 튀겨먹기로 했어요.

I decided to fry and eat chicken with friends on the weekend.

-기로 하다 (decided to).

2

시장에서 산 고구마를 튀겨먹으니 정말 달아요.

Since I fried and ate the sweet potatoes I bought at the market, they are really sweet.

-(으)니 (since/because).

3

아이들이 배고파해서 만두를 튀겨먹였어요.

The kids were hungry, so I fried and fed them dumplings.

Causative form 튀겨먹이다.

4

에어프라이어로 간편하게 튀겨먹을 수 있어요.

You can easily fry and eat using an air fryer.

-을 수 있다 (can).

5

남은 떡을 튀겨먹으면 별미예요.

Frying and eating leftover rice cakes is a special treat.

Noun + -은/는 별미예요 (is a delicacy).

6

생선을 튀겨먹는 것은 조금 번거로워요.

Frying and eating fish is a bit of a hassle.

-는 것 (gerund/noun-making).

7

어떤 기름을 써야 맛있게 튀겨먹을 수 있나요?

What kind of oil should I use to be able to fry and eat deliciously?

-아야/어야 (must/should).

8

돈가스를 집에서 직접 튀겨먹어 보세요.

Try frying and eating tonkatsu yourself at home.

-어 보세요 (try doing).

1

비가 오는 날이면 이상하게 전보다 튀김을 튀겨먹고 싶어져요.

On rainy days, strangely, I want to fry and eat fried food more than pancakes.

-어/아지다 (become/get to).

2

신선한 재료만 있다면 무엇이든 맛있게 튀겨먹을 자신이 있어요.

As long as I have fresh ingredients, I am confident I can fry and eat anything deliciously.

-을 자신이 있다 (to have confidence to).

3

건강을 생각해서 너무 자주 튀겨먹지는 않으려고 노력해요.

For my health, I try not to fry and eat too often.

-(으)려고 노력하다 (to try to).

4

남은 치킨은 에어프라이어에 다시 튀겨먹어야 바삭함이 살아나요.

Leftover chicken needs to be re-fried and eaten in an air fryer for the crispiness to come back to life.

Noun + -이/가 살아나다 (to come alive).

5

어렸을 때 할머니가 튀겨먹여 주시던 고구마 튀김이 생각나요.

I remember the fried sweet potatoes my grandmother used to fry and feed me when I was young.

-던 (retrospective modifier).

6

요즘은 집에서도 전문점처럼 맛있게 튀겨먹을 수 있는 도구가 많아요.

Nowadays, there are many tools that allow you to fry and eat as deliciously as a specialty shop at home.

-처럼 (like).

7

명절에는 온 가족이 모여서 여러 가지 음식을 튀겨먹으며 시간을 보내요.

During holidays, the whole family gathers and spends time frying and eating various foods.

-(으)며 (while).

8

튀김옷을 어떻게 만드느냐에 따라 튀겨먹는 맛이 달라져요.

The taste of frying and eating varies depending on how you make the batter.

-느냐에 따라 (depending on).

1

겉바속촉의 정석을 느끼고 싶다면 고기를 통째로 튀겨먹어 보세요.

If you want to feel the standard of 'crispy outside, moist inside', try frying and eating the meat whole.

겉바속촉 (Slang: Crispy outside, moist inside).

2

기름 온도를 잘 맞춰야 재료 본연의 맛을 살려 튀겨먹을 수 있습니다.

You must adjust the oil temperature well to be able to fry and eat while preserving the original taste of the ingredients.

본연의 맛 (original/natural taste).

3

다이어트 중이라 튀겨먹는 것보다는 쪄먹는 것을 선호하게 되었어요.

Since I'm on a diet, I've come to prefer steaming over frying and eating.

-기보다는 (rather than).

4

일식집에서 갓 튀겨낸 튀김을 바로 튀겨먹는 그 맛은 정말 잊을 수 없죠.

The taste of frying and eating freshly made tempura at a Japanese restaurant is truly unforgettable.

갓 -어 낸 (freshly done).

5

요즘 유행하는 식재료인 라이스페이퍼를 튀겨먹으니 정말 바삭하더라고요.

Frying and eating rice paper, a trendy ingredient lately, makes it really crispy.

-더라고요 (recalling a learned fact).

6

튀겨먹을 때 기름이 튀지 않도록 물기를 완전히 제거하는 것이 중요해요.

When frying and eating, it's important to completely remove moisture so that the oil doesn't splatter.

-지 않도록 (so that... not).

7

캠핑의 묘미는 야외에서 신선한 공기를 마시며 음식을 튀겨먹는 것이에요.

The beauty of camping is frying and eating food while breathing fresh air outdoors.

Noun + -의 묘미 (the beauty/zest of).

8

남은 음식을 어떻게 처리할지 고민될 때는 일단 튀겨먹어 보라는 말도 있죠.

There's a saying that when you're worried about how to handle leftovers, just try frying and eating them.

-라는 말도 있다 (there is a saying that...).

1

식문화의 진화에 따라 튀겨먹는 방식도 단순한 조리를 넘어 예술의 경지에 이르렀다.

With the evolution of food culture, the way we fry and eat has moved beyond simple cooking to the level of art.

-를 넘어 -에 이르다 (beyond ... to reach ...).

2

어떤 이들은 튀겨먹는 행위 자체가 스트레스를 해소하는 하나의 의식이라고 말한다.

Some say that the act of frying and eating itself is a ritual for relieving stress.

Noun + 자체 (itself).

3

고전적인 조리법을 현대적으로 재해석하여 제철 채소를 바삭하게 튀겨먹는 것은 미식의 극치이다.

Reinterpreting classical recipes to fry and eat seasonal vegetables crisply is the height of gastronomy.

-의 극치 (the height/pinnacle of).

4

기름의 산패도를 꼼꼼히 체크하며 튀겨먹는 습관은 건강한 식생활의 기본이다.

The habit of frying and eating while meticulously checking the rancidity of the oil is the basis of a healthy diet.

산패도 (rancidity level).

5

특정 지역에서는 독특한 향신료를 첨가하여 음식을 튀겨먹는 전통이 계승되고 있다.

In certain regions, the tradition of frying and eating food with unique spices is being passed down.

계승되고 있다 (is being inherited/passed down).

6

튀겨먹을 때 발생하는 고소한 풍미는 인간의 본능적인 식욕을 자극하기에 충분하다.

The savory flavor that occurs when frying and eating is enough to stimulate human's instinctive appetite.

-기에 충분하다 (enough to...).

7

대중 매체에서 튀겨먹는 소리를 극대화하는 것은 시청자의 오감을 만족시키기 위함이다.

Maximizing the sound of frying and eating in mass media is to satisfy the viewer's five senses.

-기 위함이다 (is for the purpose of).

8

비록 칼로리는 높지만, 가끔씩은 좋아하는 음식을 마음껏 튀겨먹는 일탈도 필요하다.

Although the calories are high, an occasional deviation like frying and eating your favorite food to your heart's content is necessary.

일탈 (deviation/break from routine).

1

튀겨먹는다는 행위는 단순한 섭취를 넘어, 식재료에 새로운 생명력을 불어넣는 연금술과도 같다.

The act of frying and eating is like alchemy that breathes new life into ingredients, beyond simple consumption.

연금술 (alchemy).

2

바삭한 튀김옷 속에 감춰진 재료의 수분감을 유지하며 튀겨먹는 기술은 고도의 숙련도를 요한다.

The technique of frying and eating while maintaining the moisture of the ingredients hidden inside the crispy batter requires a high level of skill.

-을 요한다 (requires).

3

인류의 역사에서 기름에 튀겨먹는 조리법의 등장은 영양 섭취의 효율성을 획기적으로 높였다.

The emergence of the frying and eating cooking method in human history drastically increased the efficiency of nutritional intake.

획기적으로 (drastically/epoch-makingly).

4

미학적 관점에서 볼 때, 황금빛으로 잘 튀겨먹는 과정은 시각적 즐거움의 정수를 보여준다.

From an aesthetic point of view, the process of frying and eating something to a golden brown shows the essence of visual pleasure.

-의 정수 (the essence/soul of).

5

현대 사회에서 튀겨먹는 문화는 패스트푸드의 확산과 궤를 같이하며 현대인의 식습관을 재편했다.

In modern society, the culture of frying and eating has reshaped the eating habits of modern people in line with the spread of fast food.

-와 궤를 같이하다 (to be in line with).

6

식재료의 물성을 완벽히 이해하고 그에 최적화된 온도로 튀겨먹는 것은 과학과 예술의 융합이다.

Perfectly understanding the physical properties of ingredients and frying and eating them at an optimized temperature is a fusion of science and art.

융합 (fusion/convergence).

7

사회학적으로 튀겨먹는 행위는 공동체의 유대감을 강화하는 매개체로서 기능하기도 한다.

Sociologically, the act of frying and eating also functions as a medium to strengthen the bond of the community.

매개체 (medium/vehicle).

8

지속 가능한 식문화를 위해 식물성 오일을 활용하여 건강하게 튀겨먹는 대안적 방식이 모색되고 있다.

Alternative ways to fry and eat healthily using vegetable oils are being sought for a sustainable food culture.

모색되고 있다 (is being sought/explored).

Synonyms

튀김을 먹다 프라이하다 튀겨내다 지져먹다 부쳐먹다 볶아먹다 구워먹다 데워먹다

Antonyms

쪄먹다 삶아먹다 날로 먹다 말려먹다

Common Collocations

바삭하게 튀겨먹다
노릇노릇하게 튀겨먹다
집에서 튀겨먹다
깨끗한 기름에 튀겨먹다
갓 튀겨먹다
간식으로 튀겨먹다
안주로 튀겨먹다
에어프라이어에 튀겨먹다
통째로 튀겨먹다
맛있게 튀겨먹다

Common Phrases

뭐 좀 튀겨먹을까?

— Shall we fry and eat something? A casual suggestion for a snack.

배고픈데 뭐 좀 튀겨먹을까?

신발도 튀겨먹으면 맛있다

— Even a shoe is delicious if fried. A joke about how frying makes anything taste good.

튀김은 정말 최고예요. 신발도 튀겨먹으면 맛있대요.

바삭하게 튀겨먹자

— Let's fry it crisply. Focusing on the desired texture.

이번에는 진짜 바삭하게 튀겨먹자.

다시 튀겨먹다

— To re-fry and eat. Often used for leftovers to regain crispiness.

눅눅해진 치킨을 다시 튀겨먹었어요.

기름에 튀겨먹다

— To fry and eat in oil. Emphasizing the traditional deep-frying method.

역시 튀김은 기름에 튀겨먹어야 해요.

치킨을 튀겨먹다

— To fry and eat chicken. The most common use of the verb.

주말에는 집에서 치킨을 튀겨먹어요.

간단히 튀겨먹다

— To quickly/simply fry and eat. Usually referring to frozen foods.

냉동 만두를 간단히 튀겨먹었어요.

푸짐하게 튀겨먹다

— To fry and eat a large amount. Used for parties or family gatherings.

추석이라 튀김을 푸짐하게 튀겨먹었어요.

직접 튀겨먹다

— To fry and eat by oneself. Emphasizing the homemade aspect.

사 먹는 것보다 직접 튀겨먹는 게 맛있어요.

몰래 튀겨먹다

— To secretly fry and eat. Usually used in a humorous way about late-night snacks.

밤에 몰래 라면을 튀겨먹었어요.

Often Confused With

튀겨먹다 vs 볶아먹다

Stir-fry vs. Deep-fry. People often confuse these when they first learn culinary verbs.

튀겨먹다 vs 부쳐먹다

Pan-fry (pancakes) vs. Deep-fry. The oil volume is the key difference.

튀겨먹다 vs 튀기다

The base verb. 튀겨먹다 is more common in natural speech about eating.

Idioms & Expressions

"신발도 튀기면 맛있다"

— Everything tastes better when deep-fried. Used to express a love for fried food.

튀김 요리는 실패가 없어요. 신발도 튀기면 맛있다는 말이 있잖아요.

Casual
"기름기를 먹다"

— To eat oily food (often implying fried food). Used when someone craves savory, heavy food.

오늘은 왠지 기름기를 좀 먹고 싶네. 치킨 튀겨먹을까?

Casual
"입맛을 돋우다"

— To whet the appetite. Often used when describing the smell of something being fried.

튀김 냄새가 입맛을 돋우네요.

Neutral
"겉바속촉"

— Crispy on the outside, moist on the inside. The ideal state of fried food.

이 치킨은 정말 겉바속촉으로 잘 튀겨먹었네요.

Slang/Modern
"손이 많이 가다"

— To require a lot of effort. Often said about the process of 튀겨먹다.

튀김은 맛있지만 손이 많이 가서 자주 못 튀겨먹어요.

Neutral
"살이 찌다"

— To gain weight. Often mentioned as a consequence of 튀겨먹다.

너무 자주 튀겨먹으면 살이 쪄요.

Neutral
"기름 냄새를 풍기다"

— To give off the smell of oil. Often happens after 튀겨먹다 at home.

집안에 기름 냄새가 진동을 하네요.

Neutral
"입안이 데이다"

— To burn one's mouth. A common risk when you 튀겨먹다 too quickly.

갓 튀겨먹다가 입안을 데었어요.

Neutral
"맥주를 부르다"

— To call for beer. Fried food is the perfect accompaniment to beer.

이 튀김은 정말 맥주를 부르는 맛이네요.

Casual
"둘이 먹다 하나가 죽어도 모를 맛"

— So delicious that you wouldn't notice if your friend died while eating. Used for exceptional fried food.

이 집 튀김은 둘이 먹다 하나가 죽어도 모를 맛이에요.

Idiomatic/Casual

Easily Confused

튀겨먹다 vs 볶다

Both involve oil.

볶다 is stir-frying with little oil; 튀기다 is deep-frying with lots of oil.

밥은 볶고, 치킨은 튀겨요.

튀겨먹다 vs 부치다

Both are 'frying' in English.

부치다 is for flat items like pancakes; 튀기다 is for 3D items submerged in oil.

전을 부치고, 새우를 튀겨요.

튀겨먹다 vs 굽다

Both create a crispy texture.

굽다 uses dry heat (grill/oven); 튀기다 uses hot oil.

고기를 굽고, 감자를 튀겨요.

튀겨먹다 vs 찌다

Both are cooking methods.

찌다 uses steam; 튀기다 uses oil. They are opposites in terms of texture.

만두를 찌거나 튀겨먹어요.

튀겨먹다 vs 삶다

Both involve liquid.

삶다 uses boiling water; 튀기다 uses hot oil.

계란을 삶거나 튀겨먹어요.

Sentence Patterns

A1

[Food] + 을/를 튀겨먹어요.

치킨을 튀겨먹어요.

A2

[Food] + 을/를 튀겨먹고 싶어요.

감자를 튀겨먹고 싶어요.

B1

[Food] + 을/를 바삭하게 튀겨먹으면 맛있어요.

새우를 바삭하게 튀겨먹으면 맛있어요.

B2

에어프라이어로 [Food] + 을/를 간단하게 튀겨먹을 수 있어요.

에어프라이어로 만두를 간단하게 튀겨먹을 수 있어요.

C1

[Ingredient] + 본연의 맛을 살려 튀겨먹는 것이 중요해요.

채소 본연의 맛을 살려 튀겨먹는 것이 중요해요.

C2

[Context] + 튀겨먹는 행위는 [Metaphor] + 와/과 같다.

집에서 튀겨먹는 행위는 소소한 행복과 같다.

A2

[Person] + 에게 [Food] + 을/를 튀겨먹였어요.

동생에게 치킨을 튀겨먹였어요.

B1

비가 오면 [Food] + 이/가 튀겨먹고 싶어져요.

비가 오면 오징어가 튀겨먹고 싶어져요.

Word Family

Nouns

튀김 (fried food)
튀김옷 (batter)
튀김기 (fryer)
식용유 (cooking oil)

Verbs

튀기다 (to fry)
튀겨지다 (to be fried)
튀겨먹이다 (to fry and feed)

Adjectives

튀긴 (fried)
바삭한 (crispy)
기름진 (oily/greasy)

Related

요리하다 (to cook)
조리하다 (to prepare food)
간식 (snack)
안주 (drinking snack)
야식 (late-night snack)

How to Use It

frequency

Very common in daily life and culinary contexts.

Common Mistakes
  • 김치볶음밥을 튀겨먹어요. 김치볶음밥을 볶아먹어요.

    Stir-fried rice is '볶다', not '튀기다'. 튀기다 means deep-frying.

  • 튀기다 먹다. 튀겨먹다.

    You must use the connective form '-어' to join the two verbs into a compound.

  • 파전을 튀겨먹어요. 파전을 부쳐먹어요.

    Korean pancakes are usually pan-fried (부치다), not deep-fried (튀기다).

  • 튀겨먹는 거 좋아해요 (without object). 치킨을 튀겨먹는 거 좋아해요.

    튀겨먹다 is a transitive verb and usually needs an object.

  • 튀겨먹고 싶어 (to a superior). 튀겨먹고 싶어요.

    Always remember to add '요' or use formal endings when speaking to someone older or in a higher position.

Tips

Master the Compound

Always keep 튀겨 and 먹다 together as one word. Don't put particles between them unless you want to emphasize the frying specifically.

Aspirate the T

The first sound '튀' needs a strong puff of air. It's not a soft 't' like in 'star', but a strong 't' like in 'top'.

The Chicken Rule

If you are talking about Korean Fried Chicken, 튀겨먹다 is your best friend. It's the most natural verb to use.

Texture Matters

Learn the word '바삭바삭' (crunchy). It is the most common adverb used with 튀겨먹다.

Air Fryer Context

Don't be afraid to use this verb for air fryers. It's modern and perfectly acceptable.

Don't Stir-fry

Remember: 볶다 is for rice and stir-fries. 튀기다 is for deep-frying. Don't mix them up!

Listen for the 'Meok'

In fast conversation, the '튀겨' part might be fast, but the '먹' part is usually clear. That's your clue it's about eating.

Use with Adjectives

When describing a meal, use '맛있게 튀겨먹었다' to sound more expressive.

Making Suggestions

Use '튀겨먹을까?' to suggest a snack to friends. It sounds very friendly and casual.

The Shoe Proverb

Remember the 'shoe' joke. It's a great way to show you understand Korean humor regarding food.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Twi' like the sound of a 'Twitch' or a 'Twist' in the oil, and 'Meok' like 'Muck' (eating it all up). Twi-gyeo-meok-da!

Visual Association

Imagine a golden piece of chicken 'jumping' (튀) into a mouth (먹).

Word Web

Oil Crispy Chicken Kitchen Snack Heat Crunch Satisfied

Challenge

Try to say '튀겨먹고 싶다' five times fast without tripping over the 'twi' sound.

Word Origin

The word is a compound of '튀기다' and '먹다'. '튀기다' comes from the Middle Korean root '튀-' which meant to pop or bounce, describing the action of things in hot oil. '먹다' is the ancient Korean verb for consumption.

Original meaning: To cause something to pop/expand (in oil) and then consume it.

Koreanic

Cultural Context

Be mindful that fried food is often discussed in the context of health and calories in modern Korea.

While English uses 'fry' for both pan-frying and deep-frying, Korean is much more specific. 튀겨먹다 is almost always deep-frying.

The movie 'Extreme Job' features a famous fried chicken recipe. Mukbang creators like Hamzy often 튀겨먹다 various foods. Traditional market documentaries often feature the sound of 튀겨먹다.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At a restaurant

  • 이거 튀겨먹는 거예요?
  • 더 바삭하게 튀겨주세요.
  • 튀김이 정말 맛있네요.
  • 무엇을 튀겨먹으면 좋을까요?

Cooking at home

  • 기름 온도가 낮아요.
  • 감자를 튀겨먹자.
  • 에어프라이어에 튀겨먹어.
  • 기름 조심해.

Watching Mukbang

  • 소리가 정말 바삭해요.
  • 어디서 튀겨먹는 거지?
  • 나도 튀겨먹고 싶다.
  • 진짜 맛있게 튀겨먹네요.

Health discussion

  • 너무 자주 튀겨먹지 마.
  • 칼로리가 걱정돼.
  • 깨끗한 기름을 써야 해.
  • 채소를 튀겨먹으면 어때?

Social gathering

  • 치맥 어때?
  • 내가 튀겨줄게.
  • 같이 튀겨먹자.
  • 안주로 최고야.

Conversation Starters

"가장 좋아하는 튀겨먹는 음식이 뭐예요?"

"집에서 튀김 요리를 자주 튀겨먹나요?"

"에어프라이어로 무엇을 튀겨먹는 걸 좋아하세요?"

"치킨을 직접 집에서 튀겨먹어 본 적 있어요?"

"신발도 튀겨먹으면 맛있다는 말 들어봤어요?"

Journal Prompts

오늘 내가 튀겨먹은 음식에 대해 써보세요. 맛과 식감이 어땠나요?

어릴 적 가족과 함께 튀겨먹었던 추억의 음식에 대해 이야기해 보세요.

건강을 위해 튀겨먹는 것을 줄여야 한다고 생각하나요? 그 이유는 무엇인가요?

자신만의 특별한 튀겨먹는 레시피가 있다면 소개해 보세요.

한국의 튀김 문화와 당신 나라의 튀김 문화는 어떻게 다른가요?

Frequently Asked Questions

10 questions

No, you should use 볶아먹다 for stir-fried rice. 튀겨먹다 implies deep-frying in a lot of oil. Stir-frying rice in deep oil would make it very greasy and is not the standard method.

The verb itself is neutral, but its formality depends on the ending. 튀겨먹습니다 is formal, 튀겨먹어요 is polite, and 튀겨먹어 is informal. It is widely used in all settings.

튀기다 is just the act of frying. 튀겨먹다 is a compound verb that means 'to fry and eat'. In Korean, we often use the '-어 먹다' form to describe the whole process of preparing and enjoying food.

Yes! Even though an air fryer doesn't use a lot of oil, Koreans still use the word 튀겨먹다 because the goal is to achieve a 'fried' texture. It's very common to say '에어프라이어에 튀겨먹다'.

You say '튀겨먹고 싶어요'. You take the stem '튀겨먹' and add '-고 싶어요'.

Common foods include 치킨 (chicken), 감자 (potatoes), 만두 (dumplings), 새우 (shrimp), and 오징어 (squid). Anything that can be deep-fried works!

It's grammatically possible but sounds very unnatural. Native speakers almost always use the compound form 튀겨먹다 to link the two actions seamlessly.

Yes, in 99% of cases, it refers to deep-frying. For pan-frying, verbs like 부쳐먹다 or 지져먹다 are used.

Usually, 튀겨먹다 implies a bit of an indulgence since fried food is high in calories. However, you can say '건강하게 튀겨먹다' (fry and eat healthily) if you are using good oil or an air fryer.

The past tense is 튀겨먹었다 (informal/neutral) or 튀겨먹었어요 (polite).

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence: 'I want to fry and eat chicken.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I fried and ate potatoes at home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'Shall we fry and eat dumplings together?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'If you fry and eat this, it is crispy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I like frying and eating shrimp.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'Don't fry and eat too much oily food.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I re-fried and ate the leftover chicken.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'It is easy to fry and eat with an air fryer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'My mom fried and fed me sweet potatoes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I decided to fry and eat squid today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the taste of fried food using '튀겨먹다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a question asking a friend what they want to fry and eat.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about Chuseok and fried food.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the sound of frying.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '직접' (directly/yourself).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about health and frying.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '노릇노릇하게'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '안주' (drinking snack).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '간단하게'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a market experience.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I fried and ate chicken' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Shall we fry and eat something?' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It's delicious if you fry it crisply' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain that you use an air fryer to fry and eat.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't fry and eat too much' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I want to fry and eat potatoes' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a friend if they have ever fried and eaten a whole chicken.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Frying and eating at home is fun' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I fried and fed my younger sibling' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Fried food is better when freshly made' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm worried about calories from frying' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Let's fry and eat squid' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The sound of frying is great' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I decided to fry and eat dumplings' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Try frying and eating this yourself' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I re-fried the leftovers' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Frying is the best way to eat' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I fried and ate sweet potatoes yesterday' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'If it's rainy, I want to fry and eat something' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Everything is delicious when fried' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the verb: '치킨을 튀겨먹었어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the object: '감자를 튀겨먹고 싶어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the adverb: '바삭하게 튀겨먹자.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the location: '집에서 튀겨먹었어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the tool: '에어프라이어로 튀겨먹어.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the time: '주말에 튀겨먹기로 했어.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the reason: '배고파서 튀겨먹었어.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the food: '만두를 튀겨먹을까요?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the mood: '맛있게 튀겨먹자.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the frequency: '자주 튀겨먹지 마.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the partner: '친구랑 튀겨먹었어.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the condition: '비 오면 튀겨먹고 싶어.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the adjective: '노릇노릇하게 튀겨먹었네.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the action: '다시 튀겨먹어야지.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the subject: '엄마가 튀겨먹으래.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!