A2 adverb #1,000 most common 5 min read

특별히

I made this gift especially for you.

teukbyeolhi

Explanation at your level:

You use 특별히 when you want to say 'especially.' If you have a favorite food, you can say, 'I 특별히 like pizza.' It is a very useful word to show that you like one thing more than others. Use it when you are talking about gifts, food, or people you love. It makes your sentences sound very kind and clear!

At this level, you can use 특별히 to talk about plans. For example, 'I 특별히 made this for you.' It shows that you put extra effort into your work. It is a great way to show politeness when you are talking to friends or teachers. Remember to put it before the verb to make your meaning very clear.

You can use 특별히 to explain reasons behind your actions. 'I 특별히 chose this route because it is faster.' It helps you give more detail in your stories. It is also very common in requests, like 'Could you 특별히 check this for me?' This shows that you are being respectful and specific, which is a great skill for intermediate learners.

At the B2 level, you can use 특별히 to show nuance in professional settings. You might say, 'We are 특별히 interested in this project,' to show strong professional focus. It is also useful for expressing modesty, like 'I don't have anything 특별히 to say,' which is a natural way to deflect attention in a meeting or group discussion.

In advanced conversation, 특별히 can be used to contrast expectations. 'There wasn't 특별히 anything wrong with the plan, but it just didn't work.' This usage shows a high level of control over the language, allowing you to qualify your statements precisely. It helps you navigate complex social situations where being too blunt might be rude, but being too vague is unhelpful.

At the mastery level, you can use 특별히 to add emotional weight or rhetorical emphasis in literary or persuasive writing. You might describe an event as '특별히 significant,' implying a deep, historical, or personal resonance that goes beyond mere 'importance.' It allows you to tailor your tone perfectly, whether you are writing a formal essay or a heartfelt letter, ensuring that your specific intent is communicated with elegance and precision.

Word in 30 Seconds

  • Means especially or particularly.
  • Used to show intention or uniqueness.
  • Derived from Sino-Korean characters.
  • Very common in daily conversation.

When you hear the word 특별히, think of something that isn't just 'normal' or 'everyday.' It is the Korean way of saying 'especially' or 'particularly.' You use it when you want to point out that something is done with extra care, for a specific reason, or for a very special person.

Imagine you are baking cookies. If you bake them for your family, that is nice. But if you bake them 특별히 for your best friend because they had a bad day, that changes everything! It adds a layer of intention and focus to your actions. It is a wonderful word to use when you want to show that you are paying extra attention to something.

In conversation, it acts as a spotlight. It tells the listener, 'Hey, pay attention, this part is different from the rest.' Whether you are talking about a special gift, a unique talent, or a specific request, this word helps you express that uniqueness clearly and warmly.

The word 특별히 is derived from the Sino-Korean characters 特別 (teuk-byeol), which combine the characters for 'special' or 'unique' (特) and 'separate' or 'different' (別). In historical contexts, these characters were used to describe things that were set apart from the standard or the common crowd.

Over centuries, this concept of being 'set apart' evolved into the adverbial form we use today. It reflects a deep linguistic history where the distinction between the 'ordinary' and the 'extraordinary' was highly valued in social and academic discourse. The suffix '-히' functions similarly to the English '-ly,' transforming the root concept into a modifier that describes how an action is performed.

Interestingly, while the root is Sino-Korean, the usage has become deeply integrated into the fabric of daily Korean life. It is not just a formal academic term; it is a word used by children, parents, and professionals alike to express care and specificity. Its evolution shows how a concept of 'separation' became a beautiful way to express 'connection' and 'thoughtfulness' between people.

Using 특별히 is quite straightforward, but it helps to know where to place it in a sentence. It usually sits right before the verb or the adjective it modifies. For example, you might say 'I 특별히 like this one,' which emphasizes that your preference for this specific item is stronger than for others.

Common collocations include phrases like '특별히 부탁하다' (to specifically request) or '특별히 준비하다' (to specially prepare). These combinations are very frequent in both professional and casual settings. If you are at work, you might use it to explain why you chose a specific strategy, or at home, to explain why you cooked a certain dish.

The register of this word is quite flexible. It is perfectly acceptable in formal business presentations—where you might say 'We have 특별히 focused on this market'—and just as common in a friendly text message to a friend. It is a 'safe' word that sounds polite and intentional, making it a great tool for learners who want to sound more natural and thoughtful in their daily interactions.

While 특별히 itself is a direct adverb, it appears in many common expressions. 1. 특별히 내세울 것 없다: Meaning 'nothing special to boast about,' used to show humility. 2. 특별히 정해진 건 없다: Meaning 'nothing is specifically decided yet,' used for flexible plans. 3. 특별히 신경 쓰다: Meaning 'to pay special attention to,' often used when caring for someone.

4. 특별히 아끼다: Meaning 'to treasure something especially,' used for prized possessions. 5. 특별히 부탁드려요: Meaning 'I am specifically asking you,' used when making a sincere request. These expressions help you sound like a native speaker by showing how you can use the word to frame your attitudes and requests.

Using these expressions allows you to communicate nuance. Instead of just saying 'I like it,' you can say 'I 특별히 like it,' which immediately adds a layer of depth to your personality. Mastering these small phrases will make your Korean sound much more sophisticated and emotionally intelligent.

Grammatically, 특별히 is an adverb derived from the adjective 특별하다 (to be special). To form the adverb, the '-하다' ending is replaced with '-히.' This is a common pattern for many Korean descriptive words, making it a great rule to learn for expanding your vocabulary.

Regarding pronunciation, it is pronounced [teuk-byeol-hi]. The 'k' sound in 'teuk' is unreleased, and the 'h' in 'hi' is soft. A common mistake for learners is to over-emphasize the 'h' sound, but in fast, natural speech, it often blends slightly with the preceding consonant. Rhyming words in a loose sense include other adverbs ending in '-히' like '조용히' (quietly) or '열심히' (diligently).

There is no plural form because it is an adverb. It does not take particles like '는/가' or '을/를.' It simply modifies the action. By keeping it as a modifier, you ensure your sentence structure remains clean and easy to understand. Practice saying it slowly, focusing on the transition between the 'l' sound in 'byeol' and the 'h' sound in 'hi' to get that perfect, smooth native flow.

Fun Fact

The characters come from ancient Chinese scripts.

Pronunciation Guide

UK tək-byeol-hi

Sounds like 'teuk' (like book) + 'byeol' + 'hi'.

US tək-byeol-hi

Clear pronunciation of the 'l' sound.

Common Errors

  • Pronouncing 'hi' too loudly
  • Dropping the 'l' sound
  • Misplacing the stress

Rhymes With

조용히 열심히 천천히 분명히 솔직히

Difficulty Rating

Reading 1/5

Easy to read

Writing 2/5

Requires correct placement

Speaking 2/5

Requires practice

Listening 1/5

Easy to hear

What to Learn Next

Prerequisites

특별 하다 좋아하다

Learn Next

특히 유독 각별히

Advanced

유별나다 특별대우

Grammar to Know

Adverb formation

-하다 to -히

Sentence structure

Adverb placement

Sino-Korean roots

Understanding Hanja

Examples by Level

1

저는 특별히 피자를 좋아해요.

I especially like pizza.

Adverb placement.

2

특별히 할 일이 없어요.

There is nothing special to do.

Negative structure.

3

이것은 특별히 당신을 위한 거예요.

This is especially for you.

Focus on recipient.

4

특별히 좋아하는 색이 있어요?

Is there a color you especially like?

Question form.

5

그는 특별히 똑똑해요.

He is especially smart.

Modifying adjective.

6

특별히 어려운 건 없었어요.

There was nothing especially difficult.

Past tense.

7

오늘 특별히 예뻐요.

You look especially pretty today.

Compliment.

8

특별히 부탁할 게 있어요.

I have something to especially ask.

Request pattern.

1

특별히 준비한 음식이니 많이 드세요.

2

특별히 계획한 일은 없어요.

3

그녀는 특별히 노래를 잘해요.

4

특별히 이 책을 추천하고 싶어요.

5

특별히 바쁜 일이 있으신가요?

6

특별히 신경 써서 만들었어요.

7

특별히 정해진 규칙은 없습니다.

8

특별히 문제가 될 건 없어요.

1

특별히 강조하고 싶은 부분이 있나요?

2

그는 특별히 저를 도와주었습니다.

3

특별히 어려운 상황은 아니었어요.

4

저는 특별히 이 브랜드만 고집해요.

5

특별히 시간을 내어 주셔서 감사합니다.

6

특별히 요청하신 사항을 확인했습니다.

7

특별히 더 필요한 것이 있습니까?

8

특별히 마음에 드는 것이 없네요.

1

특별히 주목할 만한 성과를 거두었습니다.

2

그는 특별히 예민한 반응을 보였다.

3

특별히 고려해야 할 사항이 있습니다.

4

상황이 특별히 나아진 건 없습니다.

5

특별히 의도한 것은 아니었습니다.

6

특별히 언급할 가치가 있는 내용입니다.

7

특별히 선호하는 방식이 있나요?

8

특별히 제한된 구역은 없습니다.

1

특별히 이의를 제기할 근거가 부족합니다.

2

그의 태도는 특별히 냉소적이었다.

3

특별히 정교한 전략이 필요합니다.

4

특별히 눈에 띄는 변화는 없었다.

5

특별히 감정적인 동요는 보이지 않았다.

6

그것은 특별히 고안된 장치입니다.

7

특별히 배려해 주신 점 감사드립니다.

8

특별히 논란이 될 만한 발언은 없었다.

1

그의 문체는 특별히 서정적인 면이 있다.

2

특별히 비극적인 결말을 의도한 듯하다.

3

특별히 고립된 환경에서 연구가 진행되었다.

4

특별히 엄격한 잣대를 들이대지는 않았다.

5

특별히 심오한 의미를 내포하고 있다.

6

특별히 정제된 언어를 사용해야 한다.

7

그는 특별히 고독을 즐기는 편이다.

8

특별히 명시된 조항은 존재하지 않는다.

Common Collocations

특별히 부탁하다
특별히 준비하다
특별히 신경 쓰다
특별히 정해진 것
특별히 좋아하는
특별히 어려운
특별히 언급하다
특별히 주의하다
특별히 바쁜
특별히 예쁜

Idioms & Expressions

"특별히 내세울 것 없다"

Nothing special to boast about.

특별히 내세울 것 없는 실력이에요.

neutral

"특별히 정해진 건 없다"

Nothing is decided yet.

아직 특별히 정해진 건 없어요.

neutral

"특별히 신경 쓰다"

To pay extra attention.

그 부분은 특별히 신경 써주세요.

formal

"특별히 아끼다"

To treasure something.

이 인형은 제가 특별히 아끼는 거예요.

casual

"특별히 부탁드려요"

I am specifically asking you.

잘 부탁드려요, 정말 특별히 부탁드려요.

polite

"특별히 할 말 없다"

Nothing special to say.

이제 특별히 할 말 없어요.

casual

Easily Confused

특별히 vs 특히

Both mean 'especially'.

특별히 is more about 'special' intent.

특별히 vs 특히

특별히 vs 별로

Both start with '별'.

별로 is for negatives (not really).

별로 vs 특별히

특별히 vs 유독

Both emphasize something.

유독 is for standing out naturally.

유독 vs 특별히

특별히 vs 따로

Both imply separation.

따로 means 'separately'.

따로 vs 특별히

Sentence Patterns

A1

Subject + 특별히 + Verb

나는 특별히 공부했다.

A1

특별히 + Adjective

특별히 예쁘다.

A2

특별히 + Object + Verb

특별히 이것을 골랐다.

B1

특별히 + Adverb + Verb

특별히 더 잘했다.

B2

Subject + 특별히 + Verb + Object

그는 특별히 나를 초대했다.

Word Family

Nouns

특별 specialness

Adjectives

특별하다 to be special

Related

특히 synonym

How to Use It

frequency

9

Formality Scale

Formal Neutral Casual

Common Mistakes

특별히를 문장 끝에 쓰기 특별히를 동사 앞에 쓰기
It sounds more natural before the verb.
특별히와 특히를 혼동하기 상황에 맞게 선택하기
They are similar but '특히' is more general.
명사 앞에 쓰기 동사나 형용사 앞에 쓰기
It is an adverb, not an adjective.
너무 자주 쓰기 강조하고 싶을 때만 쓰기
Overusing it makes it lose its power.
부정문에서 쓰기 부정문과 함께 사용 시 주의
Sometimes '별로' is better for negatives.

Tips

💡

Memory Palace Trick

Imagine a special gift box with '특별히' written on it.

💡

When Native Speakers Use It

When giving a gift or explaining a choice.

🌍

Cultural Insight

Koreans use it to show thoughtfulness.

💡

Grammar Shortcut

Replace -하다 with -히 to make it an adverb.

💡

Say It Right

Keep the 'l' sound clear.

💡

Don't Make This Mistake

Don't use it as an adjective.

💡

Did You Know?

It comes from Sino-Korean characters.

💡

Study Smart

Make 5 sentences with it today.

💡

Contextual Learning

Use it in your diary.

💡

Flow Practice

Practice saying it in a full sentence.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Special' (특별) 'Hi' (히) - a special greeting.

Visual Association

A bright star shining brighter than the others.

Word Web

Special Unique Extra Attention

Challenge

Try to say one thing you like 'especially' today.

Word Origin

Sino-Korean

Original meaning: Special and separate

Cultural Context

None, it is a very polite and positive word.

Directly translates to 'especially' or 'particularly'.

Used in many K-pop lyrics for emphasis. Common in variety shows when introducing a guest.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At a restaurant

  • 특별히 추천하는 메뉴가 있나요?
  • 특별히 맛있는 걸로 주세요.

At school

  • 특별히 어려운 문제가 있어요.
  • 특별히 준비한 발표입니다.

At work

  • 특별히 고려할 점이 있나요?
  • 특별히 강조하고 싶습니다.

With friends

  • 특별히 할 거 없으면 놀자.
  • 특별히 좋아하는 노래야.

Conversation Starters

"오늘 특별히 기분 좋은 일이 있나요?"

"특별히 좋아하는 음식이 무엇인가요?"

"특별히 가보고 싶은 나라가 있나요?"

"특별히 기억에 남는 선물이 있나요?"

"특별히 잘하는 요리가 있나요?"

Journal Prompts

Write about a day you felt special.

Describe a gift you made specially for someone.

What is something you especially like about your home?

Write about a special memory you have.

Frequently Asked Questions

8 questions

It is better to place it before the verb.

They are very similar and often interchangeable.

Yes, but be careful with context.

No, adverbs do not have plurals.

It fits in both formal and informal settings.

Teuk-byeol-hi.

특별하다 (to be special).

Yes, to show someone is special to you.

Test Yourself

fill blank A1

저는 ___ 피자를 좋아해요.

Correct! Not quite. Correct answer: 특별히

특별히 means especially.

multiple choice A2

Which means 'especially for you'?

Correct! Not quite. Correct answer: 특별히 당신을 위해

특별히 is the correct adverb.

true false B1

특별히 can be used to describe a noun directly.

Correct! Not quite. Correct answer: False

It is an adverb, it modifies verbs or adjectives.

match pairs B1

Word

Meaning

All matched!

Matching synonyms and antonyms.

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer:

Subject + for you + especially + prepared.

Score: /5

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!