Use 'とりわけ' to single out and emphasize something particular from a larger set.
Word in 30 Seconds
- Highlights something specific from a group.
- Means 'especially' or 'above all'.
- Used to emphasize a particular point.
**概要**
「とりわけ」は、多くの選択肢や要素の中から、特定のものを際立たせて言及したい場合に使用される副詞です。それは、比較対象となる他の要素があることを前提とし、その中で最も重要、顕著、あるいは注目に値するものを指し示します。この言葉は、話者の注意や関心がどこに集中しているかを明確にする役割を果たします。
**使用パターン**:
- 名詞句の前: 「とりわけ(名詞句)」の形で、その名詞句が強調される対象であることを示します。例:「果物の中でも、とりわけりんごが好きだ。」
- 文全体を修飾: 文頭や文中に置かれ、文全体の内容、あるいはその一部を強調します。例:「彼は努力家だが、とりわけ忍耐力が強い。」
- 他の副詞との組み合わせ: 「とりわけ~」という形で、さらに強調の度合いを強めることもあります。例:「この地域は、とりわけ自然が豊かだ。」
**一般的な文脈**:
- 日常会話: 趣味、好み、日常の出来事などについて話す際に、特定の事柄を強調するのに使われます。例:「最近読んだ本はどれも面白かったが、とりわけこの小説が心に残っている。」
- ビジネス・学術: データ分析の結果、市場の動向、研究成果などを報告する際に、特に重要なポイントを指摘するために用いられます。例:「売上は全体的に好調だが、とりわけ新製品の伸びが著しい。」
- 評価・批評: 製品、サービス、芸術作品などに対する評価や批評において、特定の側面や特徴を強調する際に使われます。例:「この映画の脚本は秀逸だが、とりわけ主演俳優の演技が光る。」
**類似語との比較**:
- 特に (tokuni): 「とりわけ」と非常に似ており、多くの場合、置き換え可能です。しかし、「特に」はより一般的で広い範囲をカバーするのに対し、「とりわけ」は「数ある中から」というニュアンスがやや強く感じられることがあります。
- 中でも (nakademo): グループや範囲を指定し、その中から一つを抜き出す場合に用いられます。「とりわけ」よりも範囲が限定される傾向があります。例:「このクラスの生徒は皆優秀だが、中でも田中さんは飛び抜けている。」
- とりたてて (toritattete): 「特に変わったところはない」のように否定形で使われることが多いですが、肯定形で「とりたてて言うほどのことはない」のように、重要でないことを示す場合もあります。「とりわけ」とはニュアンスが異なります。
Examples
この地域は自然が豊かだが、とりわけ紅葉の季節は素晴らしい。
everydayThis region is rich in nature, but the autumn foliage season is especially wonderful.
我々の分析によれば、とりわけ第3四半期の売上増加が顕著であった。
academicAccording to our analysis, sales growth in the third quarter was particularly remarkable.
たくさんの候補者がいましたが、とりわけ彼の経験が評価されました。
formalThere were many candidates, but his experience was especially valued.
今日のデザートはどれも美味しかったけど、とりわけチョコレートケーキが最高だったよ!
informalAll the desserts today were delicious, but the chocolate cake was especially the best!
Common Collocations
Common Phrases
とりわけ〜が好きです
I especially like ~
とりわけ重要な点
a particularly important point
とりわけ目立つ
stands out particularly
Often Confused With
'Tokuni' (特に) is a very common adverb meaning 'especially' or 'particularly'. 'Toriwake' (とりわけ) often carries a slightly stronger nuance of selecting one thing from a group ('among the various things, this one in particular'). They are often interchangeable, but 'toriwake' can feel more selective.
'Nakademo' (中でも) means 'among them' or 'out of them'. It's used to specify something from a defined group or category. 'Toriwake' is similar but can be used more broadly to emphasize without strictly defining the group beforehand.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
Use 'Toriwake' to emphasize a specific item or point that stands out from a larger context. It implies a comparison, even if the other items are not explicitly mentioned. It's suitable for both spoken and written Japanese, appearing in various registers from informal conversation to formal reports.
Common Mistakes
Do not confuse 'toriwake' with words that mean 'generally' or 'overall'. 'Toriwake' is specifically for highlighting exceptions or standout elements. Ensure there is a clear sense of comparison or a group from which something is being singled out.
Tips
Emphasize the standout element
Use 'とりわけ' when you want to draw attention to one specific item or idea that is more significant than others in a group.
Avoid overuse
While useful, using 'とりわけ' too frequently can lessen its impact. Choose your moments for maximum emphasis.
Context is key
Understanding the surrounding elements is crucial for 'とりわけ' to be effective. It relies on the listener recognizing a comparison or a set of items.
Word Origin
The word 'toriwake' originates from the verb 'toriwakeru' (取り分ける), meaning 'to separate' or 'to set apart'. This etymology directly reflects its function of singling something out.
Cultural Context
In Japanese culture, emphasizing specific details or standout elements can be important in various contexts, from appreciating art to evaluating performance. 'Toriwake' serves as a linguistic tool to convey this focus effectively.
Memory Tip
Think of 'toriwake' as 'taking one' (tori) 'away' (wake) from the rest to highlight it. It's the one you 'take' notice of.
Frequently Asked Questions
4 questions「とりわけ」と「特に」は多くの場合、置き換え可能ですが、「とりわけ」は「数あるものの中から」というニュアンスがやや強く、より選択的な強調を示唆することがあります。一方、「特に」はより一般的で広い範囲の強調に使われます。
日常会話で好みを述べたり、ビジネスや学術分野で重要な点を指摘したりするなど、様々な場面で使われます。何かのグループや状況の中で、際立っているものを示す際に有効です。
名詞句の前(例:「とりわけ好きな色」)や、文頭・文中(例:「彼は、とりわけ努力した」)など、文の様々な位置で使うことができます。文全体や特定の要素を強調する役割を果たします。
「とりわけ」を使うことで、話者が特定の事柄に強い関心や重要性を感じていることを効果的に伝えることができます。聞き手に対して、何が最も注目すべき点であるかを明確に示すことができます。
Test Yourself
このレストランの料理はどれも美味しいですが、___パスタが絶品です。
「とりわけ」は、数ある中から特に一つを強調する副詞であり、この文脈に最も適しています。
次のうち、「とりわけ」の意味合いとして最も近いものはどれですか?
「とりわけ」は、「特に」「中でも」といった意味で、数あるものの中から一つを抜き出して強調する際に使われます。
( 、 、 、 、 、 、 )には、「とりわけ」「この」「本」「は」「面白い」「中でも」「特に」が入ります。
「とりわけ」は「数ある中でも特に」という意味で、この文脈で最も自然に、かつ強調したい意図を表現できます。他の選択肢も文法的には可能ですが、「とりわけ」が最も適しています。
Score: /3
Summary
Use 'とりわけ' to single out and emphasize something particular from a larger set.
- Highlights something specific from a group.
- Means 'especially' or 'above all'.
- Used to emphasize a particular point.
Emphasize the standout element
Use 'とりわけ' when you want to draw attention to one specific item or idea that is more significant than others in a group.
Avoid overuse
While useful, using 'とりわけ' too frequently can lessen its impact. Choose your moments for maximum emphasis.
Context is key
Understanding the surrounding elements is crucial for 'とりわけ' to be effective. It relies on the listener recognizing a comparison or a set of items.
Examples
4 of 4この地域は自然が豊かだが、とりわけ紅葉の季節は素晴らしい。
This region is rich in nature, but the autumn foliage season is especially wonderful.
我々の分析によれば、とりわけ第3四半期の売上増加が顕著であった。
According to our analysis, sales growth in the third quarter was particularly remarkable.
たくさんの候補者がいましたが、とりわけ彼の経験が評価されました。
There were many candidates, but his experience was especially valued.
今日のデザートはどれも美味しかったけど、とりわけチョコレートケーキが最高だったよ!
All the desserts today were delicious, but the chocolate cake was especially the best!
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More nature words
~上
B1Above; on top of; up.
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.