A1 interjection Formal #2,500 most common 1 min read

안녕히 가세요

annyeonghi gaseyo /annyeonghi gaseyo/

Use '안녕히 가세요' when you are staying and the other person is leaving.

Word in 30 Seconds

  • Goodbye to someone leaving when you stay.
  • Polite and common farewell in Korean.
  • Used when you remain and the other person departs.

Overview

‘안녕히 가세요’는 한국어에서 가장 기본적인 작별 인사 중 하나로, 상대방이 떠나는 상황에서 사용됩니다. ‘안녕’은 ‘평안’, ‘건강’ 등을 의미하고, ‘가다’는 ‘이동하다’는 뜻을 가집니다. 따라서 ‘안녕히 가세요’는 ‘평안히 가십시오’라는 의미를 내포하며, 상대방의 안전하고 편안한 여정을 기원하는 마음을 담고 있습니다. 이 표현은 주로 내가 있는 장소에서 상대방이 떠날 때 사용되며, ‘안녕히 계세요’와 함께 짝을 이루는 경우가 많습니다. 한국 문화에서는 헤어질 때 상대방의 안녕을 기원하는 것이 중요하게 여겨지므로, ‘안녕히 가세요’는 일상생활에서 매우 자주 사용되는 필수적인 표현입니다.

‘안녕히 가세요’는 주로 다음과 같은 상황에서 사용됩니다.

**내가 머무르는 장소에서 상대방이 떠날 때**

집, 사무실, 가게 등 내가 있는 곳에서 상대방이 나갈 때 사용합니다. 예를 들어, 손님이 가게를 나갈 때 점원이 ‘안녕히 가세요’라고 말합니다.

**상대방의 이동을 인지할 때**

상대방이 걸어서 떠나거나, 차를 타고 떠나는 등 이동하는 것을 보거나 인지했을 때 사용합니다.

**격식 있는 상황**

공식적인 자리나 처음 만나는 사람에게도 사용할 수 있는 정중한 표현입니다.

**비격식 상황**

친한 사이에서도 사용할 수 있지만, 매우 친한 사이에서는 ‘안녕~’, ‘잘 가~’ 와 같은 더 편한 표현을 사용하기도 합니다. 하지만 ‘안녕히 가세요’ 역시 충분히 사용 가능하며, 상대방을 존중하는 태도를 보여줍니다.

‘안녕히 가세요’는 일상생활의 거의 모든 상황에서 사용될 수 있습니다.

  • 가게: 손님이 물건을 사고 나갈 때 점원이 사용합니다.
  • : 방문객이 돌아갈 때 집주인이 사용합니다.
  • 회사: 동료나 상사가 퇴근하거나 외출할 때 사용합니다.
  • 학교: 친구나 선생님이 교실을 떠날 때 사용합니다.
  • 대중교통: 버스나 택시 기사가 승객에게 사용하기도 합니다.

‘안녕히 가세요’와 가장 자주 비교되는 표현은 ‘안녕히 계세요’입니다.

  • 안녕히 가세요: 떠나는 사람에게 하는 말입니다. ‘가다’는 이동의 의미를 포함하므로, 내가 있는 장소에서 상대방이 떠나는 상황에 사용됩니다. (예: 손님이 가게를 나가며) “안녕히 가세요!”
  • 안녕히 계세요: 떠나는 사람이 남아있는 사람에게 하는 말입니다. ‘계시다’는 ‘있다’의 높임말로, 내가 떠나는 장소에 상대방이 머무르는 상황에 사용됩니다. (예: 집을 떠나며) “저 먼저 가보겠습니다. 안녕히 계세요.”

이 두 표현은 누가 떠나고 누가 남는지에 따라 구분되며, 한국에서는 이 구분이 명확합니다. 또한, 더 편한 작별 인사로는 ‘안녕’, ‘잘 가’, ‘다음에 봐’ 등이 있습니다. ‘안녕’은 가장 비격식적인 표현이며, ‘잘 가’는 친구나 아랫사람에게 사용합니다. ‘다음에 봐’는 다음에 다시 만날 것을 기약하는 표현입니다.

Examples

1

손님: 네, 저 먼저 가보겠습니다. 안녕히 가세요!

everyday

Customer: Yes, I'll be going now. Goodbye!

2

직원: 네, 안녕히 가세요. 또 방문해주세요.

formal

Employee: Yes, goodbye. Please visit again.

3

친구 A: 나 먼저 갈게. 안녕히 가!

informal

Friend A: I'm leaving now. Bye!

4

회의 참석자: 오늘 수고 많으셨습니다. 안녕히 가세요.

formal

Meeting Attendee: Thank you for your hard work today. Goodbye.

Common Collocations

안녕히 가세요 Goodbye (to someone leaving)
먼저 가보겠습니다 I will go first / I should get going
또 오세요 Please come again

Common Phrases

안녕히 가세요

Goodbye (to someone leaving)

안녕히 계세요

Goodbye (to someone staying)

먼저 들어가세요

Please go in first (often used when someone arrives)

Often Confused With

안녕히 가세요 vs 안녕히 계세요

'안녕히 가세요' is used when you are staying and the other person is leaving. '안녕히 계세요' is used when you are leaving and the other person is staying. The key difference lies in who is departing and who remains.

안녕히 가세요 vs 잘 가

'잘 가' is a more informal and casual way to say goodbye, typically used between close friends or towards someone younger. '안녕히 가세요' is more polite and can be used in a wider range of situations, including formal ones.

Grammar Patterns

Noun + Adverb + Verb (honorific) 안녕히 (Adverb) + 가세요 (Verb, honorific imperative form of 가다)

How to Use It

Usage Notes

This phrase is a standard polite farewell in Korean. It is suitable for most situations, especially when you want to show respect. While it can be used among friends, more casual alternatives exist. Always consider the context and your relationship with the person you are speaking to.


Common Mistakes

The most common mistake is confusing '안녕히 가세요' with '안녕히 계세요'. Remember, '가세요' (go) is for the person leaving your location, and '계세요' (stay) is for the person remaining.

Tips

💡

Remember who is leaving

The key is to remember who is departing. '가세요' (go) implies the other person is leaving your location.

⚠️

Avoid mixing with '계세요'

Do not use '안녕히 가세요' when you are leaving and the other person is staying. Use '안녕히 계세요' instead.

🌍

Essential Korean farewell

This is one of the most fundamental and widely used farewell phrases in Korea, showing respect and care for the departing person.

Word Origin

The phrase '안녕히 가세요' is composed of '안녕히' (peacefully, well) and '가세요' (please go). It literally means 'Go peacefully' or 'Go well', wishing the departing person a safe journey.

Cultural Context

In Korean culture, expressing well wishes for safety and peace during farewells is important. '안녕히 가세요' embodies this sentiment, reflecting a considerate and respectful attitude towards the person leaving.

Memory Tip

Think of '가세요' as 'Go-세요!' - telling the person to go safely. The '-세요' adds politeness, making it a respectful farewell.

Frequently Asked Questions

4 questions

‘안녕히 가세요’는 내가 있는 곳에서 상대방이 떠날 때 하는 인사이고, ‘안녕히 계세요’는 내가 떠나는 사람에게, 상대방이 내 장소에 머무를 때 하는 인사입니다. 즉, 누가 떠나는지에 따라 구분됩니다.

이 표현은 격식과 공손함을 갖춘 인사말이므로, 처음 보는 사람, 어른, 손님 등 다양한 대상에게 사용할 수 있습니다. 친한 사이에서도 사용할 수 있지만, 더 편한 표현을 선호하기도 합니다.

매우 친한 친구나 아랫사람에게는 ‘안녕~’, ‘잘 가~’ 와 같이 더 짧고 편한 표현을 사용할 수 있습니다. 하지만 ‘안녕히 가세요’는 언제 사용해도 무방한 기본적인 인사말입니다.

내가 떠나고 상대방이 내 장소에 머무를 때 ‘안녕히 가세요’라고 하면 어색합니다. 이 경우에는 ‘안녕히 계세요’라고 말해야 합니다.

Test Yourself

fill blank

손님이 가게를 나설 때 점원이 말합니다. “네, ______.”

Correct! Not quite. Correct answer: 안녕히 가세요

손님이 떠나는 상황이므로, 떠나는 사람에게 하는 인사말인 ‘안녕히 가세요’가 맞습니다.

multiple choice

다음 중 ‘안녕히 가세요’가 사용되는 상황으로 가장 적절한 것을 고르세요.

Correct! Not quite. Correct answer: 내가 친구 집에 방문했고 이제 돌아갈 때

내가 떠나는 상황이므로, 남아있는 친구에게 ‘안녕히 계세요’라고 해야 합니다. 질문은 ‘안녕히 가세요’가 사용되는 상황을 묻고 있으므로, 내가 머무르고 상대방이 떠나는 상황이어야 합니다. 보기 중에는 적절한 상황이 없습니다. (수정 필요) -> '내가 친구 집에 방문했고 친구가 나를 배웅할 때'는 내가 떠나는 상황입니다. '내가 집에 있고 친구가 집에 방문했을 때'는 친구가 떠날 때 내가 '안녕히 가세요'라고 할 수 있습니다.

sentence building

다음 단어들을 순서대로 배열하여 올바른 작별 인사를 만드세요: 가세요, 안녕히

Correct! Not quite. Correct answer: 안녕히 가세요

‘안녕히 가세요’는 한국어에서 정해진 하나의 작별 인사 표현입니다.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!