At the A1 level, '도입' (do-ip) is a very difficult word because it is an advanced noun used in formal settings. At this stage, you should focus on simpler words for 'introduction' or 'start.' For example, when you want to say 'I introduce my friend,' you use '소개해요' (sogae-haeyo). When you want to say 'I start,' you use '시작해요' (sijak-haeyo). '도입' is like the word 'implementation' in English—it's not something you usually say when you are just learning to say 'hello' or 'thank you.' However, you might see it on a sign if a new rule is starting at a school or a library. Just remember that '도입' means something new is being brought in to be used. It is a 'big' word for 'start using a system.' You don't need to use it yourself yet, but if you see it, think 'New system starting!'
At the A2 level, you are starting to learn more 'Hanja' (Chinese character) words. '도입' is one of those words. It is a noun that means 'bringing something new into a place.' You might hear it in the news or read it in a simple office notice. For example, '새로운 규칙 도입' means 'Introduction of new rules.' A common way to see this word is with '하다' (to do), making it '도입하다.' This means 'to introduce' or 'to adopt' a system. Remember, you cannot use this word to introduce a person. If you are talking about a new computer system at work or a new way of teaching at school, '도입' is the right word. It sounds much more professional than just saying '시작' (start). Try to recognize it in headlines about technology or government changes.
As a B1 learner, you should begin integrating '도입' into your formal vocabulary, especially for writing and professional discussions. This word is essential for discussing social changes or business strategies. '도입' (introduction/adoption) is used when a company starts using a new technology or when a country starts a new policy. For example, '우리 회사는 인공지능을 도입했습니다' (Our company introduced/adopted AI). Notice that it focuses on the *system* or *technology* being brought in. You will also see the passive form '도입되다' (to be introduced). This is very common in history or social studies: '서양 문물이 도입되었습니다' (Western culture was introduced). At this level, you should be able to distinguish '도입' from '소개' (introducing people/info) and '수입' (importing goods). Use '도입' when you want to sound more formal and precise about systemic changes.
At the B2 level, you are expected to use '도입' fluently in academic and professional contexts. You should understand its nuances in various fields. In literature or music, '도입부' refers to the introductory part or the 'intro.' In economics, '자본 도입' refers to the introduction of capital. You should also be familiar with common collocations like '전면 도입' (full-scale introduction) and '시범 도입' (pilot introduction). At this stage, you should understand that '도입' implies a process of 'leading something in' (導 leading + 入 entering). This helps you distinguish it from '채택' (choosing/adopting an option) and '적용' (applying a rule). When writing an essay, you might use '도입' to describe the implementation of a solution to a problem. For example, '문제 해결을 위해 새로운 제도의 도입이 시급하다' (The introduction of a new system is urgent to solve the problem). You should feel comfortable using both the active and passive forms in complex sentences.
For C1 learners, '도입' is a versatile tool for nuanced expression. You should be able to analyze the implications of the word in socio-political discourse. For instance, when discussing '기본소득 도입' (introduction of basic income), you are talking about a major structural shift in society. You should also recognize its use in highly technical fields, such as '신기술 도입에 따른 공정 자동화' (automation of processes following the introduction of new technology). At this level, you can use the word metaphorically or in more abstract contexts, such as the '도입' of a new philosophical framework into a culture. You should also be able to use related terms like '도입기' (introduction stage/phase) in the context of a product life cycle or historical period. Your usage should reflect an understanding that '도입' is not just about the start, but the entire strategic process of integration and the systemic impact it has on the existing environment.
At the C2 level, '도입' is part of your sophisticated lexicon used for precise, high-level communication. You understand the subtle differences between '도입,' '수용' (acceptance/reception), and '이식' (transplantation/grafting of a system). You can use '도입' in complex legal, philosophical, and technical arguments. For example, you might discuss the '도입' of international legal standards into domestic law and the resulting jurisdictional conflicts. You are sensitive to the stylistic weight of the word; using '도입' instead of '시작' or '사용' signals a formal, analytical tone. In your own writing, you use '도입부' to evaluate the structural integrity of a literary work or a musical symphony. You can also use the word in the context of '외자 도입' (foreign capital induction) to discuss macroeconomic policy with precision. At this level, the word is not just a vocabulary item but a conceptual building block for expressing complex ideas about innovation, globalization, and systemic evolution.

도입 in 30 Seconds

  • Used for introducing systems, laws, or technologies.
  • Common in business, government, and academic contexts.
  • Formed with Hanja: 導 (lead) + 入 (enter).
  • Cannot be used for introducing people (use 소개 instead).

The Korean word 도입 (導入) is a sophisticated noun that translates primarily to 'introduction,' 'adoption,' or 'implementation' in English. However, unlike the general English word 'introduction' which can apply to meeting a new person (which would be 소개), 도입 specifically refers to the systemic process of bringing something new—like a technology, a law, a system, or a foreign culture—into an existing environment to be used or operated. It is composed of two Hanja characters: 導 (도) meaning 'to lead' or 'to guide,' and 入 (입) meaning 'to enter.' Together, they literally mean 'leading something in.'

Business and Technology Context
In the corporate world, this word is ubiquitous. When a company decides to start using a new software suite, they speak of '시스템 도입' (system introduction). When a factory integrates AI into its assembly line, it is 'AI 기술 도입.' It implies a formal decision-making process followed by the actual integration of that new element into the workflow.

우리 회사는 내년부터 유연 근무제를 도입하기로 했습니다.

Translation: Our company has decided to introduce (adopt) a flexible working system starting next year.

Beyond technology, 도입 is also used in the context of academic writing and literature. In a formal essay or a musical composition, the '도입부' (introduction part) is the opening section that sets the stage for what is to come. It serves as the gateway through which the audience enters the main body of the work. This nuance of 'entering' is crucial; it’s not just showing something, but bringing it into the structure.

Legal and Policy Context
Governments use '도입' when discussing the implementation of new laws or social welfare programs. For example, '최저임금제 도입' (Introduction of the minimum wage system) or '새로운 교육 과정 도입' (Introduction of a new curriculum). It suggests a structured rollout of a public policy.

정부는 새로운 환경 규제의 도입을 검토하고 있습니다.

Translation: The government is considering the introduction of new environmental regulations.

In summary, 도입 is a high-level term used when something significant and structural is being brought into a new environment. It carries a sense of formality and permanence. Whether it's a new management style, a foreign philosophy, or a technical standard, 도입 is the bridge that leads that new element into the existing system. It is a word that appears frequently in news headlines, business reports, and academic papers, making it essential for intermediate to advanced learners who wish to engage with professional or intellectual Korean content.

Using 도입 correctly requires understanding its grammatical flexibility as a noun and its common verb forms. The most common way to use it is by attaching the verb 하다 (to do) to form 도입하다 (to introduce/adopt) or 되다 (to become) to form 도입되다 (to be introduced/adopted).

Active Form: 도입하다
Used when an entity (person, company, government) actively brings something in. The object of the sentence takes the particle ~을/를.

학교 측은 태블릿 PC를 수업에 도입하기로 결정했습니다.

Translation: The school has decided to introduce tablet PCs into classes.
Passive Form: 도입되다
Used when focusing on the thing that is being introduced. The subject takes ~이/가.

이 제도는 작년에 처음으로 도입되었습니다.

Translation: This system was introduced for the first time last year.

When using 도입 as a standalone noun, it often appears in compound nouns or followed by particles like ~의 (possessive). For example, '기술의 도입' (introduction of technology) or '도입 단계' (introduction stage). This is very common in project management or policy analysis where the 'introductory phase' needs to be specified.

논문의 도입부가 매우 인상적이네요.

Translation: The introduction of the thesis is very impressive.

Furthermore, in the context of economics, you might hear about '외자 도입' (introduction of foreign capital). This refers to a country or company bringing in investment from abroad. Here, 도입 emphasizes the 'leading in' of financial resources into the domestic market. Similarly, '선진 기술 도입' (introduction of advanced technology) describes the process of a developing entity adopting high-tech methods from more advanced ones.

Common Collocations
• 전면 도입 (Full-scale introduction)
• 시범 도입 (Pilot introduction/trial)
• 적극 도입 (Active adoption)
• 단계적 도입 (Step-by-step introduction)

Mastering these patterns allows you to discuss complex changes in society, business, and academics with precision. The word conveys a sense of intentionality and systemic change that simpler words like '시작' (start) or '사용' (use) lack.

You will encounter 도입 in several specific environments, primarily those involving professional communication, media, and formal education. Understanding these contexts will help you recognize the 'vibe' of the word.

1. News and Current Affairs

Turn on any Korean news channel like KBS or YTN, and you will likely hear 도입 within the first ten minutes. It is the standard word for reporting on new government policies. Whether it is a new tax law, a change in the immigration system, or the implementation of a national health initiative, news anchors will use phrases like '정부가 새로운 정책을 도입했습니다' (The government has introduced a new policy). It sounds authoritative and official.

2. Corporate Meetings and Business Reports

In a Korean office, especially in departments like IT, HR, or Strategy, 도입 is a daily-use word. When discussing the 'Digital Transformation' (DX) of a company, managers talk about '클라우드 시스템 도입' (Adoption of cloud systems). If a company is looking to improve employee morale by allowing remote work, they might discuss the '재택근무 도입 효과' (The effects of introducing work-from-home). It implies a strategic move rather than a casual change.

3. Academic and Scientific Journals

In research papers, 도입 is used to describe the methodology of bringing in a specific variable or a new theoretical framework. Researchers might write about how they '도입' a certain experimental model to test their hypothesis. Additionally, as mentioned before, the 'Introduction' section of any formal paper is labeled as the 도입 or 서론.

4. Music and Art Criticism

When music critics talk about a song, they often refer to the '도입부' (intro). If a song has a catchy beginning that grabs the listener's attention immediately, they might say '도입부가 강렬하다' (The intro is intense). This usage is slightly more common in everyday conversation than the policy-related usage, especially among fans of K-pop discussing song structures.

5. Legal and Formal Documents

Contracts and legal texts use 도입 to specify when a certain clause or regulation becomes active. You might see phrases like '본 규정은 공포 후 6개월 뒤부터 도입된다' (This regulation will be introduced/implemented six months after announcement). In this context, it carries the weight of law.

Essentially, if you are in a situation where people are wearing suits, looking at spreadsheets, or reading from a teleprompter, you are in '도입 territory.' It is a word of progress, change, and formal structure.

Even advanced learners often stumble when using 도입 because English uses the single word 'introduction' for many different Korean concepts. Here are the most frequent errors and how to avoid them.

Mistake 1: Using '도입' for People
This is the most common error. In English, you 'introduce' a friend to someone. In Korean, you never use 도입 for this. You must use 소개 (紹介).

❌ 친구를 부모님께 도입했어요. (Incorrect)
✅ 친구를 부모님께 소개했어요. (Correct)

Mistake 2: Confusing '도입' with '수입' (Import)
While both involve bringing something in, 수입 (輸入) is strictly for physical goods and commodities (like oil, fruit, or cars) crossing a border. 도입 is for systems, technology, or capital. You don't '도입' bananas; you '수입' them.
Mistake 3: Overusing it for Casual 'Starts'
If you just started a new hobby or a new habit, don't use 도입. Use 시작하다 (to start). 도입 implies a level of complexity and formal implementation. You wouldn't say you '도입-ed' a new exercise routine for yourself unless you are trying to sound humorously robotic or overly formal.

💡 Remember: 소개 is for people/info, 수입 is for goods, 도입 is for systems/methods.

Another subtle mistake is confusing 도입 with 적용 (適用 - application). While they are related, 도입 is the act of bringing the thing in for the first time, while 적용 is the act of applying that thing to a specific case or situation. For example, you 도입 a new law (bring it into the legal system), and then you 적용 that law to a criminal case (apply it).

Finally, be careful with the particle usage. Since 도입 is a noun, when it is used as an object, it needs ~을/를. When it is part of a verb, it is 도입하다. Confusing the active 도입하다 and passive 도입되다 is a common grammatical slip-up for B2 learners. Always ask: 'Is the subject doing the introducing, or is the subject being introduced?'

To sound more natural and precise in Korean, it is helpful to know words that are similar to 도입 but carry different nuances. Here is a comparison of the most common alternatives.

1. 채택 (採擇 - Adoption/Selection)
도입 focuses on the act of bringing something in. 채택 focuses on the act of choosing or selecting one option among many. For example, if a committee chooses one of three proposed plans, they '채택' that plan.
2. 적용 (適用 - Application)
As mentioned before, 적용 is about putting something into practice in a specific instance. If you have already 도입 (introduced) a discount system, you then 적용 (apply) the discount to a customer's bill.
3. 설치 (設置 - Installation)
This is used for physical objects or software. You 설치 a new air conditioner or 설치 an app on your phone. While you might 도입 a 'smart home system' (the concept/structure), the individual devices are 설치-ed.
4. 유입 (流入 - Inflow)
This describes a natural or passive flowing in, like water into a lake or foreign capital into a market. 도입 is intentional; 유입 can be intentional or accidental.

Quick Comparison:
도입: Bringing in a system (Process-focused)
채택: Choosing a system (Decision-focused)
적용: Using a system on a case (Usage-focused)

When writing, using these synonyms correctly will demonstrate a high level of Korean proficiency. For instance, in a business proposal, you might say: '우리는 여러 대안 중 A 시스템을 채택(selected)하여, 이를 전사적으로 도입(introduce/implement)하고, 각 부서의 특성에 맞게 적용(apply)할 것입니다.' This sentence uses all three nuances to show a complete, logical workflow.

How Formal Is It?

Fun Fact

The character 導 (도) is the same 'do' as in 'Taekwondo' (태권도) or 'Bushido,' where it means 'the way' or 'to lead the way.'

Pronunciation Guide

UK /dəʊ.ɪp/
US /doʊ.ɪp/
In Korean, pitch is relatively flat, but there is a slight emphasis on the first syllable '도'.
Rhymes With
몰입 (mol-ip - immersion) 진입 (jin-ip - entry) 수입 (su-ip - import) 편입 (pyeon-ip - transfer) 구입 (gu-ip - purchase) 신입 (sin-ip - newcomer) 개입 (gae-ip - intervention) 대입 (dae-ip - substitution)
Common Errors
  • Pronouncing 'ip' like 'eep' (it should be a short 'i').
  • Adding a vowel sound after 'p' (don't say 'do-i-peu').
  • Confusing it with 'do-yak' (leap).
  • Over-aspirating the 'd' sound.
  • Mixing up the Hanja and thinking it means 'arrival' (도착).

Difficulty Rating

Reading 4/5

Frequent in news and formal texts; requires Hanja knowledge for deep understanding.

Writing 5/5

Must distinguish from '소개' and '수입' to use correctly in essays.

Speaking 3/5

Common in professional settings, but rare in casual daily talk.

Listening 4/5

News anchors speak quickly when using this word in policy reports.

What to Learn Next

Prerequisites

소개 (Introduction/Presentation) 시작 (Start) 사용 (Use) 기술 (Technology) 제도 (System/Institution)

Learn Next

시행 (Implementation) 정착 (Settlement/Taking root) 확산 (Diffusion/Spread) 변화 (Change) 혁신 (Innovation)

Advanced

수용 (Acceptance) 이식 (Transplantation) 귀화 (Naturalization - for words) 현지화 (Localization)

Grammar to Know

~기로 하다 (Decide to)

회사는 새 시스템을 도입하기로 했다.

~에 따른 (Following/According to)

기술 도입에 따른 변화가 크다.

~을/를 통해 (Through)

도입을 통해 효율성을 높였다.

~고자 하다 (Intend to - formal)

새로운 제도를 도입하고자 합니다.

~이/가 되다 (Passive)

이 제도는 작년에 도입되었다.

Examples by Level

1

학교에 컴퓨터가 도입되었어요.

Computers were introduced to the school.

도입되었어요 is the past passive form of 도입되다.

2

새로운 규칙을 도입해요.

We are introducing new rules.

도입해요 is the polite present form of 도입하다.

3

버스 카드가 도입됐어요.

Bus cards were introduced.

도입됐어요 is a contraction of 도입되었어요.

4

유니폼 도입을 원해요.

I want the introduction of uniforms.

도입 is used here as a noun before the object particle.

5

도입이 필요해요.

Introduction is necessary.

도입 is the subject of the sentence.

6

기계 도입이 빨라요.

The introduction of machines is fast.

도입 is part of a noun phrase '기계 도입'.

7

기술을 도입합시다.

Let's introduce technology.

~읍시다 is a formal 'let's' ending.

8

도입은 언제예요?

When is the introduction?

Simple question structure using the topic particle ~은.

1

회사는 새 시스템을 도입하기로 했어요.

The company decided to introduce a new system.

~기로 하다 means 'to decide to'.

2

도서관에 자동 대출기가 도입되었습니다.

An automatic checkout machine was introduced to the library.

Formal passive form 도입되었습니다.

3

새로운 교육 방법을 도입할 거예요.

We will introduce a new teaching method.

~을 거예요 indicates future intent.

4

외국 기술의 도입이 중요합니다.

The introduction of foreign technology is important.

Noun + ~의 + Noun structure.

5

정부는 이 제도를 도입하려고 합니다.

The government intends to introduce this system.

~려고 하다 means 'intend to'.

6

도입 단계에서 문제가 생겼어요.

A problem occurred at the introduction stage.

도입 단계 means 'introduction stage'.

7

신제품 도입 계획을 세웠어요.

We made a plan for the introduction of new products.

Compound noun: 신제품 도입 계획.

8

유연 근무제 도입을 찬성합니다.

I agree with the introduction of flexible working hours.

도입 is the object of the verb 찬성하다 (to agree/support).

1

스마트 팩토리 도입으로 생산성이 높아졌습니다.

Productivity has increased due to the introduction of smart factories.

~으로 indicates the cause or means.

2

이 기술은 10년 전에 처음 도입되었습니다.

This technology was first introduced ten years ago.

처음 (first) is used as an adverb.

3

새로운 제도를 도입하는 과정이 복잡해요.

The process of introducing the new system is complex.

~는 과정 (the process of doing...).

4

기업들은 친환경 에너지를 적극적으로 도입하고 있습니다.

Companies are actively introducing eco-friendly energy.

적극적으로 (actively) modifies the verb.

5

도입 초기에는 반대하는 사람들이 많았습니다.

In the early stages of introduction, many people opposed it.

도입 초기 means 'initial stage of introduction'.

6

정부는 최저임금제 도입을 검토 중입니다.

The government is reviewing the introduction of the minimum wage system.

~ 중이다 means 'in the middle of'.

7

외국 자본을 도입하여 경제를 살려야 합니다.

We must revive the economy by introducing foreign capital.

~하여 (by doing) connects two actions.

8

이 노래는 도입부가 아주 인상적이에요.

This song's intro is very impressive.

도입부 is specifically used for music/writing intros.

1

인공지능 도입이 일자리에 미치는 영향을 분석해야 합니다.

We must analyze the impact that the introduction of AI has on jobs.

~에 미치는 영향 (impact on...).

2

전면적인 도입에 앞서 시범 운영을 실시할 계획입니다.

We plan to conduct a pilot operation prior to full-scale introduction.

~에 앞서 means 'prior to' or 'before'.

3

서구의 민주주의 제도가 도입되면서 사회가 변했습니다.

Society changed as Western democratic systems were introduced.

~면서 indicates simultaneous actions or conditions.

4

신기술을 도입할 때 따르는 비용을 고려해야 합니다.

One must consider the costs that come with introducing new technology.

~을 때 따르는 (that follows when...).

5

해당 정책의 도입 취지는 복지 사각지대 해소에 있습니다.

The purpose of introducing the policy lies in eliminating welfare blind spots.

도입 취지 (purpose/intent of introduction).

6

이 소설은 도입부부터 긴장감이 넘칩니다.

This novel is full of tension right from the introduction.

도입부 (intro part) + ~부터 (from).

7

기업의 투명한 경영 시스템 도입이 요구되고 있습니다.

The introduction of transparent management systems in companies is being demanded.

Passive construction: 도입이 요구되고 있다.

8

선진국 수준의 환경 규제 도입이 시급한 실정입니다.

The introduction of environmental regulations at the level of advanced nations is an urgent situation.

~하는 실정이다 (it is the current situation that...).

1

블록체인 기술의 도입은 투명성을 획기적으로 높일 수 있습니다.

The introduction of blockchain technology can drastically increase transparency.

획기적으로 (drastically/groundbreakingly).

2

새로운 교육 과정의 도입을 둘러싸고 찬반 논쟁이 뜨겁습니다.

The debate for and against the introduction of the new curriculum is heated.

~을 둘러싸고 (surrounding/concerning).

3

외국 문물의 무분별한 도입은 전통 문화의 훼손을 초래할 수 있다.

The indiscriminate introduction of foreign culture can lead to the damage of traditional culture.

무분별한 (indiscriminate) and 초래하다 (to cause/bring about).

4

원격 진료 시스템 도입에 대한 법적 근거가 마련되어야 합니다.

A legal basis for the introduction of remote medical systems must be established.

법적 근거 (legal basis).

5

이 논문은 서론의 도입부에서 연구의 필요성을 강조하고 있다.

This thesis emphasizes the necessity of the research in the introductory part of the preface.

서론 (preface/introduction) vs 도입부 (intro part).

6

탄소세 도입이 산업 경쟁력에 미칠 파급 효과를 검토해야 한다.

We must examine the ripple effect that the introduction of a carbon tax will have on industrial competitiveness.

파급 효과 (ripple effect).

7

과거에는 선진 문명의 도입이 국가 발전의 핵심 동력이었습니다.

In the past, the introduction of advanced civilizations was the key driving force of national development.

핵심 동력 (core driving force).

8

무인화 시스템 도입에 따른 고용 불안 문제를 해결해야 합니다.

We must solve the problem of employment insecurity following the introduction of unmanned systems.

~에 따른 (following/according to).

1

기본소득 제도의 도입은 사회 계약의 근본적인 재구성을 의미한다.

The introduction of a basic income system implies a fundamental reconstruction of the social contract.

근본적인 재구성 (fundamental reconstruction).

2

기술 도입의 속도가 사회적 수용 능력을 앞지르고 있는 실정이다.

The pace of technology introduction is currently outstripping society's capacity for acceptance.

앞지르다 (to outstrip/overtake).

3

정치적 이해관계에 얽매여 필요한 제도 도입이 지연되고 있다.

The introduction of necessary systems is being delayed due to being tied up in political interests.

~에 얽매여 (being tied up/entangled in).

4

이 교향곡은 장중한 도입부를 통해 비극적인 분위기를 조성한다.

This symphony creates a tragic atmosphere through its solemn introduction.

장중한 (solemn/stately) and 조성하다 (to create/foster).

5

외자 도입의 조건으로 제시된 규제 완화가 논란이 되고 있다.

The deregulation presented as a condition for the introduction of foreign capital is becoming controversial.

규제 완화 (deregulation).

6

지속 가능한 발전을 위해 순환 경제 모델의 도입이 필수적이다.

The introduction of a circular economy model is essential for sustainable development.

순환 경제 (circular economy).

7

신약 도입에 앞서 임상 시험의 윤리적 측면을 철저히 검증해야 한다.

Prior to the introduction of a new drug, the ethical aspects of clinical trials must be thoroughly verified.

철저히 검증하다 (to thoroughly verify).

8

인공지능 판사 도입에 대한 논의는 사법 정의의 본질을 묻는다.

The discussion on the introduction of AI judges questions the essence of judicial justice.

~의 본질을 묻다 (to question the essence of...).

Synonyms

Antonyms

폐지 제외

Common Collocations

도입을 검토하다
전면 도입
기술 도입
제도 도입
도입 단계
적극 도입
도입부
외자 도입
시범 도입
단계적 도입

Common Phrases

도입이 시급하다

— Introduction is urgent. Used when a new system is badly needed.

안전 대책 도입이 시급합니다.

도입을 서두르다

— To rush the introduction. Used when trying to implement something quickly.

회사는 새 시스템 도입을 서두르고 있다.

도입에 성공하다

— To succeed in introduction. Used after a new system is integrated.

우리는 새로운 공법 도입에 성공했다.

도입을 반대하다

— To oppose the introduction. Used during debates about new rules.

일부 시민들은 새 세금 도입을 반대한다.

도입 배경

— Background of introduction. The reason why something was brought in.

이 제도의 도입 배경을 설명해 주세요.

도입 효과

— Effect of introduction. The result of bringing something in.

신기술 도입 효과가 나타나고 있다.

도입 비용

— Introduction cost. The money needed to implement something.

초기 도입 비용이 너무 비싸요.

도입 시기

— Introduction timing. When something will be brought in.

도입 시기를 조절할 필요가 있다.

도입 목적

— Purpose of introduction. Why the thing is being brought in.

도입 목적이 불분명합니다.

도입 사례

— Introduction case/example. A previous instance of adoption.

해외의 성공적인 도입 사례를 찾아보자.

Often Confused With

도입 vs 소개 (Introduction)

소개 is for people, books, or information. 도입 is for systems, laws, or technologies.

도입 vs 수입 (Import)

수입 is for physical goods (oil, food). 도입 is for intangible systems or capital.

도입 vs 채택 (Adoption)

채택 is the act of choosing one option. 도입 is the act of bringing it into the system.

Idioms & Expressions

"도입부만 거창하다"

— Only the intro is grand. Used when something starts impressively but ends poorly.

그 프로젝트는 도입부만 거창하고 결과는 없었다.

Informal/Critical
"새 피를 도입하다"

— To introduce new blood. To bring in new people/ideas to a stagnant group.

조직의 변화를 위해 새 피를 도입해야 한다.

Business/Metaphorical
"문호를 도입하다 (개방하다)"

— To open the gates/doors to introduce something. Usually culture or trade.

그 나라는 서구 문물을 도입하기 위해 문호를 개방했다.

Historical/Formal
"뿌리를 내리다"

— To take root. Often follows '도입' when a system becomes stable.

도입된 제도가 사회에 뿌리를 내렸다.

Metaphorical
"물꼬를 트다"

— To open the waterway. To start the first introduction that leads to more.

이번 계약이 기술 도입의 물꼬를 텄다.

Metaphorical
"첫 단추를 끼우다"

— To button the first button. To start the introduction process correctly.

도입 단계에서 첫 단추를 잘 끼워야 한다.

Idiomatic
"궤도에 오르다"

— To get on track. When a newly introduced system starts working well.

새 시스템이 도입된 후 이제 궤도에 올랐다.

Business
"찬물을 끼얹다"

— To throw cold water. To ruin the introduction of a new idea.

그의 발언은 새 제도 도입에 찬물을 끼얹었다.

Idiomatic
"바람을 일으키다"

— To stir up a wind. When a new introduction creates a big trend.

신기술 도입이 시장에 큰 바람을 일으켰다.

Metaphorical
"박차를 가하다"

— To spur on. To speed up the introduction process.

정부는 신공법 도입에 박차를 가하고 있다.

Formal

Easily Confused

도입 vs 도착 (Arrival)

Similar 'do' sound.

도착 is physical arrival at a place. 도입 is systemic introduction.

기차가 도착했다 (Train arrived) vs 기술을 도입했다 (Introduced tech).

도입 vs 도전 (Challenge)

Similar 'do' sound.

도전 is a challenge or attempt. 도입 is implementation.

새로운 도전 (New challenge) vs 새로운 제도 도입 (New system intro).

도입 vs 입구 (Entrance)

Shares 'ip' character.

입구 is a physical entrance. 도입 is the abstract act of entering/bringing in.

건물 입구 (Building entrance) vs 시스템 도입 (System intro).

도입 vs 도출 (Derivation)

Shares 'do' character.

도출 is drawing out a conclusion or result. 도입 is bringing in a system.

결론 도출 (Drawing a conclusion) vs 기술 도입 (Tech intro).

도입 vs 진입 (Entry)

Shares 'ip' character.

진입 is physically entering a space or a market. 도입 is adopting a system.

시장 진입 (Market entry) vs 기술 도입 (Tech adoption).

Sentence Patterns

A2

N을/를 도입해요.

새 시스템을 도입해요.

B1

N의 도입이 필요해요.

기술의 도입이 필요해요.

B1

N이/가 도입되었어요.

제도가 도입되었어요.

B2

N 도입을 검토 중입니다.

재택근무 도입을 검토 중입니다.

B2

N 도입에 앞서 ~합니다.

도입에 앞서 시험을 합니다.

C1

N 도입에 따른 파급 효과

AI 도입에 따른 파급 효과

C1

N 도입을 둘러싼 논쟁

세금 도입을 둘러싼 논쟁

C2

N 도입의 당위성을 강조하다

제도 도입의 당위성을 강조하다.

Word Family

Nouns

도입부 (Introductory part)
도입기 (Introductory period)
도입자 (Introducer/Adopter)
도입액 (Amount of capital introduced)

Verbs

도입하다 (To introduce/adopt)
도입되다 (To be introduced/adopted)

Adjectives

도입적인 (Introductory - rare, usually use noun form)

Related

인도 (Indo - guidance)
입구 (Ipgu - entrance)
수입 (Suip - import)
진입 (Jinip - entry)
도출 (Dochul - derivation)

How to Use It

frequency

High in professional/media contexts; Moderate in daily life.

Common Mistakes
  • 친구를 도입하다 친구를 소개하다

    You introduce people using '소개'. '도입' is for systems.

  • 사과를 도입하다 사과를 수입하다

    You import goods using '수입'. '도입' is for concepts/tech/capital.

  • 시스템을 소개하다 시스템을 도입하다

    While you can 'introduce' (소개) a system to explain it, to actually 'start using/implementing' it, you must use '도입'.

  • 도입하다 (Passive) 도입되다

    If the subject is the system itself, use the passive '도입되다'.

  • 도입부 (for a physical entrance) 입구

    Use '입구' for a physical door. '도입부' is only for the start of a song or text.

Tips

Professional Writing

Use '도입' when writing a business proposal to describe the implementation of new software. It sounds much more professional than '사용' (use).

Passive vs Active

Remember: '도입하다' is active (Company introduces tech), '도입되다' is passive (Tech is introduced). Check your subject!

Music Talk

If you like a song's beginning, say '도입부가 좋아요'. It's a very natural way to praise a song's start.

News Headlines

When you see '도입' in a headline, look for the word before it. It will tell you what new law or tech is coming to Korea.

Character Logic

Remember 導 (lead) and 入 (enter). You are LEADING something to ENTER your system.

The 'In' Connection

Connect '도입' (Do-ip) with 'Input'. Both are about bringing something 'In'.

No People!

Never use '도입' for people. If you say '친구를 도입했다', it sounds like you are installing your friend into a computer.

Business Context

Use '도입 단계' to describe the 'Introduction Phase' of a project life cycle.

Essay Structure

In an essay, the '도입' should grab the reader's attention. It's the 'hook'.

Formal Meetings

If you want to suggest a new idea at work, say '...의 도입을 제안합니다' (I suggest the introduction of...).

Memorize It

Mnemonic

Think of 'DO' as 'DOOR' and 'IP' as 'IN'. You are opening the DOOR to let something IN. DOOR-IN = DO-IP.

Visual Association

Imagine a shepherd (導 - leader) leading a new sheep into a pen (入 - enter). The sheep is the new system.

Word Web

System Technology Law Intro Business Policy Hanja: Lead Hanja: Enter

Challenge

Try to find three news headlines today that use the word '도입'. Write them down and identify if they are about technology, law, or money.

Word Origin

Derived from Sino-Korean (Hanja). 導 (도) + 入 (입).

Original meaning: To lead something into a specific place or state.

Sino-Korean

Cultural Context

Be careful when discussing the '도입' of foreign concepts in a way that might imply domestic systems are inferior; use neutral language.

English speakers often use 'introduction' for everything. Koreans distinguish between introducing a person (소개) and a system (도입).

The 'Introduction of Western Science' (서학의 도입) in the Joseon Dynasty. The 'Introduction of the 5-day work week' (주 5일제 도입) in the early 2000s. The 'Intro' (도입부) of BTS's 'Blood Sweat & Tears' is famous for its impact.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Business Strategy

  • 신기술 도입
  • 도입 비용 분석
  • 시스템 도입 계획
  • 도입 효과 측정

Government Policy

  • 법안 도입
  • 제도 도입 반대
  • 시범 도입 실시
  • 도입 취지 설명

Music/Literature

  • 강렬한 도입부
  • 서론의 도입
  • 도입이 긴 노래
  • 도입부 가사

Economics

  • 외자 도입
  • 자본 도입
  • 기술 도입 계약
  • 차관 도입

Education

  • 새 교육과정 도입
  • 교과서 도입
  • 스마트 러닝 도입
  • 도입 수업

Conversation Starters

"새로운 시스템 도입에 대해 어떻게 생각하세요?"

"그 노래의 도입부가 마음에 드시나요?"

"우리 회사에 AI를 도입하면 어떤 점이 좋아질까요?"

"정부의 새로운 세금 제도 도입에 찬성하시나요?"

"한국 사회에 가장 필요한 제도의 도입은 무엇이라고 보십니까?"

Journal Prompts

오늘 당신의 삶에 새로운 습관을 '도입'한다면 무엇을 하고 싶나요?

최근에 도입된 기술 중 당신의 삶을 가장 많이 바꾼 것은 무엇입니까?

만약 당신이 학교 교장이라면 어떤 새로운 규칙을 도입하고 싶나요?

좋아하는 노래의 도입부가 왜 인상적인지 설명해 보세요.

우리 사회에 유연 근무제 도입이 필요한 이유에 대해 써 보세요.

Frequently Asked Questions

10 questions

No. To introduce yourself, use '자기소개' (self-introduction). '도입' is only for systems, technologies, or formal sections of writing/music.

도입하다 focuses on the 'bringing in' and 'implementing' process. 채택하다 focuses on the 'selection' or 'choice' of an option. You 채택 a plan and then 도입 the system.

Yes! The 'intro' of a song is called '도입부'. Fans often talk about who has the best '도입부' in a group.

Yes, it is quite formal. In casual conversation, people might use '시작하다' (to start) or '쓰기 시작하다' (to start using), but '도입' is preferred in business and news.

No, use '수입' for physical goods like cars or fruit. Use '도입' for abstract things like technology, capital, or laws.

It means the introductory paragraph or section that sets up the background of your topic.

You say '시스템이 도입되었습니다' (System-i do-ip-doe-eot-seum-ni-da).

Only if you are talking about introducing a species into an ecosystem as a scientific process (e.g., '외래종 도입'). Not for getting a pet.

No. They sound similar but have completely different Hanja and meanings.

It means 'Induction of foreign capital.' It's an economic term for bringing in investment from other countries.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using '기술 도입' (introduction of technology).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain why '도입' cannot be used for people.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The government is considering the introduction of a new system.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '도입부' in a sentence about a song.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '도입되다' (passive).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We decided to introduce flexible working hours.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '전면 도입' in a sentence about education.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about '외자 도입' (foreign capital).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The intro of the novel was very impressive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '도입 단계' in a sentence about a project.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '도입을 추진하다' (to push for intro).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Productivity increased after the introduction of AI.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about '제도 도입'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '도입 취지' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Trial introduction is necessary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about '기술 도입 비용'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Many people opposed the introduction of the law.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '도입 초기' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about '도입 효과'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'When was this technology introduced?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about a new technology you want to introduce to your workplace.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How would you suggest a new rule to your teacher using '도입'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe the intro of your favorite song using '도입부'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Argue for or against the introduction of a 4-day work week.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the word '도입' to a beginner in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a time when a new system was introduced at your school.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What are the pros and cons of introducing AI judges?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do you say 'The introduction of foreign culture'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the '도입 비용' of a new car system.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What is the '도입 취지' of a library's late-night opening?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Make a sentence with '전면 도입'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Make a sentence with '시범 도입'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about '기술 도입' in your country.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How would you ask 'When will the new system be introduced?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use '도입부' to describe a movie's opening.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss '외자 도입' in a simple way.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What is '단계적 도입' in your own words?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Make a sentence with '도입을 검토하다'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain '도입 효과'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The introduction of robots is fast.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '새로운 시스템 도입을 환영합니다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What was introduced? (Audio: '정부는 탄소세를 도입했습니다.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

True or False? (Audio: '도입 비용이 많이 듭니다.') It is cheap.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Where is the intro? (Audio: '노래의 도입부가 인상적이에요.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the action? (Audio: '도입을 검토하고 있어요.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '기술 도입이 시급하다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the timing? (Audio: '내년에 도입됩니다.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '외자 도입을 추진한다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Who is opposing? (Audio: '시민들이 도입을 반대해요.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '도입부부터 긴장감이 넘친다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the scale? (Audio: '전면 도입하기로 했어요.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '시범 도입을 실시합니다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the reason? (Audio: '효율성을 위해 도입했습니다.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '도입 단계에서 문제가 생겼다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is being introduced? (Audio: '새로운 교육 과정을 도입해요.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!