월급
월급 in 30 Seconds
- 월급 (Wolgeup) means monthly salary, derived from 'month' (월) and 'pay' (급). It is the standard compensation for office workers.
- Commonly used with verbs like 받다 (receive), 오르다 (increase), and 깎이다 (be cut). It appears in daily life and news.
- Culturally, payday (월급날) is a major event. The term '월급쟁이' describes the typical life of a salaried office worker.
- Distinguish it from annual salary (연봉) and hourly wage (시급). In formal documents, '급여' is often used instead.
The Korean word 월급 (Wolgeup) is a foundational noun in the Korean language, specifically within the realm of business, economics, and daily survival. Etymologically, it is derived from two Hanja (Sino-Korean) characters: 월 (月), meaning 'month,' and 급 (給), meaning 'to give' or 'to supply.' Therefore, its literal translation is 'monthly supply' or 'monthly payment.' In a modern context, it refers to the fixed regular payment made by an employer to an employee, typically on a specific day each month. This is the standard form of compensation for most office workers in South Korea, who are colloquially known as 월급쟁이 (wolgeup-jaengi), a term that can range from neutral to slightly self-deprecating depending on the context.
- Economic Significance
- In South Korea's fast-paced society, the 'Wolgeup' represents more than just money; it is a measure of stability and social standing. The date of payment, known as 월급날 (Wolgeup-nal), is a significant monthly milestone for families and individuals alike, often associated with dining out or paying off credit card bills accumulated over the previous month.
열심히 일한 대가로 드디어 첫 월급을 받았습니다. (I finally received my first salary as a reward for working hard.)
Understanding when to use '월급' versus other terms like '연봉' (annual salary) or '시급' (hourly wage) is crucial for B1 learners. While '연봉' is used during contract negotiations or when discussing high-level career goals, '월급' is the term used in daily conversation when talking about monthly budgeting, spending habits, or the immediate feeling of having money in one's bank account. It is common to hear people complain about their 'rat-tail' salary (쥐꼬리만한 월급), highlighting how the cost of living often outpaces the monthly pay increase.
- Cultural Nuance
- The concept of 'Wolgeup' is deeply tied to the Korean 'Hustle Culture.' Many employees feel their monthly pay is a direct reflection of their loyalty and the long hours spent at the office, leading to intense emotional reactions whenever salary freezes or cuts are mentioned in the media.
이번 달은 보너스가 포함되어 월급이 평소보다 많아요. (This month, the salary is higher than usual because it includes a bonus.)
Using 월급 correctly requires pairing it with the appropriate verbs and particles. Because it is a noun representing a physical or digital amount of money, it most frequently appears as the object of a sentence. The most common verb associated with it is 받다 (to receive). When you say '월급을 받다', you are stating the act of getting paid. If you are the employer, you would use 주다 (to give) or 지급하다 (to pay/disburse), the latter being more formal and common in administrative contexts.
- Common Verb Pairings
- 1. 월급이 오르다 (Salary rises/increases)
2. 월급을 인상하다 (To raise the salary)
3. 월급이 깎이다 (Salary is cut/reduced)
4. 월급을 털다 (To spend one's entire salary quickly)
물가는 계속 오르는데 제 월급만 그대로예요. (Prices keep rising, but only my salary stays the same.)
In more complex sentences, '월급' often acts as a base for compound nouns. For instance, 월급날 (payday), 월급 명세서 (pay stub/salary statement), and 월급 봉투 (pay envelope - though mostly digital now, the term persists). When discussing the amount, you use the counter 원 (Won). For example, '월급이 300만 원이에요' (The monthly salary is 3 million Won). It is also used with the particle '-으로' to indicate living on a salary: '월급으로 생활하다' (to live on a salary).
그는 월급의 절반을 저축합니다. (He saves half of his monthly salary.)
- Sentence Structure Examples
- Topic + 월급 + Action: '직장인들은 월급날을 손꼽아 기다립니다.' (Office workers wait eagerly for payday.)
Comparison: '그의 월급은 내 월급보다 두 배나 많다.' (His salary is twice as much as mine.)
You will encounter the word 월급 in various real-world settings, ranging from casual coffee shop chats to formal news broadcasts. In the workplace, it is a constant topic of hushed conversation among colleagues, especially regarding raises or the timing of the next payday. If you watch K-dramas, particularly those set in corporate environments (like 'Misaeng' or 'Start-Up'), '월급' is frequently mentioned as a symbol of the struggle of the 'ordinary man' against large conglomerates.
- News and Media
- News headlines often feature '월급' when discussing the economy. Phrases like '실질 월급 하락' (decrease in real monthly salary) or '최저임금 인상에 따른 월급 변화' (changes in monthly salary due to minimum wage increases) are common. It is the metric used to discuss the purchasing power of the middle class.
뉴스에서 올해 평균 월급 인상률이 발표되었습니다. (The average monthly salary increase rate for this year was announced on the news.)
In social settings, friends might ask, '월급 받았어?' (Did you get paid?) as a prelude to suggesting a more expensive dinner or a night out. Banking apps in Korea also use this word prominently in transaction histories, often labeled as 급여 (the more formal version of salary) or 월급 입금 (salary deposit). You might also hear it in the context of 'Side Hustles' (N-잡러), where people discuss their 'main salary' versus their 'side income'.
친구들과 모여서 월급 관리를 어떻게 하는지 이야기했어요. (I gathered with friends and talked about how we manage our monthly salaries.)
- Public Service Announcements
- Government notices regarding labor laws, taxes (like the year-end tax settlement '연말정산'), and social security often use '월급' or its formal counterpart '급여' to explain how much will be deducted from a worker's pay.
One of the most frequent mistakes English speakers make is using 월급 when they should be using 수입 (income) or 연봉 (annual salary). While in English 'salary' can be a general term, in Korean, '월급' specifically refers to the monthly amount. If you are a freelancer who gets paid per project, you shouldn't say you receive a '월급'; instead, use 수입 (income) or 보수 (remuneration/fee).
- Mistake 1: Confusing with Hourly Wage
- Part-time workers often say '월급' when they mean '알바비' (part-time pay) or '시급' (hourly wage). While a part-timer might receive their pay once a month, '월급' usually implies a full-time, salaried position.
Wrong: 아르바이트 월급이 시급 1만 원이에요.
Right: 아르바이트 시급이 1만 원이에요. (The part-time hourly wage is 10,000 won.)
Another error is the incorrect use of particles with the verb 'to pay'. In English, you 'pay a salary'. In Korean, you 'give a salary' (월급을 주다) or 'disburse a salary' (월급을 지급하다). Using the verb '내다' (to pay a bill/tax) with '월급' is a common learner error. You 'pay' (내다) your rent, but the company 'gives' (준다) you your salary.
Wrong: 사장님이 월급을 냈어요.
Right: 사장님이 월급을 주셨어요. (The boss gave me the salary.)
- Mistake 2: Using '월급' for Gross vs. Net
- When talking about the exact amount, Koreans distinguish between '세전' (before tax) and '세후' (after tax). If you just say '월급', people might ask '세전이에요, 세후예요?' to clarify which one you mean.
Korean has a rich vocabulary for compensation, and choosing the right word depends on the level of formality and the specific nature of the work. While 월급 is the most common everyday term, you will frequently encounter synonyms in more formal or specialized contexts. Understanding these differences will help you sound more like a native speaker and navigate professional environments more effectively.
- 급여 (Geup-yeo)
- This is the formal, administrative term for 'salary' or 'pay.' You will see this word on your bank statement, contract, and in legal documents. It is broader than '월급' and can encompass all forms of compensation provided by an employer.
- 연봉 (Yeon-bong)
- Meaning 'annual salary,' this is used when discussing career-level pay. In job interviews, you talk about '연봉 협상' (annual salary negotiation), not '월급 협상'.
- 보수 (Bo-su)
- This term means 'remuneration' or 'reward' for work done. It is often used for one-off projects, consulting fees, or when the payment isn't necessarily a monthly fixed salary.
계약서에는 월급 대신 '급여'라는 용어가 사용됩니다. (In the contract, the term 'Geup-yeo' is used instead of 'Wolgeup'.)
Other related terms include 수당 (Sudang), which refers to 'allowances' or 'extra pay' (like overtime or holiday pay), and 성과급 (Seong-gwa-geup), which means 'performance-based bonus.' If you are working on a daily basis, the term is 일당 (Ildang). For weekly pay, it is 주급 (Jugeup). Each of these highlights a different frequency or reason for the payment.
그 회사는 월급은 적지만 성과급이 아주 많아요. (That company has a low monthly salary, but the performance bonuses are very high.)
How Formal Is It?
Fun Fact
In the past, Korean salaries were often paid in physical envelopes containing cash. It was a tradition for children to wait for their father to come home with the 'Wolgeup Bongtu' (salary envelope) which often meant a special treat or gift.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 'p' in 'geup' too strongly (it should be an unreleased stop).
- Confusing '월' with '울' (ool).
- Making the 'g' in 'geup' sound like a 'k'.
- Ignoring the batchim (bottom consonant) flow between syllables.
- Over-emphasizing the first syllable.
Difficulty Rating
The Hanja characters are simple and the word is common in all texts.
Requires correct use of object/subject particles.
Pronunciation is straightforward but watch the final batchim.
Can be confused with other 'geup' words if not careful.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Object Particle 을/를
월급을 받아요.
Subject Particle 이/가
월급이 올랐어요.
-(으)면 (If/When)
월급을 받으면 선물을 살 거예요.
-자마자 (As soon as)
월급이 들어오자마자 다 썼어요.
-(으)로 (By means of)
월급으로 생활비를 내요.
Examples by Level
저는 매달 월급을 받아요.
I receive a salary every month.
월급 (object) + 을 (particle) + 받아요 (verb)
오늘 월급날이에요!
Today is payday!
월급날 (noun) + 이에요 (to be)
월급이 들어왔어요.
The salary has come in.
월급 (subject) + 이 (particle) + 들어왔어요 (verb)
제 첫 월급이에요.
It is my first salary.
첫 (first) + 월급 (salary)
월급을 기다려요.
I am waiting for my salary.
기다려요 (wait)
월급이 많아요?
Is the salary a lot?
많아요 (to be much/many)
아빠가 월급을 받으셨어요.
Dad received his salary.
받으셨어요 (honorific form of receive)
월급으로 가방을 샀어요.
I bought a bag with my salary.
-으로 (using/by means of)
월급이 조금 적어요.
The salary is a little small.
조금 (a little) + 적어요 (small in amount)
다음 달에 월급이 올라요.
The salary will rise next month.
올라요 (to rise/go up)
월급을 어디에 써요?
Where do you spend your salary?
어디에 (where/on what) + 써요 (to spend/use)
월급이 300만 원입니다.
The salary is 3 million Won.
-입니다 (formal 'to be')
회사에서 월급을 줍니다.
The company gives the salary.
회사에서 (at/from the company)
월급을 받으면 부모님 선물을 살 거예요.
When I get paid, I will buy a gift for my parents.
-(으)면 (if/when)
이번 달 월급은 벌써 다 썼어요.
I already spent all of this month's salary.
벌써 (already) + 다 (all)
월급이 언제 나와요?
When does the salary come out?
언제 (when) + 나와요 (to come out)
물가가 올라서 월급이 부족해요.
Prices have risen, so my salary is insufficient.
-아서/어서 (reason/cause)
월급의 절반을 저축하고 있어요.
I am saving half of my salary.
절반 (half) + 저축하고 있다 (is saving)
그는 월급쟁이 생활을 힘들어해요.
He finds the life of a salary worker difficult.
월급쟁이 (salary worker) + 생활 (life)
월급 명세서를 확인해 보세요.
Please check your pay stub.
명세서 (statement/stub) + 확인하다 (to check)
경기가 안 좋아서 월급이 동결되었어요.
The economy is bad, so salaries have been frozen.
동결되다 (to be frozen)
월급을 받자마자 집세를 냈어요.
As soon as I got paid, I paid the rent.
-자마자 (as soon as)
제 월급은 세후 250만 원이에요.
My salary is 2.5 million Won after tax.
세후 (after tax)
월급이 오르기만을 바라고 있어요.
I am only hoping for a salary increase.
-기만을 바라다 (to only hope for)
최저임금이 오르면 제 월급도 오를까요?
If the minimum wage rises, will my salary rise too?
최저임금 (minimum wage)
월급에서 4대 보험료가 빠져나갑니다.
The four major social insurance premiums are deducted from the salary.
빠져나가다 (to be deducted/leave)
성과급이 월급보다 더 많이 나왔어요.
The performance bonus came out to be more than the monthly salary.
성과급 (performance bonus)
그는 쥐꼬리만한 월급으로 가족을 부양합니다.
He supports his family on a tiny (rat-tail) salary.
쥐꼬리만한 (rat-tail-like/tiny)
월급이 통장을 스쳐 지나갔어요.
The salary just passed through my bank account.
스쳐 지나가다 (to pass through briefly)
연봉 협상 결과 월급이 5% 인상되었습니다.
As a result of the annual salary negotiation, the monthly salary was increased by 5%.
협상 (negotiation) + 인상되다 (to be increased)
월급을 효율적으로 관리하는 법을 배워야 해요.
I need to learn how to manage my salary efficiently.
효율적으로 (efficiently)
대기업은 중소기업보다 월급이 훨씬 높습니다.
Large corporations have much higher salaries than small and medium-sized enterprises.
훨씬 (much more)
실질 월급의 하락은 가계 부채 증가로 이어질 수 있습니다.
A decrease in real monthly salary can lead to an increase in household debt.
실질 (real/actual) + 가계 부채 (household debt)
그는 월급의 투명성을 강조하며 급여 체계를 개편했습니다.
He emphasized salary transparency and reorganized the payroll system.
투명성 (transparency) + 개편하다 (to reorganize)
고물가 시대에 월급만으로는 생활하기가 벅찹니다.
In an era of high prices, it is overwhelming to live on salary alone.
벅차다 (to be overwhelming)
회사 측은 경영 난조를 이유로 월급 지급을 유예했습니다.
The company deferred salary payments, citing management difficulties.
유예하다 (to defer/postpone)
유리지갑인 월급쟁이들은 세금 부담을 크게 느낍니다.
Salary earners with 'glass wallets' feel a significant tax burden.
유리지갑 (glass wallet - transparent income)
월급 인상 요구가 받아들여지지 않자 노조가 파업에 돌입했습니다.
When the demand for a salary increase was not accepted, the union went on strike.
노조 (labor union) + 파업 (strike)
그의 월급은 그의 능력과 공헌도에 비례하여 책정되었습니다.
His salary was set in proportion to his ability and contribution.
비례하여 (in proportion to)
월급의 자동 이체 설정을 통해 저축을 습관화하세요.
Make saving a habit by setting up automatic transfers of your salary.
자동 이체 (automatic transfer)
월급이라는 매달의 마약이 도전 정신을 갉아먹기도 합니다.
The 'monthly drug' called salary sometimes erodes the spirit of challenge.
갉아먹다 (to erode/eat away)
자본주의 사회에서 월급은 노동의 가치를 수치화한 산물입니다.
In a capitalist society, salary is the product of quantifying the value of labor.
수치화하다 (to quantify)
그는 월급의 굴레에서 벗어나 경제적 자유를 꿈꾸고 있습니다.
He dreams of economic freedom, escaping the shackles of a monthly salary.
굴레 (shackles/bonds)
임금 피크제 도입으로 인해 장년층의 월급 구조가 변화하고 있습니다.
Due to the introduction of the wage peak system, the salary structure for the middle-aged is changing.
임금 피크제 (wage peak system)
월급의 귀속 주체와 처분 권한에 관한 법적 논쟁이 치열합니다.
Legal debates regarding the ownership and disposal rights of salary are intense.
귀속 주체 (subject of ownership)
그는 월급의 액수보다 업무의 자아실현 가능성을 더 중시합니다.
He values the possibility of self-actualization in his work more than the amount of his salary.
자아실현 (self-actualization)
디지털 노마드의 확산은 전통적인 월급 개념을 재정의하고 있습니다.
The spread of digital nomads is redefining the traditional concept of a monthly salary.
재정의하다 (to redefine)
월급은 단순한 금전적 보상을 넘어 사회적 계약의 핵심입니다.
Beyond simple monetary compensation, salary is the core of the social contract.
사회적 계약 (social contract)
Common Collocations
Common Phrases
— Payday. The specific day of the month when salary is deposited.
월급날에는 맛있는 걸 먹으러 가요.
— A salaried worker. Often used to describe office workers.
평범한 월급쟁이의 삶은 쉽지 않아요.
— Pay stub or salary statement showing details and deductions.
월급 명세서에 세금이 너무 많이 찍혔어요.
— First salary. A symbolic milestone for new workers.
첫 월급으로 부모님께 내복을 사 드렸어요.
— Gross salary (before taxes).
제 세전 월급은 400만 원입니다.
— Net salary (after taxes).
세후 월급이 생각보다 적어서 놀랐어요.
— Pay envelope. Now mostly used metaphorically.
예전에는 월급 봉투를 직접 받기도 했대요.
— Salary increase rate.
올해 월급 인상률은 3%입니다.
— Salary management or budgeting.
월급 관리를 위해 가계부를 써요.
— Salary thief. Someone who doesn't work hard but gets paid.
그는 사무실에서 잠만 자는 월급 도둑이에요.
Often Confused With
Suip (Income) is a general term for all money coming in, while Wolgeup is specifically a monthly salary from an employer.
Yeonbong is the total salary for a year, whereas Wolgeup is the amount paid each month.
Sigeup is an hourly wage, usually for part-time work, while Wolgeup is a monthly salary for full-time work.
Idioms & Expressions
— When salary is spent immediately on bills and debt as soon as it arrives.
월급이 통장을 스쳐 지나가서 남은 게 없어요.
Informal/Humorous— A very small, insignificant salary (literally 'rat-tail-sized').
쥐꼬리만한 월급으로 어떻게 서울에서 살아요?
Informal— Glass wallet. Refers to salaried workers whose income is transparently taxed.
월급쟁이들은 유리지갑이라 세금을 피할 수 없어요.
Neutral/Economic— Salary Lupin. A worker who wastes time at work but still gets paid.
쇼핑몰만 보고 있는 저 사람은 완전 월급 루팡이야.
Slang— Doing work (getting a salary) just to survive/eat, even if you hate it.
일이 힘들지만 목구멍이 포도청이라 월급을 받아야 해요.
Proverb/Idiom— Iron rice bowl. A job (and salary) that is extremely secure, like a civil servant.
공무원은 철밥통이라 월급 걱정이 없어요.
Informal— To live only for payday (indicating a lack of passion for the work itself).
그는 보람도 없이 그저 월급날만 기다리며 일해요.
Neutral— To sit on a cushion of money (to suddenly get a huge salary or wealth).
그는 이번 성과급 덕분에 돈방석에 앉았어요.
Informal— To have one's salary cut, often due to poor performance or company issues.
지각을 자주 해서 결국 월급이 깎였어요.
Neutral— To pour one's entire salary into something (like a hobby or debt).
그는 월급을 차 수리에 다 쏟아부었어요.
InformalEasily Confused
Both are regular payments.
Yongdon is an allowance (often from parents), while Wolgeup is earned through labor.
용돈은 부모님이 주시고, 월급은 회사에서 받아요.
Both are money from work.
Bonus is extra pay on top of the regular Wolgeup.
이번 달은 월급이랑 보너스를 같이 받았어요.
Both are wages.
Ildang is daily pay, Wolgeup is monthly pay.
건설 현장에서는 보통 일당을 받아요.
Both are periodic pay.
Jugeup is weekly pay, which is rare in Korea compared to Wolgeup.
미국에는 주급을 받는 곳이 많대요.
Often discussed together.
Segeum is the tax taken out of the Wolgeup.
월급에서 세금이 많이 빠졌어요.
Sentence Patterns
N + 을/를 받아요
월급을 받아요.
N + 이/가 많아요/적어요
월급이 적어요.
N + 이/가 오르다/내리다
월급이 올랐어요.
N + 으로 V
월급으로 옷을 샀어요.
N + 을/를 저축하다
월급을 저축해요.
N + 명세서
월급 명세서를 확인해요.
N + 에 비례하여
능력에 비례하여 월급을 받아요.
N + 의 굴레
월급의 굴레에서 벗어나고 싶어요.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in daily conversation and media.
-
사장님이 월급을 냈어요.
→
사장님이 월급을 주셨어요.
'내다' is for paying bills/taxes. For salaries, use '주다' (give) or '지급하다' (pay/disburse).
-
제 월급은 시급 1만 원이에요.
→
제 시급은 1만 원이에요.
'월급' is monthly. If you are talking about an hourly rate, use '시급'.
-
월급을 받았어요? (to a superior)
→
급여를 받으셨나요? / 월급 받으셨어요?
When talking to a superior, it's better to use honorifics like '받으셨어요'.
-
저는 매달 연봉을 받아요.
→
저는 매달 월급을 받아요.
'연봉' is annual. You cannot receive an annual salary 'every month' in a literal sense; you receive a '월급'.
-
월급이 스쳐 가다.
→
월급이 스쳐 지나가다.
The full idiom for money passing through quickly is '스쳐 지나가다'.
Tips
First Salary Tradition
When you get your first salary in Korea, it's polite to buy a small gift or a meal for your family or those who helped you get the job.
Verb Choice
Always use '받다' (receive) for yourself and '주다' (give) or '지급하다' (pay) for the employer.
Compound Nouns
Learn words like '월급날' and '월급쟁이' together with '월급' to expand your vocabulary quickly.
Budgeting
Many Koreans use '월급 통장' (salary accounts) that offer special benefits for regular deposits.
Politeness
Avoid asking '월급이 얼마예요?' to people you just met. It's considered too personal.
Sound Changes
In fast speech, '월급' might sound like 'wol-geup' with a very soft 'p'. Don't look for a strong 'p' sound.
Business Context
In a resume or cover letter, use '급여' or '희망 연봉' instead of '월급' for a professional tone.
Animal Idioms
Remember '쥐꼬리' (rat tail) to describe a small amount of money. It's a very common expression.
Modern Slang
Use '월급 루팡' when joking with close colleagues about someone (or yourself) being lazy.
Year-end Settlement
In February, '월급쟁이' do '연말정산' (year-end tax settlement) which can result in a '13th month salary' or more taxes.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'WOL' as 'Wall' (a monthly barrier you cross) and 'GEUP' as 'Get' (what you get). You cross the monthly wall to get your pay.
Visual Association
Imagine a monthly calendar page flying into a bank vault filled with gold coins.
Word Web
Challenge
Try to say '월급이 들어왔어요' five times fast without making the 'p' sound at the end too loud.
Word Origin
Derived from Sino-Korean Hanja characters: 月 (월 - month) and 給 (급 - supply/give).
Original meaning: A supply or payment provided every month.
Sino-Korean (Hanja)Cultural Context
Asking about someone's exact '월급' amount can be seen as intrusive, though it is more common among close friends or family than in Western cultures.
Unlike the US where bi-weekly pay is common, Korea almost exclusively uses a monthly salary system.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the Office
- 월급날이 언제예요?
- 월급이 올랐어요.
- 월급 명세서 주세요.
- 이번 달 보너스 있어요?
At the Bank
- 월급 통장을 만들고 싶어요.
- 월급이 입금되었나요?
- 자동 이체 설정해 주세요.
- 이체 한도가 얼마예요?
With Friends
- 월급 받으면 내가 쏠게!
- 월급 다 어디 갔지?
- 월급쟁이 생활 지겨워.
- 너 월급 얼마야?
Job Interview
- 희망 월급이 얼마입니까?
- 월급 외에 수당이 있나요?
- 수습 기간 월급은요?
- 월급 인상 주기가 어떻게 되나요?
Financial Planning
- 월급의 반을 저축해요.
- 월급 관리가 힘들어요.
- 월급으로 주식을 사요.
- 월급이 너무 적어요.
Conversation Starters
"이번 달 월급 받으면 뭐 하고 싶어요? (What do you want to do when you get this month's salary?)"
"한국에서는 보통 월급날이 언제예요? (When is payday usually in Korea?)"
"월급을 받으면 가장 먼저 어디에 써요? (Where do you spend your salary first when you get it?)"
"첫 월급을 받았을 때 기분이 어땠어요? (How did you feel when you received your first salary?)"
"월급을 더 많이 받으려면 어떻게 해야 할까요? (What should one do to receive a higher salary?)"
Journal Prompts
오늘 첫 월급을 받았다면, 자신을 위해 무엇을 사고 싶은지 써 보세요. (Write about what you would buy for yourself if you received your first salary today.)
월급을 효율적으로 관리하는 나만의 방법에 대해 적어 보세요. (Write about your own method of managing your salary efficiently.)
내가 생각하는 이상적인 월급의 액수와 그 이유를 설명해 보세요. (Explain what you think is an ideal salary amount and why.)
월급쟁이로 사는 것의 장점과 단점에 대해 생각해 보세요. (Think about the pros and cons of living as a salaried worker.)
만약 월급이 2배로 오른다면 내 생활은 어떻게 바뀔까요? (If my salary doubled, how would my life change?)
Frequently Asked Questions
10 questionsThe 25th of the month is the most traditional and common payday for many Korean companies.
Generally, '월급' refers to the base monthly pay. Bonuses are called '보너스' or '성과급'.
You can, but '알바비' (part-time pay) or '시급' (hourly wage) is more common if you aren't a full-time employee.
It's a slang term for an employee who gets paid but doesn't do much work, like the thief Lupin.
It can be either. Use '세전 월급' for before tax and '세후 월급' for after tax to be specific.
It's an old tradition to ward off bad luck and show gratitude to parents. Red is considered a lucky color.
It's an idiom (쥐꼬리만한 월급) used to describe a very small or insufficient salary.
You can say '월급 인상' (formal) or '월급이 오르다' (natural/casual).
Yes, but '급여' is more formal and used in official documents like contracts.
It refers to '월급쟁이' (salary workers) whose income is easily tracked and taxed by the government.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using '월급' and '받다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about your '월급날'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My salary increased.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I spent all my salary.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about saving your salary.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '월급쟁이'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am waiting for payday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about '세후 월급'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Prices are rising but salary is the same.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the idiom '쥐꼬리만한 월급'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about '성과급'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Salary transparency is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about '월급 루팡'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I bought a gift with my first salary.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '급여 명세서'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The salary will be paid on Monday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about '연봉 협상'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to live without the shackles of a salary.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about '최저임금 인상'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How much is your monthly salary?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I receive my salary every month.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Today is payday!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My salary is 2 million won.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is the salary high?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am waiting for my salary.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The salary has risen.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I save my salary.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Check the pay stub.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The salary is too small.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The salary is after tax.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My salary was cut.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I spent all my salary already.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'When does the salary come out?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I live as a salary worker.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I bought a gift with my first salary.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The salary just passed through.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'How much is the average salary?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The salary is frozen.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need a salary increase.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The salary is transparent.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and choose: '월급이 들어왔어요.' What happened?
Listen and choose: '이번 달 월급날이 언제예요?' What is being asked?
Listen and choose: '월급이 작년보다 올랐습니다.' Did the salary increase?
Listen and choose: '월급 명세서를 메일로 보냈습니다.' Where was the pay stub sent?
Listen and choose: '제 월급은 쥐꼬리만 해요.' Is the speaker happy with their salary?
Listen and choose: '성과급이 월급만큼 나왔어요.' How much was the bonus?
Listen and choose: '월급에서 세금을 뗍니다.' What is being taken out of the salary?
Listen and choose: '월급이 밀려서 방세를 못 냈어요.' Why couldn't they pay the rent?
Listen and choose: '첫 월급으로 부모님 선물을 샀어요.' What did the person buy?
Listen and choose: '월급 루팡 때문에 팀 분위기가 안 좋아요.' Why is the team atmosphere bad?
Listen and choose: '월급의 30%를 연금에 넣어요.' How much goes to the pension?
Listen and choose: '월급 인상 협상이 결렬되었습니다.' Was the negotiation successful?
Listen and choose: '월급쟁이 생활 10년째예요.' How long has the person been a salary worker?
Listen and choose: '월급 날짜를 변경했습니다.' What was changed?
Listen and choose: '월급이 삭감되지 않아서 다행이에요.' Is the person relieved?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
월급 is the essential word for 'monthly salary' in Korean. Use it when discussing your regular income, budgeting, or the life of an office worker. Example: '월급을 받으면 저축을 하세요' (When you get your salary, save it).
- 월급 (Wolgeup) means monthly salary, derived from 'month' (월) and 'pay' (급). It is the standard compensation for office workers.
- Commonly used with verbs like 받다 (receive), 오르다 (increase), and 깎이다 (be cut). It appears in daily life and news.
- Culturally, payday (월급날) is a major event. The term '월급쟁이' describes the typical life of a salaried office worker.
- Distinguish it from annual salary (연봉) and hourly wage (시급). In formal documents, '급여' is often used instead.
First Salary Tradition
When you get your first salary in Korea, it's polite to buy a small gift or a meal for your family or those who helped you get the job.
Verb Choice
Always use '받다' (receive) for yourself and '주다' (give) or '지급하다' (pay) for the employer.
Compound Nouns
Learn words like '월급날' and '월급쟁이' together with '월급' to expand your vocabulary quickly.
Budgeting
Many Koreans use '월급 통장' (salary accounts) that offer special benefits for regular deposits.
Example
월급이 오르면 저축을 더 많이 할 거예요.
Related Content
More work words
주 5일제
A2A system where one works five days a week, typically Monday to Friday.
결근
A2Absence from work; not being present at work.
결근하다
A2To be absent from work.
추상적이다
A2To be abstract.
출입증
A2ID card, access card.
회계
B1The systematic recording and reporting of financial transactions.
경리
A2Accounting or bookkeeping, managing financial records.
업적
B1A notable achievement or accomplishment.
적극적이다
A2To be active, to be proactive.
적극적으로
B1In an active, proactive, or enthusiastic manner.