후드득
When you hear a sudden sound of something small and light falling, like raindrops or leaves, you can describe it as 후드득.
Imagine a light rain starting to fall, making soft pattering sounds – that's 후드득. Or if a bunch of leaves suddenly fall from a tree, you might hear a 후드득 sound.
It's like a soft, quick plop-plop sound.
When you hear 후드득 (hudeudeuk), think about things falling quickly and suddenly. It's often used for raindrops hitting a surface, like a window or the ground. You might also hear it when leaves fall from a tree, especially if there are many falling at once. This word describes that quick, light, repetitive falling sound. It helps you imagine the scene clearly.
후드득 (hudeudeuk) is an adverb that vividly describes the sound of multiple small, light objects falling quickly and simultaneously. It's often used for the sound of raindrops on a surface like a roof or window, or leaves falling from a tree. You might also hear it when describing small grains or pebbles falling. The sound emphasizes a sudden, quick scattering.
Example 1: 빗방울이 창문에 후드득 떨어졌다. (Bitbanguri changmune hudeudeuk tteoreojyeotda.)
Translation hint: The raindrops ____ fell on the window.
Example 2: 마른 나뭇잎이 바람에 후드득 떨어졌다. (Mareun namunnipi barame hudeudeuk tteoreojyeotda.)
Translation hint: The dry leaves ____ fell in the wind.
Example 3: 후드득 쏟아지는 소나기. (Hudeudeuk ssodajineun sonagi.)
Translation hint: A shower pouring down ____.
§ Understanding 후드득 (Hudeudeuk)
The Korean word 후드득 is an adverb. It's an onomatopoeic word, meaning it imitates a sound. Specifically, it mimics the sound of many small things falling suddenly and quickly. Think of raindrops hitting a surface, or leaves falling from a tree.
Let's break down its definition and see some examples.
- DEFINITION
- Sound of raindrops or leaves falling suddenly.
§ Basic Usage of 후드득
As an adverb, 후드득 typically modifies verbs that describe falling actions. The most common verbs you'll see with 후드득 are:
떨어지다 (tteoreojida): to fall, to drop
내리다 (naerida): to fall (often used for rain, snow)
You'll place 후드득 directly before the verb it modifies.
§ Examples with Rain (비)
This is one of the most common contexts for 후드득.
비가 후드득 떨어지기 시작했다. (The rain started to fall pitter-patter.)
창문에 빗방울이 후드득 내렸다. (Raindrops fell pitter-patter on the window.)
In these examples, 후드득 emphasizes the sudden, rapid, and relatively light sound of individual raindrops.
§ Examples with Leaves (낙엽/잎)
You can also use 후드득 to describe leaves falling, especially in autumn.
바람이 불자 낙엽이 후드득 떨어졌다. (As the wind blew, the fallen leaves dropped fluttering.)
나무에서 잎사귀가 후드득 떨어지는 소리가 들렸다. (I heard the sound of leaves falling pitter-patter from the tree.)
§ More Advanced Use: Describing Hair or Dust
후드득 can also be used to describe hair falling out or dust falling off something, especially when it happens suddenly and in small amounts.
머리카락이 후드득 떨어졌다. (Hair fell out suddenly in clumps.)
먼지가 옷에서 후드득 떨어졌다. (Dust fell off in small bits from the clothes.)
§ Key Takeaways
When you use 후드득, remember:
It describes a sudden and continuous falling sound or action.
It's for small, multiple items (rain, leaves, hair, dust).
It adds a sense of immediacy and vividness to your description.
Practice using 후드득 in your sentences to make your Korean sound more natural and expressive. Listen for it in Korean dramas or songs, and you'll start to notice it more often!
Fun Fact
Many Korean onomatopoeic words have variations depending on the intensity or size of the sound/action. '후드득' suggests a slightly heavier or more distinct sound compared to '후두둑' (which is for smaller, lighter drops).
Grammar to Know
Onomatopoeic adverbs often directly precede the verb they modify without any intervening particles.
비가 후드득 내렸다. (The rain fell suddenly.)
Many onomatopoeic adverbs can be repeated for emphasis or to describe a continuous or repetitive sound.
빗방울이 창문에 후드득후드득 떨어졌다. (Raindrops fell pitter-patter on the window.)
Onomatopoeic adverbs can sometimes be followed by the particle '하고' or '하며' to integrate them more smoothly into a sentence, especially when describing a sound that accompanies an action.
낙엽이 바람에 후드득하고 떨어졌다. (The fallen leaves dropped with a rustle in the wind.)
These adverbs are typically used in descriptive contexts, often in storytelling or when painting a vivid picture with words.
그녀는 빗소리가 후드득 들리는 창밖을 바라보았다. (She looked out the window, hearing the pitter-patter of rain.)
While '후드득' specifically describes the sound of falling raindrops or leaves, other similar onomatopoeic adverbs exist for different types of falling or sudden movements.
과일이 나무에서 후드득 떨어졌다. (The fruit fell suddenly from the tree.)
Examples by Level
비가 후드득 내리기 시작했어요.
Rain started falling suddenly.
내리다 (naerida): to fall, to come down
나뭇잎이 후드득 떨어져요.
Leaves are falling suddenly.
떨어지다 (tteoreojida): to fall, to drop
창밖에서 빗방울이 후드득 들려요.
Raindrops are heard suddenly outside the window.
들리다 (deullida): to be heard
새들이 날아가면서 나뭇가지에서 물방울이 후드득 떨어졌어요.
As birds flew away, water drops fell suddenly from the branches.
날아가다 (naragada): to fly away
갑자기 후드득 비가 내려서 놀랐어요.
I was surprised because rain suddenly fell with a 'hooduduk' sound.
놀라다 (nollada): to be surprised
후드득 내리는 비 때문에 소풍을 못 갔어요.
We couldn't go on a picnic because of the suddenly falling rain.
소풍 (sopung): picnic
바람이 불자 나뭇잎이 후드득 떨어졌어요.
As the wind blew, leaves fell suddenly.
불다 (bulda): to blow (wind)
아침에 후드득 비가 와서 우산을 가져갔어요.
It rained suddenly in the morning, so I brought an umbrella.
가져가다 (gajyeogada): to take, to bring
후드득, 비가 내리기 시작했어요.
Suddenly, rain started falling.
내리기 시작하다: to start falling
나뭇잎들이 바람에 후드득 떨어졌어요.
Leaves fell suddenly in the wind.
바람에: by the wind; 떨어지다: to fall
후드득 빗방울 소리에 잠에서 깼어요.
I woke up to the sudden sound of raindrops.
빗방울 소리: sound of raindrops; 잠에서 깨다: to wake up from sleep
창밖에서 후드득 소리가 들리더니 곧 폭우가 쏟아졌어요.
I heard a sudden patter outside the window, and soon a downpour came.
들리다: to be heard; 쏟아지다: to pour down
낙엽이 후드득 떨어지는 가을 풍경이 아름다웠어요.
The autumn scenery with leaves falling suddenly was beautiful.
낙엽: fallen leaves; 풍경: scenery; 아름답다: to be beautiful
소나기가 후드득 지나가고 다시 해가 떴어요.
A sudden shower passed quickly and the sun came out again.
소나기: a sudden shower; 지나가다: to pass by; 해가 뜨다: the sun rises
건조한 날씨에 나뭇가지에서 후드득 나뭇잎이 떨어졌다.
In the dry weather, leaves suddenly fell from the branches.
건조한 날씨: dry weather; 나뭇가지: tree branch
바람이 불자마자 창문에 빗방울이 후드득 부딪혔다.
As soon as the wind blew, raindrops suddenly hit the window.
불자마자: as soon as it blew; 부딪히다: to hit, to strike
비가 후드득 내리기 시작했어요.
The rain started falling suddenly.
나뭇잎들이 바람에 후드득 떨어졌어요.
The leaves fell suddenly in the wind.
창밖에 빗방울이 후드득 떨어지는 소리가 들려요.
I hear raindrops falling suddenly outside the window.
갑자기 소나기가 후드득 쏟아지기 시작했어요.
Suddenly, a downpour started falling rapidly.
가을바람에 마른 나뭇가지에서 낙엽이 후드득 떨어졌다.
In the autumn wind, dry leaves fell suddenly from the branches.
천막 위로 빗방울이 후드득 떨어지는 소리에 잠이 깼다.
I woke up to the sound of raindrops falling suddenly on the tent.
숲길을 걷는데 솔방울이 후드득 떨어지는 소리가 들렸다.
As I walked on the forest path, I heard pinecones falling suddenly.
지붕 위로 우박이 후드득 쏟아지는 소리에 모두 놀랐다.
Everyone was surprised by the sound of hail falling suddenly on the roof.
비가 후드득 내리기 시작하자 우리는 처마 밑으로 몸을 피했다.
When the rain began to fall suddenly, we took shelter under the eaves.
내리기 시작하다: to begin to fall
숲길을 걷는데 마른 나뭇잎들이 후드득 발아래로 떨어졌다.
As I walked on the forest path, dry leaves suddenly fell at my feet.
발아래로 떨어지다: to fall at one's feet
갑자기 창밖에서 후드득 소리가 나서 보니 소나기가 내리고 있었다.
Suddenly there was a pattering sound outside the window, and I saw that it was raining heavily.
소리가 나다: to make a sound; 소나기가 내리다: to have a shower (rain)
가을바람에 은행나무 잎들이 후드득 떨어져 길을 노랗게 물들였다.
In the autumn wind, ginkgo leaves suddenly fell and dyed the road yellow.
길을 물들이다: to dye the road
오랜 가뭄 끝에 비가 후드득 쏟아지자 농부들은 안도의 한숨을 쉬었다.
After a long drought, when the rain suddenly poured down, the farmers sighed with relief.
쏟아지다: to pour down; 안도의 한숨을 쉬다: to sigh with relief
새들이 놀라 가지에서 후드득 날아가는 소리에 깜짝 놀랐다.
I was startled by the sound of birds suddenly flying off the branch in surprise.
날아가다: to fly away; 깜짝 놀라다: to be startled
창문을 열자마자 빗방울이 후드득 안으로 튀어 들어왔다.
As soon as I opened the window, raindrops suddenly splashed inside.
튀어 들어오다: to splash in
갑작스러운 소음에 천장에서 먼지가 후드득 떨어졌다.
Due to the sudden noise, dust suddenly fell from the ceiling.
떨어지다: to fall
Common Collocations
Common Phrases
비가 후드득 내리기 시작했다.
The rain started to patter down. (Rain started to fall with a pattering sound.)
창문 밖으로 빗방울이 후드득 떨어졌다.
Raindrops pattered outside the window. (Raindrops fell with a pattering sound outside the window.)
가을바람에 나뭇잎이 후드득 떨어졌다.
Leaves pattered down in the autumn wind. (Leaves fell with a pattering sound in the autumn wind.)
갑자기 소나기가 후드득 쏟아졌다.
A sudden downpour pattered down. (A sudden shower gushed down with a pattering sound.)
텐트 위로 빗방울이 후드득 떨어지는 소리가 들렸다.
I heard the sound of raindrops pattering on the tent. (The sound of raindrops falling with a pattering sound on the tent was heard.)
바람이 불자 나뭇잎들이 후드득 소리를 내며 떨어졌다.
When the wind blew, the leaves fell with a pattering sound. (When the wind blew, leaves made a pattering sound and fell.)
후드득 떨어지는 빗소리에 잠에서 깼다.
I woke up to the pattering sound of rain. (I woke up from sleep to the sound of rain falling with a pattering sound.)
지붕 위로 우박이 후드득 떨어졌다.
Hail pattered down on the roof. (Hail fell with a pattering sound on the roof.)
길가에 떨어진 밤송이가 후드득 소리를 냈다.
The chestnut burrs that fell on the roadside made a pattering sound. (The chestnut burrs that fell on the roadside made a pattering sound.)
소낙비가 후드득 쏟아져서 급히 처마 밑으로 피했다.
The downpour pattered down, so I quickly took shelter under the eaves. (A sudden shower gushed down with a pattering sound, so I quickly avoided it under the eaves.)
Often Confused With
This describes the sound of individual raindrops falling.
This describes the sound of individual leaves falling.
This describes the sound of raindrops hitting a surface.
Idioms & Expressions
"후드득 후드득 떨어지는 빗방울 소리"
Sound of raindrops falling pattering.
창밖으로 후드득 후드득 떨어지는 빗방울 소리가 들렸다.
neutral"후드득 잎이 떨어지다"
Leaves falling suddenly with a pattering sound.
가을바람에 나무에서 잎이 후드득 떨어졌다.
neutral"후드득 문이 열리다"
Door opening suddenly with a pattering sound (less common, but possible for emphasis on quick, light movement).
누군가 후드득 문을 열고 들어왔다.
informal"후드득 돌멩이가 떨어지다"
Small stones falling suddenly with a pattering sound.
산 위에서 후드득 돌멩이가 떨어져 깜짝 놀랐다.
neutral"후드득 소리가 나다"
To make a pattering sound.
지붕 위에서 후드득 소리가 나서 올려다봤다.
neutral"후드득 발소리"
Pattering footsteps (quick, light steps).
밤늦게 후드득 발소리가 들려 잠에서 깼다.
neutral"후드득 눈물 흘리다"
Tears falling suddenly and continuously.
슬픈 소식에 그녀는 후드득 눈물을 흘렸다.
neutral"후드득 깨어지다"
To shatter or break suddenly (with a sound like falling pieces).
컵이 바닥에 떨어져 후드득 깨어졌다.
neutral"후드득 잠에서 깨다"
To wake up suddenly (implying a quick, light jolt).
작은 소리에도 나는 후드득 잠에서 깬다.
informal"후드득 튀어 오르다"
To spring up or bounce suddenly (with a light, quick movement).
공이 땅에 닿자마자 후드득 튀어 올랐다.
neutralEasily Confused
Both describe falling, but '주르륵' is more continuous and flowing, like a stream of water, whereas '후드득' is individual drops.
'후드득' implies separate, distinct falling objects (raindrops, leaves). '주르륵' suggests a continuous flow.
비가 주르륵 내렸다. (Rain poured continuously.)
Both refer to individual drops, but '뚝뚝' is often used for heavier, slower drops, or something dripping, like a leaky faucet or tears.
'후드득' is lighter and faster, usually for rain or leaves. '뚝뚝' is heavier, slower, and often implies an accumulation or consequence (e.g., tears).
수도꼭지에서 물이 뚝뚝 떨어졌다. (Water dripped from the faucet.)
This word also describes a gentle, soft falling, but it's more about a soft, melting, or gently collapsing action, like snow or a soft blanket.
'후드득' is about distinct, individual items falling. '사르르' is about a general, soft settling or melting.
눈이 사르르 녹았다. (Snow melted softly.)
While '후드득' describes individual falling, '우르르' refers to a large number of things or people moving or falling together in a rush or with a rumbling sound.
'후드득' is for individual items. '우르르' implies a collective, larger-scale movement or fall.
사람들이 문 밖으로 우르르 나갔다. (People rushed out of the door.)
Both are onomatopoeic for light sounds, but '톡톡' is more about tapping or light striking, not necessarily falling.
'후드득' is specifically about falling. '톡톡' is about a light, repetitive tapping sound.
문 손잡이를 톡톡 두드렸다. (I tapped the doorknob lightly.)
Word Family
Nouns
Memorize It
Mnemonic
Imagine a **hood**ie, and drops are falling **득** (deuk) on it. **후드득 (hudeudeuk)** is the sound of drops falling.
Visual Association
Picture heavy raindrops hitting a windowpane, making a distinct, sudden pattering sound. Or, visualize a tree shedding its leaves quickly in a strong gust of wind, the leaves hitting the ground with a quick succession of soft thuds.
Word Web
Challenge
Try to describe the sound of something falling suddenly using 후드득. For example, '창문 밖에서 빗방울이 후드득 떨어졌어요.' (The raindrops fell suddenly outside the window.) Or, '바람에 나뭇잎이 후드득 떨어졌다.' (The leaves fell suddenly in the wind.)
Word Origin
Korean onomatopoeia/mimetic word
Original meaning: Sound or manner of small, light objects falling quickly and repeatedly.
KoreanCultural Context
When Koreans describe rain or falling leaves, using words like '후드득' helps paint a vivid picture for the listener. It's a very common way to add descriptive detail to everyday conversations, making the language more expressive and lively.
Frequently Asked Questions
10 questionsYou can use 후드득 to describe the sudden sound of something falling. For example, '비가 후드득 떨어졌다' means 'The rain fell suddenly with a pattering sound.' Or, '낙엽이 후드득 떨어졌다' means 'The fallen leaves fell with a rustling sound.'
While commonly used for rain and leaves, 후드득 can describe any small, light objects falling suddenly and making a similar pattering or rustling sound. Think of it as a sudden, light shower of something.
후드득 specifically conveys a sudden, light, and somewhat scattered falling sound. For heavier or more continuous falling, other words might be used. For example, '주르륵' is more for continuous pouring rain, while '우당탕' is for a loud, clattering fall.
Yes, 후드득 is a type of onomatopoeia, which is a word that phonetically imitates, resembles, or suggests the sound that it describes. It helps to vividly describe the sound of falling.
Generally, no. 후드득 is reserved for non-living things or very light, scattered elements. You wouldn't use it to describe a person or animal falling. For those, you'd use different verbs and adverbs.
CEFR A2 means that 후드득 is considered a basic word. You should be able to understand and use it in simple, everyday contexts. It's not a super advanced word, but it adds good detail to your Korean.
The most common uses are directly describing rain or leaves falling: '비가 후드득 내리다' (rain falls with a patter) or '나뭇잎이 후드득 떨어지다' (leaves fall with a rustle). It's quite direct.
The '득' part itself doesn't have an independent meaning in this context. It's part of the onomatopoeic structure that creates the specific sound impression of 후드득. Think of it as part of the overall sound effect.
No. 후드득 specifically implies a sudden and somewhat quick fall. If something is falling slowly, you would use different descriptive words or phrases.
The '후' sound is like 'hoo' in 'hood'. '드' is like 'deu' in 'desk' but with a softer 'd' sound. The final '득' is like 'deuk' but the 'eu' vowel is very short, almost like 'dook' with a very light 'k' at the end. The stress is fairly even.
Test Yourself 78 questions
비가 ___ 내리기 시작했어요. (The rain started to fall ___.)
'후드득' describes the sound of rain falling suddenly. The other options describe sparkling, smiling, and coughing respectively.
바람이 불자 나뭇잎이 ___ 떨어졌어요. (When the wind blew, the leaves fell ___.)
'후드득' is used for the sound of leaves falling suddenly. The other options describe gathering, crawling, and spinning.
창문에 비가 ___ 부딪히는 소리가 들렸어요. (I heard the sound of rain hitting the window ___.)
'후드득' is the correct adverb for the sound of raindrops. The other options describe fluttering, giggling, and swaying.
갑자기 비가 ___ 많이 왔어요. (Suddenly, it rained a lot, ___.)
'후드득' is used to describe the sudden falling of rain. The other options describe nodding off, rolling, and bubbling.
가을에 나뭇잎이 땅으로 ___ 떨어져요. (In autumn, leaves fall ___ to the ground.)
'후드득' describes the sound of leaves falling suddenly. The other options describe hesitating, throbbing, and feeling restless.
지붕 위로 빗방울이 ___ 떨어지는 소리가 들려요. (I hear the sound of raindrops falling ___ on the roof.)
'후드득' is the appropriate sound for raindrops falling. The other options describe trembling, toddling, and rattling.
Rain is falling 'hududeuk'.
Leaves are falling 'hududeuk'.
There's a 'hududeuk' sound outside the window.
Read this aloud:
비가 후드득 와요.
Focus: 후드득
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
나뭇잎이 후드득 떨어져요.
Focus: 나뭇잎이 후드득
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
후드득 소리가 들려요.
Focus: 후드득 소리가
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'The rain falls with a 'hooduduk' sound.' The adverb '후드득' describes how the rain falls.
This sentence means 'The leaves fell with a 'hooduduk' sound.' '나뭇잎' means 'leaves' and '떨어졌어요' means 'fell'.
This sentence means 'Rain falls on the window with a 'hooduduk' sound.' '창문에' means 'on the window'.
This sentence describes rain falling suddenly. The adverb '후드득' comes before the verb '떨어졌다' (fell).
This sentence describes leaves falling suddenly. '나뭇잎이' is the subject, '후드득' modifies the verb '떨어졌어요' (fell).
This sentence means 'Through the window, the sound of rain suddenly became audible.' '창문으로' indicates the location, '비 소리가' is the subject, '후드득' describes the suddenness of the sound, and '들렸어요' is the verb meaning 'was heard'.
비가 갑자기 ___ 떨어지기 시작했다. (It started to rain suddenly ___.)
'후드득'은 갑자기 빗방울이 떨어지는 소리를 나타낼 때 사용합니다. '주룩주룩'은 비가 계속해서 많이 오는 소리, '솨아'는 빗줄기가 세게 쏟아지는 소리, '뚝뚝'은 물방울이 하나씩 떨어지는 소리를 의미합니다.
바람이 불자 나뭇잎들이 ___ 떨어졌다. (When the wind blew, the leaves fell ___.)
'후드득'은 나뭇잎이 갑자기 떨어지는 소리나 모양을 표현할 때 적절합니다. '우르르'는 많은 것이 한꺼번에 무너져 내리는 소리, '살랑살랑'은 가볍게 흔들리는 모양, '데굴데굴'은 굴러가는 모양을 나타냅니다.
창밖에서 ___ 비 오는 소리가 들렸다. (I heard the sound of rain falling ___ outside the window.)
'후드득'은 갑자기 내리는 비 소리를 나타내는 데 사용됩니다. '졸졸'은 물이 계속해서 적은 양으로 흐르는 소리, '철썩'은 파도나 물이 부딪히는 소리, '쏴아'는 비가 세차게 쏟아지는 소리를 나타냅니다.
가을 바람에 마른 낙엽들이 ___ 떨어졌다. (In the autumn wind, dry fallen leaves fell ___.)
'후드득'은 마른 낙엽들이 갑자기 떨어지는 소리나 모양을 나타낼 때 사용됩니다. '살금살금'은 소리 없이 조심스럽게 움직이는 모양, '펄럭펄럭'은 깃발 등이 바람에 나부끼는 모양을 의미합니다.
나무 위에서 떨어진 밤송이가 땅에 ___ 떨어졌다. (The chestnut burr that fell from the tree landed on the ground ___.)
'후드득'은 여러 개의 밤송이가 갑자기 떨어지는 소리를 묘사하는 데 적절합니다. '쿵'은 무거운 것이 떨어지는 소리, '퐁당'은 물에 떨어지는 소리, '쨍그랑'은 유리나 금속이 깨지거나 부딪히는 소리를 나타냅니다.
창문에 ___ 빗방울이 부딪혔다. (Raindrops hit the window ___.)
'후드득'은 빗방울이 갑자기 여러 개 떨어지면서 창문에 부딪히는 소리를 나타내는 데 사용됩니다. '톡톡'은 작고 가벼운 것이 가볍게 두드리는 소리, '주륵주륵'은 비가 계속해서 많이 오는 소리, '좔좔'은 물이 봇물처럼 쏟아져 흐르는 소리를 의미합니다.
The sound of rain starting to fall.
The sound of leaves falling in the autumn wind.
A 'hududuk' sound was heard from outside the window.
Read this aloud:
빗방울이 후드득 창문을 때렸어요.
Focus: 후드득
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
바람이 불자 나뭇잎이 후드득 떨어졌습니다.
Focus: 후드득
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
갑자기 후드득 비가 쏟아지기 시작했어요.
Focus: 후드득
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the most appropriate word to describe the sound of heavy rain falling suddenly on the roof.
후드득 specifically describes the sound of things like raindrops or leaves falling suddenly and in quick succession.
Which of the following situations would best use '후드득'?
후드득 is used for the sudden, rapid fall of raindrops or leaves.
The children ran inside when the rain started to fall ____.
후드득 fits the description of rain falling suddenly and in quick succession, causing the children to run inside.
You can use '후드득' to describe the sound of snow falling gently.
후드득 is typically used for the sound of raindrops or leaves falling suddenly, not for gently falling snow.
'후드득' can be used to describe the sound of many dry leaves falling from a tree in autumn.
Yes, '후드득' is appropriate for the sound of leaves falling suddenly and in quick succession.
The word '후드득' implies a slow and gradual falling motion.
'후드득' describes a sudden and rapid falling motion.
What sound was heard?
What fell suddenly?
What was the sound from outside the window?
Read this aloud:
비가 후드득 내리기 시작했어요.
Focus: 후드득
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
나뭇잎이 바람에 후드득 떨어지는 모습을 보았어요.
Focus: 후드득
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
창문으로 후드득 떨어지는 빗방울 소리가 참 좋네요.
Focus: 후드득
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the most appropriate adverb to describe the sound of heavy rain.
후드득 describes a sudden, heavy falling sound, like big raindrops. 주르륵 is a continuous flowing sound. 보슬보슬 is light rain. 살랑살랑 describes a gentle breeze.
Which sentence uses '후드득' correctly to convey a sudden, sharp falling sound?
후드득 is typically used for the sound of raindrops or leaves falling suddenly and somewhat heavily. While snow can fall, '후드득' best fits heavy rain. 물이 후드득 and 바람이 후드득 are not natural collocations.
In which scenario would '후드득' be the most fitting adverb?
후드득 specifically describes the sound of something falling suddenly and with some impact, like large raindrops or leaves. The other options describe different types of sounds or movements.
'나뭇잎이 바람에 후드득 떨어졌다' is a natural way to describe leaves falling suddenly from a tree.
Yes, '후드득' can be used to describe leaves falling suddenly, especially when many fall at once or with a noticeable sound.
You can use '후드득' to describe the sound of a very light drizzle.
No, '후드득' implies a more substantial, sudden sound of falling, not a light drizzle. For light drizzle, words like '보슬보슬' would be more appropriate.
'후드득' can be used interchangeably with '졸졸' to describe water flowing.
No, '후드득' describes a sudden falling sound, while '졸졸' describes the gentle, continuous sound of water flowing, like in a small stream. They are not interchangeable.
This sentence describes raindrops suddenly falling on the window.
This sentence describes hearing the sound of leaves suddenly falling due to the wind.
This sentence describes a sudden downpour of rain after thunder, emphasizing the sound of the rain's onset.
빗방울이 유리창에 ___ 떨어졌다.
The word '후드득' best describes the sound of individual raindrops falling suddenly and intermittently on a surface like a window pane.
바람이 불자 나무에서 낙엽이 ___ 떨어졌다.
'후드득' is used for the sound of leaves falling suddenly, often in groups or with a certain suddenness, aligning with the image of wind causing leaves to drop.
갑자기 소나기가 내려 처마 밑으로 빗물이 ___ 떨어지는 소리가 들렸다.
While '주룩주룩' describes continuous heavy rain, '후드득' captures the sudden, individual drops of water falling, especially from a roof edge.
창밖을 보니 굵은 빗방울이 땅에 ___ 떨어지고 있었다.
'후드득' is suitable for describing the sound of large raindrops hitting the ground, implying a sudden and somewhat noticeable impact.
가을비가 ___ 내리자마자 길거리가 촉촉해졌다.
'후드득' can describe the sound of sudden, somewhat heavy, and intermittent rain, fitting for an autumn shower that quickly dampens the streets.
정적을 깨고 나무 위에서 이슬방울이 ___ 떨어지는 소리가 들렸다.
The sudden fall of dew drops from a tree, breaking the silence, can be aptly described by '후드득', conveying a sudden, light but distinct sound.
Focus on the sound of raindrops falling on leaves.
Listen for the sound that makes someone check for rain.
Pay attention to the sound of dry leaves falling.
Read this aloud:
후드득 떨어지는 빗소리에 잠시 생각에 잠겼다.
Focus: 후드득 (hoo-deu-deuk)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
창문으로 후드득 튀는 빗방울을 보며 마음이 평온해졌다.
Focus: 튀는 (twi-neun)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
바람이 불어 후드득 떨어지는 밤송이에 깜짝 놀랐다.
Focus: 밤송이 (bam-song-i)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes raindrops falling suddenly on the window, using '후드득' to emphasize the sound and suddenness.
This sentence illustrates leaves falling suddenly due to the wind, with '후드득' capturing the sound and quick motion.
This sentence conveys the sudden appearance of a '후드득' sound, implying something falling or pattering unexpectedly.
/ 78 correct
Perfect score!
Example
창밖으로 빗방울이 후드득 떨어졌다.
Related Content
More nature words
~에 대한
A2About, regarding; indicating the topic or subject.
~게
A2Suffix to turn adjectives or verbs into adverbs.
공기
A1Air, atmosphere.
몽땅
B1All of it, entirely, completely.
온갖
B1All sorts of, every kind of.
~을/를 따라서
A2Along; indicating movement or position parallel to something.
동물
A1animal
개미
A1A small insect typically living in large colonies.
주위에
A2Surrounding something or someone; around.
그대로
A2Without changing; as it is.