At the A1 level, you only need to know that '장학재단' (Jang-hak-jae-dan) means 'Scholarship Foundation.' Think of it as a 'school money office.' In Korea, education is very important, and many groups help students by giving them money. This word is made of two parts: '장학' (scholarship) and '재단' (foundation). You might see this word on big buildings or on university websites. You don't need to use it in complex sentences yet. Just remember: if you see '장학', it's about money for school. If you see '재단', it's a big organization. Together, they help students study. You can say: '장학재단이 있어요' (There is a scholarship foundation). This is a good word to recognize if you are looking for ways to study in Korea. It is a very positive word because it represents help and support for students.
At the A2 level, you should understand that a '장학재단' is an organization that provides financial aid. You can start using it with simple verbs like '있다' (to exist), '찾다' (to look for), and '신청하다' (to apply). For example, '장학재단을 찾고 있어요' (I am looking for a scholarship foundation). You should also know that these foundations can be from the government or from private companies. In Korea, the most famous one is the '한국장학재단' (KOSAF). Students often go to their website to apply for money. When you use this word, remember it's a noun. You can use particles like '-에서' to say 'from the foundation.' For example, '장학재단에서 돈을 받아요' (I receive money from the scholarship foundation). This word is useful for students who want to talk about their school life and how they pay for their classes. It's a formal word, but very common in daily student life.
At the B1 level, you can use '장학재단' in more detailed contexts, such as discussing eligibility and application processes. You should be able to explain what a scholarship foundation does using more varied vocabulary. For instance, you could say, '장학재단은 성적이 우수한 학생들에게 장학금을 수여합니다' (The scholarship foundation awards scholarships to students with excellent grades). You should also be familiar with related terms like '선발 기준' (selection criteria) and '제출 서류' (submitted documents). At this level, you can start to distinguish between different types of foundations, such as '기업 장학재단' (corporate scholarship foundation) or '지역 장학재단' (regional scholarship foundation). You might also talk about the purpose of these foundations, like '인재 육성' (fostering talent). Using the word in sentences that describe a sequence of actions, such as '장학재단에 서류를 제출하고 결과를 기다리고 있어요' (I submitted the documents to the foundation and am waiting for the results), is expected at this level.
At the B2 level, you should be able to discuss the social and economic roles of a '장학재단.' You can use the word in debates or formal essays about education policy or corporate social responsibility (CSR). For example, you might discuss how '장학재단' helps reduce '교육 격차' (educational gap) or how it represents a company's '사회 환원' (giving back to society). Your vocabulary should include words like '출연하다' (to donate/contribute funds to a foundation), '기탁하다' (to entrust/donate), and '공익' (public interest). You should also understand the nuances between '장학재단' and other non-profit entities. For instance, you could explain that '장학재단은 단순히 돈을 주는 곳이 아니라, 미래의 리더를 양성하는 기관입니다' (A scholarship foundation is not just a place that gives money, but an institution that nurtures future leaders). You should be comfortable reading news articles about foundations and understanding the formal language used in their annual reports or mission statements.
At the C1 level, you should have a comprehensive understanding of the legal and administrative aspects of a '장학재단.' You can discuss the '공익법인' (public interest corporation) status of these foundations and the tax implications of '기부금' (donations). You should be able to analyze the impact of foundation policies on the higher education landscape. For example, you might critique the selection criteria of a specific '장학재단,' arguing that it should focus more on '사회적 배려 대상자' (those in need of social consideration) rather than just '성적 우수자' (those with excellent grades). Your language should be sophisticated, using terms like '투명성' (transparency), '지속 가능성' (sustainability), and '기금 운용' (fund management). You should also be able to compare Korean scholarship foundations with international ones, like the Fulbright Program or the Rhodes Trust, using the term '장학재단' as a basis for comparison in a professional or academic setting.
At the C2 level, you possess a near-native command of the term '장학재단' and its broader implications in Korean sociology and law. You can engage in high-level academic research or policy-making discussions regarding the '장학재단' system. You understand the historical evolution of these foundations in Korea, from early private efforts during the Japanese colonial period to the massive state-led initiatives of the modern era. You can discuss complex topics such as the '상속세 및 증여세법' (Inheritance and Gift Tax Act) and how it affects the establishment of corporate scholarship foundations. You can use the word in highly nuanced ways, perhaps in a speech praising a benefactor's '숭고한 정신' (noble spirit) in founding a '장학재단.' Your ability to use the word is indistinguishable from a highly educated native speaker, whether you are writing a legal brief, a philosophical essay on the value of education, or a strategic plan for a major philanthropic organization.

장학재단 in 30 Seconds

  • A 장학재단 is an organization that provides scholarships to students based on merit or financial need.
  • It is a formal, legal entity often established by the government, corporations, or private individuals.
  • The word combines 'scholarship' (장학) and 'foundation' (재단) and is essential for discussing educational aid.
  • Commonly associated with university life, corporate social responsibility, and social mobility in South Korea.

The term 장학재단 (Jang-hak-jae-dan) is a critical noun in the Korean lexicon, especially within the context of education, social welfare, and corporate philanthropy. At its core, it translates to 'Scholarship Foundation.' To understand this word deeply, one must break down its constituent Hanja (Sino-Korean characters). Jang (奬) means to encourage or praise, Hak (學) refers to learning or study, Jae (財) signifies wealth or financial resources, and Dan (團) represents a group or organization. Combined, it literally means 'an organization that uses financial resources to encourage study.' In South Korean society, where education is often viewed as the primary vehicle for social mobility, the role of a 장학재단 is viewed with immense respect and importance. These foundations are not merely banks that hand out money; they are seen as stewards of the nation's future talent, providing the 'ladder of opportunity' for students who possess the intellectual merit but lack the economic means to pursue higher education.

Institutional Context
In Korea, the most prominent example is the 한국장학재단 (KOSAF - Korea Student Aid Foundation), a government-affiliated body that manages national scholarships and student loans. However, the term also applies to private entities like the Samsung Foundation or the Hyundai Motor Chung Mong-Koo Foundation.

When do people use this word? You will encounter it most frequently in academic settings, news reports regarding social contribution, and during the university application season. A student might say, 'I need to check the 장학재단 website for the application deadline,' or a news anchor might report on a 'newly established 장학재단 aimed at supporting children from multicultural families.' The word carries a tone of formality and benevolence. It is rarely used in casual slang, as it refers to a structured, legal entity. However, in the lives of university students, it is a household name because it is the gatekeeper to the funds that allow them to continue their degrees without the crushing weight of debt. The cultural weight of this word cannot be overstated; it represents the collective effort of a society to ensure that no mind is wasted due to poverty.

그 학생은 장학재단의 도움으로 유학을 갈 수 있었습니다. (That student was able to go study abroad with the help of the scholarship foundation.)

Furthermore, the concept of a 장학재단 is often linked to the idea of 'giving back' (환원). Many successful businesspeople in Korea establish these foundations toward the end of their careers as a way to return their wealth to society. This creates a cycle where the foundation supports a student, who then becomes successful and eventually contributes back to a foundation or starts their own. Thus, the word is intertwined with the Confucian values of education and social responsibility. It is also important to distinguish it from a simple 'scholarship' (장학금). While the scholarship is the money itself, the 장학재단 is the vessel—the institution that manages the funds, sets the criteria, and oversees the selection process. Understanding this distinction is key for learners to use the word accurately in professional or academic discussions.

In summary, 장학재단 is a pillar of the Korean educational infrastructure. It represents hope, institutional support, and the societal commitment to academic excellence regardless of financial background. Whether it is a government-run giant or a small local foundation started by a community leader, each 장학재단 plays a vital role in shaping the academic landscape of the country. For a learner, mastering this word opens up conversations about education policy, career goals, and the social structure of Korea.

Using 장학재단 correctly requires an understanding of its role as a noun that functions as an actor or a destination in a sentence. Because it is an organization, it often takes particles like -에서 (at/from) or -에 (to). For example, if you are receiving money from them, you say '장학재단에서 장학금을 받다.' If you are submitting a document to them, you say '장학재단에 서류를 제출하다.' It is also common to see it as the subject of a sentence, performing actions such as 'selecting' (선발하다) or 'supporting' (지원하다).

Common Verb Pairings
  • 설립하다 (To establish): '기업이 장학재단을 설립했습니다.' (The company established a scholarship foundation.)
  • 운영하다 (To operate): '그는 장학재단을 운영하고 있습니다.' (He is operating a scholarship foundation.)
  • 신청하다 (To apply to): '장학재단에 장학금을 신청하세요.' (Please apply for a scholarship to the foundation.)

In more advanced contexts, 장학재단 can be modified by adjectives or other nouns to specify its type. You might hear about a 지역 장학재단 (local scholarship foundation), a 사립 장학재단 (private scholarship foundation), or a 정부 출연 장학재단 (government-funded scholarship foundation). When constructing sentences, remember that the foundation is an inanimate entity, so when it 'gives' something, we use the formal 수여하다 (to award) or the neutral 지급하다 (to pay/disburse) rather than the casual 주다 (to give).

이번에 새로 생긴 장학재단은 저소득층 학생들을 집중적으로 지원합니다. (The newly established scholarship foundation focuses on supporting students from low-income families.)

The word is also frequently used in the possessive form to describe programs or events. For instance, 장학재단의 장학생 refers to a 'scholarship student of the foundation.' If you are writing a formal letter or an application, you should address the foundation with respect, perhaps using the suffix -귀중 (To [Organization Name]) on an envelope. In spoken Korean, students often shorten the names of specific foundations, but they rarely shorten the word 장학재단 itself because it is already a concise and clear technical term. Using it correctly shows a high level of proficiency and an understanding of Korean administrative and educational systems.

Lastly, consider the nuance of 'foundation' versus 'association.' While 협회 (association) might be a group of people with a common interest, 재단 (foundation) specifically implies a fund of money that has been legally set aside for a purpose. Therefore, 장학재단 implies a level of financial stability and legal permanence that other types of student aid groups might not have. When you use this word, you are referring to a formal institution with a board of directors, an endowment, and a specific legal charter.

If you live in South Korea or follow Korean media, 장학재단 is a word that echoes through several specific environments. The most common place is, unsurprisingly, the university campus. Every semester, notice boards are plastered with announcements from various 장학재단 calling for applications. You will hear students discussing their 'KOSAF' (한국장학재단) applications, often stressing over the income bracket (소득분위) calculations that the foundation uses to determine eligibility. In this context, the word is associated with both anxiety (will I get the money?) and relief (I can pay my tuition!).

Media and News
In the evening news, you will often see segments about 'Corporate Social Responsibility' (CSR). Companies like LG, SK, or POSCO frequently announce that their respective 장학재단 has increased its funding or started a new program for STEM students. These reports use the word to project a positive, philanthropic image of the conglomerate.

Another place you'll hear this word is in K-Dramas, particularly those set in high schools or universities (like 'Sky Castle' or 'Cheese in the Trap'). Often, a character's plotline involves a struggle to maintain a certain GPA to keep their scholarship from a prestigious 장학재단. In these stories, the foundation is sometimes portrayed as a powerful, faceless entity that holds the character's future in its hands. It adds a layer of realism to the drama, reflecting the high-stakes nature of Korean education.

뉴스: "OO 기업 회장이 사재 100억 원을 출연하여 새로운 장학재단을 설립했습니다." (News: "The chairman of OO company donated 10 billion won of his personal wealth to establish a new scholarship foundation.")

You may also encounter the word in the context of international relations. The 'Global Korea Scholarship' (GKS) is managed by the National Institute for International Education (NIIED), which functions similarly to a 장학재단 for foreign students. When foreign students talk about their funding, they often use terms related to these foundations. Furthermore, in local community centers (주민센터), you might see flyers for 'Village Scholarship Foundations' (마을 장학재단), which are smaller, grassroots organizations that support local youth. This shows that the word exists at every level of society, from the multi-billion dollar national level to the small-town community level.

Finally, in the workplace, employees might hear about the 'Employee Children Scholarship Foundation' (사내 장학재단). Many large Korean companies offer scholarships to the children of their workers as part of their benefits package. In this case, the foundation is a sign of company loyalty and welfare. Throughout all these contexts, the word 장학재단 remains a symbol of institutionalized support for learning and development.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 장학재단 is confusing it with the word for the scholarship itself: 장학금 (Jang-hak-geum). While they are related, they are not interchangeable. You cannot 'spend' a 장학재단, and you cannot 'apply to' a 장학금. You apply to a foundation for a scholarship. For example, saying '장학재단을 받았어요' (I received a scholarship foundation) is a common error; the correct sentence is '장학금을 받았어요' or '장학재단에서 장학금을 받았어요.'

Confusion with Other '재단'
Learners often confuse 장학재단 with 복지재단 (welfare foundation) or 문화재단 (cultural foundation). While they are all foundations (재단), their purposes are distinct. A 장학재단 is strictly for educational support. Using the wrong prefix can lead to confusion about what kind of assistance you are seeking.

Another mistake involves the incorrect use of particles. Many learners use the subject particle -이/가 when they should use the locative particle -에서. If the foundation is providing the scholarship, it is the source. While '장학재단이 장학금을 주다' is grammatically possible, '장학재단에서 장학금을 주다' is much more common and sounds more natural to native ears, as it treats the foundation as a place or a source of action.

❌ 틀린 예: 장학재단을 신청하고 싶어요. (I want to apply [for] the scholarship foundation.)
✅ 옳은 예: 장학재단에 장학금을 신청하고 싶어요. (I want to apply for a scholarship to the foundation.)

Pronunciation can also be a stumbling block. The 'k' sound at the end of hak (학) and the 'j' sound at the start of jae (재) can sometimes blend in a way that makes the word hard to understand if not articulated clearly. Ensure that the batchim (final consonant) in jang (장) and hak (학) are distinct. Also, avoid confusing the word with 장학사 (Jang-hak-sa), which refers to a school inspector or supervisor. Calling a foundation an inspector would be a confusing blunder in an administrative setting!

Lastly, some learners try to pluralize the word like in English ('foundations'). In Korean, you rarely need to add -들 (the plural marker) to 장학재단 unless you are specifically emphasizing multiple different foundations in a list. Usually, the context makes it clear whether you are talking about one or many. Overusing -들 can make your Korean sound translated rather than natural.

While 장학재단 is the standard term for a scholarship foundation, there are several related terms that you might encounter depending on the specific nuance of the organization or the type of aid being discussed. Understanding these synonyms and alternatives will help you navigate the complex world of Korean educational funding with more precision.

장학회 (Jang-hak-hoe)
This term also translates to 'scholarship society' or 'scholarship committee.' The main difference is that a 장학회 is often smaller or less formal than a 재단. It might be a group of alumni or a small community group that pools money together. While a 재단 is a legal foundation with an endowment, a 장학회 is more of an association.
육영재단 (Yuk-yeong-jae-dan)
This is a slightly more old-fashioned or literary term. Yuk-yeong means 'to foster or raise the young.' These foundations focus on the general development and education of children and youth, not just providing scholarships. It has a more nurturing, holistic connotation.
기금 (Gi-geum)
This means 'fund.' Often, a university will have a 장학기금 (scholarship fund) rather than a separate foundation. The fund is the pool of money itself, whereas the foundation is the organization that manages it. You might say, 'The scholarship fund is running low,' but you would say, 'The foundation is reviewing applications.'

When choosing which word to use, consider the scale and the legal status. If you are talking about a large, famous organization like the Bill & Melinda Gates Foundation (in a Korean context), you would definitely use 재단. If you are talking about a small group of church members giving money to a college student, 장학회 or simply 장학금 지원 (scholarship support) might be more appropriate.

비교: 우리 마을 장학회는 규모는 작지만 알찹니다. (Our village scholarship society is small but substantial.) vs. 한국장학재단은 국가 차원의 조직입니다. (The Korea Student Aid Foundation is a national-level organization.)

In academic writing, you might also see the term 공익법인 (public interest corporation). This is the legal category that most scholarship foundations fall into. While 장학재단 tells you what they do (scholarships), 공익법인 tells you their legal status. Understanding these distinctions will help you read news reports and legal documents more effectively. For a general learner, sticking with 장학재단 is usually the safest and most understood choice in 95% of situations.

How Formal Is It?

Fun Fact

While '재단' (foundation) can also mean 'cutting cloth' in a different Hanja (裁斷), in this context, it specifically refers to a legal fund.

Pronunciation Guide

UK /tɕaŋ.ɦak.tɕɛ.dan/
US /dʒɑŋ.hɑk.dʒeɪ.dɑn/
In Korean, syllables generally have equal weight, but a slight emphasis can be placed on the first syllable '장' (Jang) to start the word clearly.
Rhymes With
공단 (Gong-dan - industrial complex) 재단 (Jae-dan - foundation/cutting) 판단 (Pan-dan - judgment) 단단 (Dan-dan - solid) 집단 (Jip-dan - group) 명단 (Myeong-dan - list) 군단 (Gun-dan - corps) 교단 (Gyo-dan - pulpit/teaching profession)
Common Errors
  • Pronouncing 'hak' as 'ha' (forgetting the 'k' batchim).
  • Confusing 'jae' (재) with 'je' (제).
  • Merging 'hak' and 'jae' into a single blurred sound; they should be distinct syllables.
  • Over-emphasizing the 'h' in 'hak' like a heavy sigh.
  • Pronouncing 'dan' like the English name 'Dan' (it should have a softer 'd' and a flatter 'a').

Difficulty Rating

Reading 2/5

The Hanja is clear, and the word appears frequently in school-related texts.

Writing 3/5

Requires correct spelling of '학' and '재단', which can be tricky for beginners.

Speaking 2/5

Standard pronunciation with no difficult sound changes.

Listening 2/5

Easily recognizable in news and academic contexts.

What to Learn Next

Prerequisites

학교 (School) 공부 (Study) 돈 (Money) 도움 (Help) 학생 (Student)

Learn Next

장학금 (Scholarship) 신청서 (Application form) 합격 (Passing/Acceptance) 등록금 (Tuition) 성적표 (Transcript)

Advanced

공익법인 (Public interest corporation) 출연 (Contribution/Endowment) 이사회 (Board of directors) 사회환원 (Social contribution) 소득분위 (Income bracket)

Grammar to Know

Noun + 에서 (Source/Location of action)

장학재단에서 연락이 왔어요.

Noun + 에 (Direction/Destination)

장학재단에 서류를 보냈어요.

Noun + 의 (Possessive)

장학재단의 목적은 교육 지원입니다.

Verb-기 위해 (Purpose)

장학재단을 설립하기 위해 돈을 모았습니다.

Noun + 덕분에 (Thanks to)

장학재단 덕분에 유학을 갔습니다.

Examples by Level

1

장학재단이 어디에 있어요?

Where is the scholarship foundation?

Simple question using the subject particle '-이'.

2

저는 장학재단을 알아요.

I know the scholarship foundation.

Direct object using '-을'.

3

이것은 장학재단 건물이에요.

This is the scholarship foundation building.

Noun + Noun compound used as a subject.

4

장학재단은 아주 커요.

The scholarship foundation is very big.

Topic particle '-은' used for description.

5

장학재단에 가요.

I go to the scholarship foundation.

Destination particle '-에'.

6

장학재단 전화번호가 뭐예요?

What is the scholarship foundation's phone number?

Possessive relationship (foundation's number).

7

장학재단이 돈을 줘요.

The scholarship foundation gives money.

Simple transitive sentence.

8

우리 학교에 장학재단이 있어요.

There is a scholarship foundation at our school.

Existential sentence with '-에 ... -이 있다'.

1

장학재단에서 장학금을 받았어요.

I received a scholarship from the scholarship foundation.

Source particle '-에서'.

2

장학재단 홈페이지를 확인해 보세요.

Please check the scholarship foundation's homepage.

Imperative form '-어/아 보세요'.

3

내일 장학재단에 서류를 내야 해요.

I have to submit documents to the scholarship foundation tomorrow.

Obligation form '-어야 해요'.

4

어떤 장학재단이 좋아요?

Which scholarship foundation is good?

Interrogative '어떤' (which/what kind of).

5

장학재단에서 전화를 받았어요.

I got a call from the scholarship foundation.

Source particle '-에서' with an action.

6

장학재단 덕분에 공부할 수 있어요.

Thanks to the scholarship foundation, I can study.

Reason expression '덕분에' (thanks to).

7

그 장학재단은 학생들을 도와줘요.

That scholarship foundation helps students.

Helping verb '-어/아 주다'.

8

장학재단 사무실은 3층에 있어요.

The scholarship foundation office is on the 3rd floor.

Location marking with '-에 있다'.

1

장학재단에서 요구하는 성적 기준이 높아요.

The grade criteria required by the scholarship foundation are high.

Relative clause '-는' modifying '성적 기준'.

2

장학재단에 신청하기 전에 공지사항을 읽으세요.

Read the announcements before applying to the scholarship foundation.

Time expression '-기 전에' (before doing).

3

많은 기업들이 사회 공헌을 위해 장학재단을 설립합니다.

Many companies establish scholarship foundations for social contribution.

Purpose expression '-을/를 위해'.

4

장학재단 면접을 준비하느라 바빠요.

I am busy preparing for the scholarship foundation interview.

Reason expression '-느라' (because of doing).

5

그 장학재단은 매년 백 명의 학생을 선발해요.

That scholarship foundation selects one hundred students every year.

Adverb '매년' (every year) and verb '선발하다'.

6

장학재단 지원 자격이 어떻게 되나요?

What are the eligibility requirements for the scholarship foundation?

Polite inquiry '어떻게 되나요?'.

7

장학재단의 도움 없이는 대학 등록금을 내기 힘들어요.

Without the help of the scholarship foundation, it's hard to pay university tuition.

Negative condition '없이는' (without).

8

장학재단에서 보내온 이메일을 확인했어요.

I checked the email sent from the scholarship foundation.

Compound verb '보내오다' (to send hither).

1

장학재단의 설립 목적은 유능한 인재를 양성하는 것입니다.

The purpose of establishing the scholarship foundation is to nurture competent talent.

Nominalized clause '-는 것입니다'.

2

정부는 한국장학재단을 통해 학자금 대출 제도를 운영하고 있습니다.

The government operates a student loan system through the Korea Student Aid Foundation.

Method/Means expression '-를 통해' (through).

3

장학재단에 기부하는 것은 세금 공제 혜택이 있습니다.

Donating to a scholarship foundation has tax deduction benefits.

Gerund '기부하는 것' as a subject.

4

그 장학재단은 투명한 운영으로 사회적 신뢰를 얻고 있습니다.

The scholarship foundation is gaining social trust through transparent operation.

Cause/Reason particle '-으로'.

5

장학재단에서 주최하는 캠프에 참가할 기회를 얻었습니다.

I got the opportunity to participate in a camp hosted by the scholarship foundation.

Relative clause '-는' modifying '캠프'.

6

장학재단의 지원 범위가 생활비까지 확대되었습니다.

The scope of support from the scholarship foundation has been expanded to include living expenses.

Passive verb '확대되다' (to be expanded).

7

장학재단 이사회는 새로운 장학생 선발 방식을 도입하기로 했습니다.

The board of directors of the scholarship foundation decided to introduce a new method for selecting scholarship students.

Decision expression '-기로 했습니다'.

8

많은 학생들이 장학재단의 장학금 덕분에 학업에 전념할 수 있습니다.

Many students can focus on their studies thanks to the scholarships from the foundation.

Ability expression '-을 수 있습니다'.

1

장학재단의 공익적 기능은 교육의 기회 균등을 실현하는 데 기여합니다.

The public interest function of scholarship foundations contributes to realizing equal educational opportunities.

Noun phrase '교육의 기회 균등' (equality of educational opportunity).

2

장학재단은 단순한 경제적 지원을 넘어 정서적 지지 체계를 구축해야 합니다.

Scholarship foundations should go beyond simple economic support and establish emotional support systems.

Expression '-을 넘어' (beyond/surpassing).

3

특정 기업이 운영하는 장학재단은 기업 이미지 제고에 큰 역할을 합니다.

Scholarship foundations operated by specific companies play a major role in enhancing corporate image.

Noun '제고' (enhancement/improvement).

4

장학재단의 기금 운용 수익률이 낮아져 지원 규모가 축소될 위기에 처했습니다.

As the investment return of the scholarship foundation's fund has decreased, the scale of support is in danger of being reduced.

Idiom '위기에 처하다' (to be in a crisis).

5

장학재단은 장학생들이 사회적 책임을 다하는 인재로 성장하도록 돕습니다.

Scholarship foundations help scholarship students grow into talented individuals who fulfill their social responsibilities.

Causative/Purpose '-도록' (so that/in order to).

6

장학재단의 선발 과정에서 주관적인 판단이 개입되지 않도록 공정성을 기해야 합니다.

Fairness must be ensured so that subjective judgments do not intervene in the scholarship foundation's selection process.

Expression '공정성을 기하다' (to ensure fairness).

7

장학재단 설립 시 출연하는 자산의 종류에 따라 법적 절차가 달라집니다.

Legal procedures vary depending on the type of assets contributed when establishing a scholarship foundation.

Conditional expression '-에 따라' (depending on).

8

장학재단은 수혜 학생들의 사후 관리를 통해 프로그램의 실효성을 검증합니다.

Scholarship foundations verify the effectiveness of their programs through follow-up management of beneficiary students.

Noun '사후 관리' (follow-up/aftercare).

1

장학재단의 존립 근거는 자본의 사회적 환원을 통한 공동체적 가치의 보존에 있습니다.

The rationale for the existence of scholarship foundations lies in the preservation of communal values through the social return of capital.

High-level noun '존립 근거' (ground for existence).

2

비영리 장학재단의 세제 혜택을 악용하는 사례를 방지하기 위한 법적 장치가 강화되었습니다.

Legal mechanisms to prevent cases of abusing the tax benefits of non-profit scholarship foundations have been strengthened.

Complex noun phrase '비영리 장학재단' (non-profit scholarship foundation).

3

장학재단은 시대적 요구에 부응하여 융합형 인재 양성을 위한 다각적인 노력을 기울이고 있습니다.

In response to the demands of the times, scholarship foundations are making multifaceted efforts to nurture convergent talents.

Idiom '시대적 요구에 부응하다' (to meet the demands of the times).

4

장학재단의 독립성 확보는 기부자의 의도와 공익적 목적 사이의 균형을 맞추는 데 필수적입니다.

Securing the independence of a scholarship foundation is essential for balancing the donor's intent and public interest purposes.

Nominalized phrase '독립성 확보' (securing independence).

5

장학재단이 배출한 인재들은 각계각층에서 국가 발전의 중추적인 역할을 담당하고 있습니다.

The talents produced by scholarship foundations are playing a pivotal role in national development in all walks of life.

Idiom '중추적인 역할을 담당하다' (to play a pivotal role).

6

장학재단의 장학금 지급 방식이 단순 시혜성에서 투자성으로 패러다임이 전환되고 있습니다.

The paradigm of scholarship foundation disbursements is shifting from simple charity to investment.

Noun '시혜성' (charitable nature).

7

장학재단은 정보의 비대칭성을 해소하여 모든 학생에게 공평한 정보를 제공할 의무가 있습니다.

Scholarship foundations have an obligation to resolve information asymmetry and provide fair information to all students.

Technical term '정보의 비대칭성' (information asymmetry).

8

장학재단의 역사는 한국 근현대사의 교육열과 그 궤를 같이하며 발전해 왔습니다.

The history of scholarship foundations has developed in tandem with the educational fervor of modern Korean history.

Idiom '궤를 같이하다' (to be in line with/to share the same path).

Common Collocations

장학재단을 설립하다
장학재단에 신청하다
장학재단에서 선발하다
장학재단 이사장
장학재단 지원금
정부 출연 장학재단
장학재단 면접
장학재단 공고
장학재단 기부
민간 장학재단

Common Phrases

장학재단의 혜택을 받다

— To receive benefits/funding from a scholarship foundation.

그는 장학재단의 혜택을 받아 대학을 졸업했다.

장학재단에 서류를 제출하다

— To submit documents to a scholarship foundation.

마감일 전까지 장학재단에 서류를 제출해야 합니다.

장학재단 장학생으로 선정되다

— To be selected as a scholarship student by a foundation.

치열한 경쟁을 뚫고 장학재단 장학생으로 선정되었다.

장학재단 운영 자금

— Operating funds of a scholarship foundation.

장학재단 운영 자금이 투명하게 공개되었다.

장학재단 설립 허가

— Permission/Approval to establish a scholarship foundation.

정부로부터 장학재단 설립 허가를 받았다.

장학재단 장학금 수여식

— Scholarship award ceremony of a foundation.

오늘 오후에 장학재단 장학금 수여식이 열린다.

장학재단 지원 자격

— Eligibility requirements for a scholarship foundation.

장학재단 지원 자격에 소득 제한이 있나요?

장학재단 홍보 대사

— Public relations ambassador for a scholarship foundation.

유명 연예인이 장학재단 홍보 대사로 활동하고 있다.

장학재단 감사

— Audit of a scholarship foundation.

장학재단 감사를 통해 비리가 적발되었다.

장학재단 네트워크

— The network of people (alumni/donors) connected to a foundation.

장학재단 네트워크를 통해 멘토를 만났다.

Often Confused With

장학재단 vs 장학금

The money itself. You receive '장학금' from a '장학재단'.

장학재단 vs 장학사

A school inspector. This is a person/job title, not an organization.

장학재단 vs 장학회

A scholarship society. Usually smaller or less formal than a foundation (재단).

Idioms & Expressions

"개천에서 용 나다"

— A dragon rising from a stream; refers to someone from a humble background becoming successful. Scholarship foundations often aim to help these 'dragons.'

장학재단은 개천에서 용이 날 수 있도록 돕는 역할을 합니다.

Common Idiom
"배움에는 끝이 없다"

— There is no end to learning. Foundations often use this to justify supporting lifelong education.

배움에는 끝이 없다는 신념으로 장학재단을 설립했습니다.

Proverb
"십시일반 (十匙一飯)"

— Ten spoons of rice make one bowl; many people contributing a small amount to help one person. Used for community scholarship societies.

마을 사람들이 십시일반으로 장학재단 기금을 모았습니다.

Four-character Idiom (Saja-seong-eo)
"마중물"

— Priming water; a small amount of water used to start a pump. Scholarships are often called the 'priming water' for a student's career.

장학재단의 지원이 제 인생의 마중물이 되었습니다.

Metaphor
"희망의 사다리"

— Ladder of hope; refers to educational opportunities that allow for social mobility.

장학재단은 가난한 학생들에게 희망의 사다리가 되어줍니다.

Modern Metaphor
"인재가 자산이다"

— Talent is the asset. A common motto for foundations.

인재가 자산이라는 생각으로 장학재단을 운영합니다.

Motto
"씨앗을 뿌리다"

— To sow seeds. Foundations 'sow seeds' by investing in young students.

장학재단은 미래를 위해 교육의 씨앗을 뿌리고 있습니다.

Metaphor
"등불이 되다"

— To become a lamp/light. Used to describe how foundations guide students through dark financial times.

장학재단은 어려운 학생들에게 앞길을 비추는 등불이 됩니다.

Poetic
"열매를 맺다"

— To bear fruit. Used when a scholarship student achieves great success later in life.

장학재단의 지원이 드디어 큰 열매를 맺었습니다.

Metaphor
"든든한 버팀목"

— A reliable support/prop. Describes a foundation that provides steady support.

장학재단은 제 학업 생활의 든든한 버팀목이었습니다.

Common Expression

Easily Confused

장학재단 vs 재단

It can mean 'foundation' or 'cutting/tailoring'.

In an educational context, it always means 'foundation'. In a fashion context, it means 'cutting'.

옷감을 재단하다 (Cut fabric) vs. 장학재단을 설립하다 (Establish a foundation).

장학재단 vs 사단

Sounds similar to '재단'.

사단 (Corporation/Division) vs. 재단 (Foundation). A foundation is based on assets (property), while a corporation is based on people.

사단법인 vs. 재단법인.

장학재단 vs 정단

Rhymes with '재단'.

정단 (The right/main part) vs. 재단 (Foundation).

This is rarely confused but phonetically similar.

장학재단 vs 장악

Sounds similar to '장학'.

장악 (Grip/Control) vs. 장학 (Encouraging study).

시장을 장악하다 (Dominate the market) vs. 장학금을 주다 (Give a scholarship).

장학재단 vs 장학

Often used alone.

장학 is the concept; 장학재단 is the building/group.

장학 행정 (Scholarship administration).

Sentence Patterns

A1

[Name] 장학재단이 있어요.

서울 장학재단이 있어요.

A2

장학재단에서 [Item]을/를 받아요.

장학재단에서 장학금을 받아요.

B1

장학재단에 [Document]을/를 제출해야 해요.

장학재단에 신청서를 제출해야 해요.

B2

장학재단은 [Target]을/를 지원합니다.

장학재단은 저소득층 학생을 지원합니다.

C1

장학재단의 설립 취지는 [Noun]에 있습니다.

장학재단의 설립 취지는 인재 육성에 있습니다.

C2

[Noun]은/는 장학재단의 투명한 운영을 저해합니다.

부당한 선발은 장학재단의 투명한 운영을 저해합니다.

B1

장학재단 면접을 [Verb]-느라 바빠요.

장학재단 면접을 준비하느라 바빠요.

B2

장학재단을 통해 [Goal]을/를 이루다.

장학재단을 통해 학업의 꿈을 이루다.

Word Family

Nouns

장학금 (Scholarship)
장학생 (Scholarship student)
장학관 (Scholarship official/dormitory)
재단법인 (Incorporated foundation)
학자금 (Educational funds/tuition)

Verbs

장학하다 (To encourage learning - rare as a standalone verb)
재단을 설립하다 (To establish a foundation)
장학금을 수여하다 (To award a scholarship)
장학금을 지원하다 (To support with/apply for a scholarship)

Adjectives

장학적인 (Scholarship-related - rare)
공익적인 (Public-interest-oriented)
교육적인 (Educational)

Related

기부 (Donation)
후원 (Sponsorship)
선발 (Selection)
심사 (Screening/Evaluation)
등록금 (Tuition)

How to Use It

frequency

Very high in academic and news contexts, moderate in daily life.

Common Mistakes
  • 장학재단을 받다 (Receiving a foundation) 장학금을 받다 (Receiving a scholarship)

    You receive the money (장학금), not the organization (장학재단).

  • 장학재단에 공부하다 장학재단의 도움으로 공부하다

    You don't study 'at' a foundation like a school; you study 'with the help of' it.

  • 장학재단이 신청하다 장학재단에 신청하다

    The foundation doesn't apply; you apply 'to' the foundation.

  • 장학재단을 설립되다 장학재단이 설립되다

    If the foundation is being established, it is the subject of the passive verb.

  • Using '장학사' instead of '장학재단' 장학재단에 문의하세요

    Don't ask a school inspector for money; ask the foundation.

Tips

Learn the Hanja

Learning 奬 (encourage) and 學 (study) will help you recognize many other related words like 장려 (encouragement) and 학생 (student).

Check Deadlines

Most 장학재단 have strict deadlines. Always look for the word '마감일' (deadline) on their website.

Pair with Verbs

Practice the word with '신청하다' (apply) and '수여하다' (award) to sound more natural.

Understand 'KOSAF'

If you are a student in Korea, 'KOSAF' is the most important 장학재단 you will deal with. Bookmark their site!

Particle Choice

Use '-에서' when the foundation is the one giving the money. It sounds more professional.

Formal Suffixes

When writing to a foundation, you can refer to them as '귀 재단' (your foundation) in a formal letter.

News Keywords

In news, '장학재단' often appears with '기탁' (donation) or '출연' (contribution).

Be Clear

Don't rush the pronunciation of 'hak-jae'. Make sure the 'k' stop is audible.

Networking

Being part of a 장학재단 often gives you access to an alumni network (장학생 동문회). Use it!

Search Terms

When searching for money, use '[Your Major] 장학재단' or '[Your City] 장학재단'.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a **Jang** (Giant) **Hak** (Hawk) carrying **Jae** (Jewels) to a **Dan** (Den) of students. The Giant Hawk Foundation!

Visual Association

A large, professional building with a giant book on the roof and a golden coin slot, where students enter and come out with graduation caps.

Word Web

University Money Application Grades Interview Certificate Donation Future

Challenge

Try to find the website of the 'Korea Student Aid Foundation' (한국장학재단) and find one scholarship they offer for international students.

Word Origin

Composed of the Hanja characters 奬 (장 - encourage), 學 (학 - study), 財 (재 - wealth), and 團 (단 - group).

Original meaning: An organization that uses financial resources to encourage and support the act of studying.

Sino-Korean (Hanja-based vocabulary).

Cultural Context

When discussing scholarships, be sensitive to the fact that many students rely on them for survival. It's a serious topic, not a lighthearted one.

In English-speaking countries, we often say 'Scholarship Fund' or just 'The [Name] Foundation.' The Korean term '장학재단' is very specific and always implies education.

한국장학재단 (KOSAF) - The primary government body for student aid. 삼성장학재단 (Samsung Foundation) - Known for high-prestige scholarships. 관정이종환교육재단 (Kwanjeong Educational Foundation) - One of the largest private scholarship foundations in Asia.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Applying for University Funding

  • 장학재단 사이트에 접속하다
  • 지원 자격을 확인하다
  • 서류를 업로드하다
  • 결과를 기다리다

Corporate Social Responsibility (CSR) News

  • 사회 공헌 활동
  • 장학재단 출연금
  • 미래 인재 양성
  • 나눔의 가치

Administrative Discussion in School

  • 장학재단 추천서
  • 성적 증명서 제출
  • 재단 장학생 선발
  • 장학금 중복 수혜

Legal/Tax Consultation

  • 재단 설립 요건
  • 세무 신고
  • 기부금 영수증
  • 비영리 단체

Alumni Association Meetings

  • 모교 장학재단
  • 후배 사랑 장학금
  • 기금 마련 행사
  • 장학재단 이사회

Conversation Starters

"혹시 추천할 만한 장학재단이 있나요? (Do you happen to have any scholarship foundations to recommend?)"

"한국장학재단에서 장학금을 신청해 본 적 있어요? (Have you ever tried applying for a scholarship from KOSAF?)"

"그 기업의 장학재단은 선발 기준이 아주 까다롭대요. (I heard that company's scholarship foundation has very strict selection criteria.)"

"장학재단 덕분에 이번 학기 등록금 걱정을 덜었어요. (Thanks to the scholarship foundation, I'm less worried about this semester's tuition.)"

"장학재단 면접에서는 주로 무엇을 물어보나요? (What do they usually ask in a scholarship foundation interview?)"

Journal Prompts

만약 내가 장학재단을 세운다면, 어떤 학생들을 가장 먼저 돕고 싶은지 써 보세요. (If you were to establish a scholarship foundation, write about which students you would want to help first.)

장학재단의 지원을 받았을 때의 감사함을 편지 형식으로 적어 보세요. (Write a thank-you letter expressing gratitude for receiving support from a scholarship foundation.)

우리 사회에서 장학재단이 왜 중요한지 자신의 생각을 정리해 보세요. (Summarize your thoughts on why scholarship foundations are important in our society.)

장학재단 신청을 위해 자기소개서를 쓴다고 가정하고 첫 문장을 만들어 보세요. (Assume you are writing a self-introduction for a scholarship foundation application and create the first sentence.)

내가 아는 유명한 장학재단 하나를 골라 그곳의 활동을 조사해 보세요. (Pick one famous scholarship foundation you know and research its activities.)

Frequently Asked Questions

10 questions

KOSAF stands for the Korea Student Aid Foundation (한국장학재단). It is the specific, government-run national 장학재단. So, KOSAF is a type of 장학재단, specifically the most important one in South Korea.

Yes, many foundations like the Global Korea Scholarship (GKS) or private ones like the POSCO TJ Park Foundation have programs specifically for international students. You should look for '외국인 장학생' (foreign scholarship student) on their websites.

Not exactly. A university office (장학복지팀) manages the school's own money, while a 장학재단 is usually an external organization. However, some universities have their own independent foundations.

You can say '장학재단 장학생으로 선발되었어요' (I was selected as a scholarship student by the foundation) or '장학재단에서 장학금을 받았어요' (I received a scholarship from the foundation).

No, there are many foundations that support high school students, middle school students, and even artists or researchers. They are categorized by their target audience.

Common documents include a transcript (성적증명서), a self-introduction (자기소개서), and proof of income (소득증빙서류) to check for financial need.

It is part of 'Corporate Social Responsibility' (사회 공헌). It helps the company's image and allows them to support the children of their employees or find future talented employees.

It depends on the foundation. Some are very competitive (치열하다) and require a high GPA, while others focus on students from specific regions or backgrounds.

Usually, '중복 수혜' (receiving double benefits) is restricted. Most foundations will ask if you are receiving money from somewhere else. You must check their rules carefully.

They are funded by '출연금' (endowments) from founders, donations from the public, or investment income from their existing assets.

Test Yourself 185 questions

writing

Write a sentence using '장학재단' and '신청하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '장학재단' and '감사하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Why are scholarship foundations important? (In Korean)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The company established a scholarship foundation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I received an email from the foundation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about foundation selection criteria.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Check the foundation's website.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '덕분에' and '장학재단'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The foundation supports future leaders.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short message to a foundation asking about eligibility.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A new scholarship foundation was founded in our city.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about corporate social responsibility.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The interview for the scholarship foundation is tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '투명성' and '장학재단'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am looking for a foundation that supports international students.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '수여식' (award ceremony).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The foundation's goal is fostering talent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about submitting a transcript.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Many people donate to the foundation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '기회' (opportunity).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce '장학재단' clearly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am looking for a scholarship foundation' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell your friend: 'Apply for a scholarship to the foundation.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain what a 장학재단 is simply (in Korean).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I passed the foundation interview.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Thanks to the foundation, I can study.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Where is the foundation's office?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The selection criteria are strict.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I need to submit my documents to the foundation.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The foundation supports many students.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Is there a foundation for international students?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I want to work at a scholarship foundation.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The foundation was established by a company.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The foundation's goal is fostering talent.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Check the website for announcements.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The foundation gives back to society.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am a foundation scholar.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The foundation provides tuition support.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The interview was difficult.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am grateful to the foundation.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the word: [장학재단]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose the meaning: [장학재단에서 장학금을 받았습니다]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the organization mentioned: [한국장학재단 홈페이지에 접속하세요]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the action: [장학재단을 설립할 예정입니다]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the deadline: [장학재단 서류 마감은 내일까지입니다]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the reason: [성적이 좋아서 장학재단 장학생이 되었어요]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the amount: [장학재단에서 백만 원을 받았습니다]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the target: [저소득층 학생을 위한 장학재단입니다]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the speaker: [저는 OO장학재단 이사장입니다]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the place: [장학재단 사무실은 본관 2층입니다]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the document: [장학재단에 추천서를 제출하세요]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the frequency: [장학재단은 매년 학생을 선발합니다]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the feeling: [장학재단 덕분에 정말 기뻐요]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the requirement: [장학재단 지원은 3.5점 이상이어야 합니다]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the ceremony: [오늘 장학재단 수여식이 있습니다]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 185 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!