At the A1 level, you are just beginning to learn Korean honorifics. You should know that '편찮으시다' (pyeon-chan-eu-si-da) is a special word for 'sick.' Usually, you learn '아파요' (a-pa-yo) for 'I am sick' or 'My friend is sick.' But in Korea, you must be very polite to older people. If your grandfather is sick, you don't say '아파요.' You say '편찮으세요.' It is a 'respect' word. Think of it as a special version of 'sick' that only elders can use. You will mostly hear this in simple sentences like 'Grandma is sick.' You don't need to know all the complex grammar yet, just remember: Elder + Sick = 편찮으시다. Also, never use it for yourself! If you say 'I am 편찮으시다,' people will think it is very funny because you are treating yourself like a king or a grandfather.
At the A2 level, you should start using '편찮으시다' in your daily conversations about family. You should know how to conjugate it into the polite present tense: '편찮으세요' (pyeon-chan-eu-se-yo). You should also learn to use it with the honorific subject marker '께서' (kkeseo). Instead of saying '할아버지가 아파요,' you should try to say '할아버지께서 편찮으세요.' This shows you are reaching a higher level of social understanding in Korean. You might use this word when talking to a teacher about why you missed class (e.g., 'My mother was unwell') or when asking a Korean friend about their parents' health. It is an important part of 'polite' Korean that separates beginners from those who truly understand the culture.
At the B1 level, you should be comfortable with the past tense '편찮으셨어요' and the various connecting forms like '편찮으셔서' (because they are unwell) or '편찮으시지만' (although they are unwell). You should understand the difference between '편찮으시다' (general sickness) and '아프시다' (specific body part pain in an elder). For example, '할머니께서 편찮으셔서 병원에 가셨어요' (Grandma was unwell so she went to the hospital) vs. '할머니께서 다리가 아프세요' (Grandma's leg hurts). You should also be able to use this word in formal writing, like an email to a professor or a boss, using the formal '-십니다' ending: '편찮으시다고 들었습니다' (I heard you are unwell).
At the B2 level, you should understand the euphemistic nature of '편찮으시다.' Often, Koreans use this word to avoid being too direct about a serious illness like cancer or a major surgery. It acts as a respectful cushion. You should also be familiar with related nouns like '병환' (byunghwan - illness of an elder) and '환후' (hwanhu). You can now use the word in complex sentences with indirect quotations, such as '어머니께서 많이 편찮으시다는 소식을 듣고 마음이 안 좋았습니다' (I felt bad after hearing the news that my mother is very unwell). Your usage should be seamless, and you should never accidentally use it for yourself or a younger person, as you now have a firm grasp of the social hierarchy.
At the C1 level, you explore the nuances of '편찮으시다' in literature and high-level formal discourse. You understand its etymological roots in '편하지 않다' (not being comfortable) and how it evolved into a lexical honorific. You can distinguish between '편찮으시다' and more archaic terms like '미령하시다' or '기체가 미령하시다' which you might find in historical documents or 'Sageuk' dramas. You are also capable of using the word in professional medical or social work contexts where maintaining the highest level of 'Gongson' (politeness) is required. You understand how this word fits into the broader system of 'subject exaltation' and can explain these nuances to others.
At the C2 level, your mastery of '편찮으시다' is indistinguishable from a native speaker's. You understand the subtle social implications of choosing this word over '몸이 안 좋으시다' in specific high-stakes environments. You can use it in academic discussions about the Korean language's honorific structure. You also recognize when it is used ironically or metaphorically in modern literature. You are familiar with the various regional dialects and how they might slightly alter the usage or pronunciation of this honorific. Essentially, you don't just know the word; you understand the entire cultural and historical framework of respect that makes the word necessary in the first place.

편찮으시다 in 30 Seconds

  • Honorific version of 'to be sick' (아프다).
  • Used ONLY for elders, bosses, or teachers.
  • Never used to describe your own health.
  • Commonly conjugated as '편찮으세요' or '편찮으십니다'.

The Korean word 편찮으시다 is a quintessential example of the intricate honorific system embedded within the Korean language. At its core, it translates to 'to be sick' or 'to be unwell,' but its usage is strictly governed by the social relationship between the speaker and the subject of the sentence. While the standard word for 'to be sick' is 아프다 (apeuda), 편찮으시다 is the 'honorific' or 'exalted' counterpart. This means you only use it when the person who is sick is someone to whom you must show high respect, such as your grandparents, parents, teachers, or a boss. Understanding this word is crucial for anyone aiming to reach an intermediate level of Korean fluency, as using the wrong term for an elder's illness can be perceived as extremely rude or socially unaware.

Linguistic Classification
It is an adjective (형용사) in Korean grammar, specifically an honorific adjective. Unlike many verbs that take the suffix -시- to become honorific, this is a distinct lexical honorific, meaning the word itself changes entirely to show respect.
Social Context
In Korean culture, the health of elders is a primary topic of concern and conversation. Using '편찮으시다' demonstrates not only your linguistic skill but also your 'hyo' (filial piety) and general 'yewi' (etiquette). It acknowledges the status of the person suffering.

할머니께서 기운이 없으시고 좀 편찮으세요.

— Translation: My grandmother has no energy and is feeling a bit unwell.

The word is composed of the root 편찮- and the honorific suffix -으시-, followed by the dictionary ending -다. It is important to note that you should never use this word to describe your own illness. If you are sick, you must use 아프다 or 몸이 안 좋다. Referring to yourself with '편찮으시다' would be like calling yourself 'The Great and Honorable Sick Person,' which sounds absurd and arrogant in Korean. Furthermore, the word carries a nuance of a more general 'unwell' state, often used for chronic issues or general malaise associated with aging, though it can certainly be used for acute illnesses like a cold or flu as well.

부모님께서 편찮으시다는 소식을 들었습니다.

— Translation: I heard the news that your parents are unwell.
Register and Tone
The register is always high-polite (Haeyo-che) or formal-polite (Hapsyo-che). You will almost never see this word used in 'Banmal' (informal speech) unless someone is talking to a child about an elder (e.g., '할아버지가 편찮으셔').

In summary, 편찮으시다 is a bridge between language and culture. It encapsulates the Korean value of respecting seniority even in the context of physical suffering. By mastering this word, you move beyond basic communication into the realm of culturally competent interaction, showing that you understand the social hierarchy that defines much of Korean life.

Using 편찮으시다 correctly requires a grasp of Korean conjugation and the application of subject honorifics. Because the word already contains the honorific marker -으시-, it functions slightly differently than standard adjectives. When you conjugate it into the polite present tense, it becomes 편찮으세요. In the formal polite tense, it becomes 편찮으십니다. The past tense is 편찮으셨어요 or 편찮으셨습니다. These forms are the bread and butter of respectful conversation regarding health.

Grammar Rule: Subject Markers
When using this word, the subject of the sentence should ideally be followed by the honorific subject marker 께서 (kkeseo) instead of 이/가. For example: '아버지께서 편찮으세요' instead of '아버지가 편찮으세요'. This doubles the level of respect shown.

선생님, 어디가 편찮으세요?

— Translation: Teacher, where are you feeling unwell? (Literally: Where is it painful for you?)

One of the most common ways to use this word is in the negative or inquiring form. When someone looks ill, you might ask 어디 편찮으신 데 있으세요? (Is there somewhere you are unwell?). Note that '편찮으시다' covers both physical pain and general sickness. If an elder has a headache, you wouldn't say '머리가 편찮으시다' (though some dialects might); instead, you say '머리가 아프시다' for specific body parts, but use 편찮으시다 for the person as a whole. However, in modern usage, '편찮으시다' is often used as a general euphemism for any ailment an elder has.

어머니가 편찮으셔서 오늘 간호해 드려야 해요.

— Translation: My mother is unwell, so I have to take care of her today.
Conjugation Table
  • Base: 편찮으시다
  • Present Polite: 편찮으세요
  • Formal Polite: 편찮으십니다
  • Past Polite: 편찮으셨어요
  • Future/Supposition: 편찮으실 거예요

Another advanced use involves the word 환후 (hwan-hu), which is a very formal noun for 'illness' used for elders. You might see phrases like '환후가 깊으시다' (The illness is deep/serious), but '편찮으시다' remains the most versatile and frequently heard adjective. When writing a formal letter or email to a professor who has been absent, you would write: '교수님, 많이 편찮으시다고 들었습니다. 쾌차하시길 빕니다.' (Professor, I heard you are very unwell. I hope for your speedy recovery.)

할아버지께서 요즘 몸이 많이 편찮으신 것 같아요.

— Translation: It seems like grandfather is quite unwell these days.

To master this word, practice replacing '아파요' with '편찮으세요' every time you speak about your parents or grandparents. This mental shift is the key to natural-sounding Korean. Remember: 아프다 is for friends, children, and yourself; 편찮으시다 is for everyone you look up to.

You will encounter 편찮으시다 in a variety of settings ranging from intimate family homes to clinical hospital environments and dramatic television scenes. It is a word that carries a weight of empathy and respect, making it a staple of Korean social life. One of the most common places to hear it is in a Korean household. When a child notices their parent lying down during the day, they might ask with concern, '엄마, 어디 편찮으세요?' (Mom, are you unwell somewhere?). This usage highlights the word's role in daily caregiving and family bonds.

In the Medical Field
Doctors and nurses in Korea are highly trained in using honorifics. When addressing an elderly patient, they rarely use the direct '아프세요?'. Instead, they will use '어르신, 어디가 편찮으셔서 오셨어요?' (Elder, where are you unwell that brought you here?). This professional use of honorifics helps build trust and shows respect to the patient's age.

사장님께서 편찮으셔서 오늘 회의는 취소되었습니다.

— Translation: The CEO is unwell, so today's meeting has been canceled.

In the workplace, 편찮으시다 is the standard way to refer to a superior's health issues. If a manager is out on sick leave, HR or other employees will use this term. Using '아파서' in this context would sound unprofessional and overly casual, potentially reflecting poorly on the speaker's social skills. It is also frequently heard in news broadcasts or official announcements when a public figure or a member of the royal family (in historical dramas) is ill. In 'Sageuk' (historical dramas), you will hear the court physician say to the King, '전하, 어디가 편찮으십니까?' (Your Majesty, where are you unwell?).

부모님이 편찮으시다는 전화를 받고 급히 내려갔어요.

— Translation: I received a call that my parents were unwell and rushed down (to see them).
In Literature and Letters
When writing a 'thank you' note or a seasonal greeting to an older relative, it is common to include a wish for their health, such as '편찮으신 데 없이 건강하시길 바랍니다' (I hope you stay healthy without any illness).

Finally, you will hear this word in religious settings. During prayers in a church or temple, people often pray for those who are '편찮으신 분들' (those who are unwell). This collective usage reinforces the word as one of care, community, and reverence. Whether it's a whisper between siblings or a formal announcement in a boardroom, 편찮으시다 is the sound of Korean empathy in action.

The most glaring mistake learners make with 편찮으시다 is applying it to themselves. Because English uses 'sick' or 'unwell' regardless of who is ill, it is tempting to translate 'I am sick' as '제가 편찮아요'. However, in Korean, this is a major linguistic faux pas. You cannot exalt yourself. By using an honorific adjective for your own state, you are effectively demanding respect from others in a way that feels incredibly unnatural and socially 'tone-deaf'. Always use 아파요 or 몸이 안 좋아요 for yourself.

Mistake 1: Self-Usage
Incorrect: '어제 제가 좀 편찮았어요.' (I was a bit unwell yesterday.)
Correct: '어제 제가 좀 아팠어요.' or '어제 몸이 좀 안 좋았어요.'
Mistake 2: Using with Friends
Incorrect: (To a friend) '너 편찮니?' (Are you unwell?)
Correct: '너 아파?' or '몸 안 좋아?'
Using '편찮으시다' with a friend sounds like you are being sarcastic or mocking them by treating them like an old man.

❌ 제가 편찮아서 못 가요.
✅ 제가 아파서 못 가요.

Another common error is conjugation confusion. Some learners try to add -으시다 to 아프다 (making 아프시다) and think it is interchangeable with 편찮으시다 in all cases. While 아프시다 is a valid honorific, it is typically used for specific body parts ('다리가 아프시다' - leg hurts) or in less formal honorific contexts. 편찮으시다 is the 'heavy' honorific for the person's general health state. Using 아프시다 when you should use 편찮으시다 isn't 'wrong' in the sense of being incomprehensible, but it lacks the depth of respect that a native speaker would expect when talking about a grandparent's serious illness.

❌ 할머니를 편찮으세요.
✅ 할머니께서 편찮으세요.

Lastly, be careful with the spelling. It is 편찮- (with a silent 'ㄴㅎ' patchim). Beginners often misspell it as '편찬으시다' or '편치안으시다'. While '편치 않다' (not comfortable/unwell) is actually the etymological origin of the word, '편찮으시다' has become its own distinct, fossilized honorific form. Writing it correctly shows that you have studied the language beyond just phonetics.

In the nuanced world of Korean health-related vocabulary, 편찮으시다 has several 'neighbors' that you should know to avoid repetition and to match the specific context of the situation. The most obvious alternative is 아프다 (apeuda), which is the neutral/standard form. However, there are others that range from clinical to extremely formal.

편찮으시다 vs. 아프시다
편찮으시다 is used for the person's overall health (The grandmother is sick). 아프시다 is more commonly used when focusing on a specific part of the body (The grandmother's back hurts).
Example: '할머니께서 편찮으세요' (Grandma is sick) vs. '할머니께서 허리가 아프세요' (Grandma's back hurts).
몸이 안 좋으시다
This literally means 'body is not good' (honorific). It is a very common, slightly softer way to say someone is unwell. It's less 'heavy' than '편찮으시다' and is great for minor issues like fatigue or a mild cold.
환후 (Hwan-hu)
This is a formal noun meaning 'illness of an elder.' You don't say '환후해요'; instead, you use it in sentences like '환후가 어떠십니까?' (How is your illness/condition?). It is very formal and usually reserved for hospitals or formal letters.

어르신, 기운이 없으신가요?

— Alternative: Elder, do you have no energy? (Often used when someone is vaguely 'unwell')

Another related expression is 고생하시다 (gosaenghasida), which means 'to suffer' or 'to go through hardship.' When an elder is sick, you might say '병환으로 고생하고 계세요' (They are suffering/struggling due to an illness). This emphasizes the struggle of the illness rather than just the state of being sick. There is also 불편하시다 (bulpyeonhasida), which means 'to be uncomfortable.' This is often used euphemistically when an elder has a physical disability or a specific persistent ache that makes movement difficult.

편찮으시다 vs 편안하시다

— Warning: Don't confuse these! '편안하시다' means 'to be comfortable/at peace.' One letter difference, opposite meanings!

Finally, in very high-level formal Korean, you might encounter 미령하시다 (miryeonghasida). This is an archaic honorific for being unwell, mostly found in historical novels or very old-fashioned formal speech. For 99% of modern interactions, 편찮으시다 and 몸이 안 좋으시다 will be your most valuable tools for discussing the health of respected others with grace and accuracy.

How Formal Is It?

Fun Fact

Over time, '편하지 않다' contracted and evolved into '편찮다', and then the honorific '-으시-' was permanently attached to create '편찮으시다' as a dedicated honorific adjective.

Pronunciation Guide

UK /pjʌn.tɕʰan.ɯ.ɕi.da/
US /pjʌn.tɕʰan.u.ʃi.dɑ/
The stress is relatively even, but a slight emphasis often falls on the second syllable 'chan'.
Rhymes With
가시다 (gasida) 오시다 (osida) 계시다 (gyesida) 드시다 (deusida) 주무시다 (jumusida) 말씀하시다 (malsseumhasida) 성함 (sungham - partial) 연세 (yeonse - partial)
Common Errors
  • Pronouncing 'chan' as 'jan' (not enough aspiration).
  • Mispronouncing the 'eu' sound as 'oo' or 'ee'.
  • Skipping the 'n' in 'pyeon' or the 'h' sound in 'chan' (though the 'h' is mostly silent in 'ㄴㅎ').

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize once you know the ㄴㅎ patchim.

Writing 4/5

The ㄴㅎ patchim and honorific conjugation can be tricky for beginners.

Speaking 3/5

Requires remembering to switch from '아프다' based on the subject.

Listening 2/5

Commonly heard in dramas and daily life.

What to Learn Next

Prerequisites

아프다 선생님 할머니 께서 시다

Learn Next

주무시다 계시다 드시다 성함 연세

Advanced

환후 병환 쾌차 미령하시다 수발하다

Grammar to Know

Subject Honorifics (-으시다)

가다 -> 가시다, 아프다 -> 아프시다

Honorific Subject Marker (께서)

할머니께서

Honorific Nouns (진지, 연세, 성함)

진지를 드시다

Polite Sentence Endings (-으세요)

안녕하세요, 편찮으세요

Reasoning with -어서

편찮으셔서 못 가요

Examples by Level

1

할머니께서 편찮으세요.

Grandmother is unwell.

Simple honorific present tense.

2

어머니가 조금 편찮으세요.

Mother is a little unwell.

Using '조금' (a little) to soften the statement.

3

할아버지, 어디 편찮으세요?

Grandfather, are you unwell somewhere?

Interrogative form for an elder.

4

아버지께서 어제 편찮으셨어요.

Father was unwell yesterday.

Past tense honorific.

5

선생님께서 편찮으세요.

The teacher is unwell.

Using the word for a non-family elder.

6

많이 편찮으세요?

Are you very unwell?

Using '많이' (much/very) in a question.

7

할머니가 편찮으셔서 슬퍼요.

I am sad because grandmother is unwell.

-어서 (because) connector.

8

우리 할아버지는 안 편찮으세요.

Our grandfather is not unwell.

Negative form '안' + adjective.

1

부모님께서 편찮으셔서 집에 일찍 가야 해요.

My parents are unwell, so I have to go home early.

Combining -어서 with obligation -해야 해요.

2

할머니께서 편찮으신 것 같아요.

It seems like grandmother is unwell.

-ㄴ 것 같다 (it seems like) guess.

3

어디가 어떻게 편찮으신지 말씀해 주세요.

Please tell me where and how you are unwell.

Indirect question -는지.

4

선생님께서 많이 편찮으시다고 들었어요.

I heard that the teacher is very unwell.

Indirect quotation -다고 듣다.

5

할아버지께서 편찮으셨지만 지금은 괜찮으세요.

Grandfather was unwell, but he is okay now.

-지만 (but) contrast.

6

어머니께서 편찮으실 때 제가 요리를 해요.

When my mother is unwell, I cook.

-을 때 (when) temporal clause.

7

편찮으신 할머니를 위해 약을 샀어요.

I bought medicine for my unwell grandmother.

Noun modifying form -ㄴ.

8

사장님께서 편찮으셔서 오늘 못 오십니다.

The CEO is unwell, so they cannot come today.

Formal polite -십니다.

1

할머니께서 편찮으신 지 벌써 일주일이 되었어요.

It has already been a week since grandmother became unwell.

-ㄴ 지 (since time passed).

2

부모님께서 편찮으시지 않게 건강을 잘 챙기세요.

Please take good care of your health so your parents don't get sick.

-지 않게 (so that... not).

3

할아버지께서 편찮으셨던 적이 있으세요?

Has grandfather ever been unwell before?

-았던 적이 있다 (past experience).

4

선생님께서 편찮으신데도 수업을 하러 오셨어요.

Even though the teacher was unwell, they came to teach.

-ㄴ데도 (even though).

5

어머니께서 편찮으셔서 병간호를 하느라 바빠요.

I am busy nursing my mother because she is unwell.

-느라 (because of doing something).

6

할머니가 편찮으시다고 해서 고향에 내려가려고요.

They say grandmother is unwell, so I'm planning to go to my hometown.

-다고 해서 (because they say).

7

어디가 편찮으신지 정확히 알아야 약을 드릴 수 있어요.

I need to know exactly where you are unwell to give you medicine.

-ㄹ 수 있다 (can/ability).

8

편찮으신 부모님을 생각하면 마음이 아파요.

When I think of my unwell parents, my heart aches.

-면 (if/when) conditional.

1

노환으로 인해 할아버지께서 많이 편찮으신 상태입니다.

Grandfather is in a very unwell state due to old age.

-으로 인해 (due to) formal cause.

2

편찮으신 와중에도 자식 걱정만 하시는 어머니를 보니 눈물이 나요.

Seeing my mother only worrying about her children even while she is unwell makes me cry.

-ㄴ 와중에도 (in the middle of).

3

교수님께서 편찮으시다는 소식을 접하고 병문안을 다녀왔습니다.

I visited the professor after hearing the news that they were unwell.

Formal vocabulary: 소식을 접하다, 병문안.

4

그분은 평소에도 몸이 자주 편찮으셔서 관리가 필요합니다.

That person is often unwell, so they need management/care.

Generalizing about an elder's health.

5

할머니께서 편찮으신 것이 제 탓인 것만 같아 죄송해요.

I feel sorry as if grandmother being unwell is all my fault.

-ㄴ 것만 같다 (feels just like).

6

편찮으신 어르신들을 모시는 요양원입니다.

This is a nursing home that serves unwell elders.

-를 모시다 (to serve/honor).

7

어디가 편찮으신지 여쭤봐도 될까요?

May I ask where you are feeling unwell?

Double honorific: 편찮으시다 + 여쭤보다.

8

편찮으셨던 몸이 이제는 많이 회복되신 것 같아 다행입니다.

I'm glad to see that your unwell body seems to have recovered a lot.

Past-to-present transition.

1

선대왕께서 편찮으시니 나라 전체가 근심에 빠졌다.

Since the late King was unwell, the entire nation fell into worry.

Historical/Literary context.

2

부모님이 편찮으실 때 곁을 지키지 못하는 불효를 저질렀다.

I committed the act of lack of filial piety by not staying by my parents' side when they were unwell.

Abstract concept: 불효 (lack of filial piety).

3

노인들에게 '아프다'는 말보다 '편찮으시다'는 표현을 쓰는 것이 예의에 어긋나지 않는다.

Using the expression '편찮으시다' rather than '아프다' for the elderly does not deviate from etiquette.

Metalinguistic discussion.

4

편찮으신 어머님의 가냘픈 손을 잡으니 세월의 무상함이 느껴졌다.

Holding my unwell mother's frail hand, I felt the transience of time.

Poetic/Literary style.

5

그는 평생 편찮으신 아버지를 수발하며 헌신적인 삶을 살았다.

He lived a devoted life, attending to his unwell father for his entire life.

Advanced verb: 수발하다 (to attend/nurse).

6

환후가 깊어져 더 이상 편찮으시다는 말조차 꺼내기 조심스러웠다.

As the illness deepened, it was careful even to bring up the word that they were unwell.

Nuance of extreme caution.

7

편찮으신 중에도 손자들의 학업을 걱정하시는 할아버지의 사랑에 감동했다.

I was moved by grandfather's love, worrying about his grandchildren's studies even while unwell.

-ㄴ 중에도 (even while in the middle of).

8

어르신의 기체가 편찮으시다는 소문이 대궐 밖까지 퍼졌다.

The rumor that the elder's body was unwell spread outside the palace walls.

Archaic term: 기체 (body of an elder).

1

편찮으시다라는 어휘 속에는 한국 사회의 수직적 위계와 효의 가치가 응축되어 있다.

Within the vocabulary '편찮으시다', the values of vertical hierarchy and filial piety in Korean society are condensed.

Sociolinguistic analysis.

2

그는 노모의 편찮으신 기색을 단번에 알아차리고 의원을 불렀다.

He immediately noticed his old mother's signs of being unwell and called a doctor.

Subtle observation: 기색 (look/sign).

3

질병의 고통을 '편찮으시다'는 존칭으로 승화시키는 언어적 관습은 타인에 대한 배려를 근간으로 한다.

The linguistic habit of sublimating the pain of disease into the respectful term '편찮으시다' is based on consideration for others.

Philosophical interpretation.

4

편찮으신 부모님을 모시는 과정에서 겪는 심리적 갈등을 심도 있게 다룬 소설이다.

It is a novel that deeply deals with the psychological conflicts experienced in the process of serving unwell parents.

Literary analysis.

5

현대 사회에서 '편찮으시다'라는 말의 사용 빈도가 줄어드는 현상은 경어 체계의 약화를 시사한다.

The phenomenon of the decreasing frequency of the word '편찮으시다' in modern society suggests the weakening of the honorific system.

Sociological observation.

6

편찮으신 스승님의 마지막 강의는 제자들에게 깊은 울림을 주었다.

The unwell teacher's final lecture gave a deep resonance to the students.

Emotional resonance.

7

환자의 상태가 위중하여 '편찮으시다'는 표현만으로는 그 고통을 다 담아낼 수 없었다.

The patient's condition was so critical that the expression '편찮으시다' alone could not contain all the suffering.

Limitation of language.

8

편찮으신 몸을 이끌고 투표소에 나타난 노인의 모습은 민주주의의 숭고함을 보여주었다.

The sight of the elderly person appearing at the polling station, leading their unwell body, showed the nobility of democracy.

Political/Social context.

Common Collocations

어디 편찮으세요?
많이 편찮으시다
편찮으신 데
편찮으셔서
편찮으시다고 들었습니다
편찮으시지 않게
편찮으신 분들
편찮으셨던 적
편찮으신 기색
편찮으실 때

Common Phrases

어디 편찮으신 데 있으세요?

— Do you feel unwell anywhere? A polite way to check on an elder.

할아버지, 어디 편찮으신 데 있으세요?

편찮으신 데는 좀 어떠세요?

— How is the part that was hurting? Used to follow up on an illness.

어머니, 편찮으신 데는 좀 어떠세요?

많이 편찮으시지 않았으면 좋겠어요.

— I hope you are not too unwell. A phrase of well-wishing.

선생님, 많이 편찮으시지 않았으면 좋겠어요.

편찮으셔서 어떡해요.

— Oh no, I'm sorry to hear they are unwell. Expressing sympathy.

할머니가 편찮으셔서 어떡해요.

편찮으신 몸으로

— With an unwell body. Used when an elder does something despite being sick.

편찮으신 몸으로 여기까지 오셨어요?

부모님이 편찮으시다

— Parents are unwell. A common statement of fact.

요즘 부모님이 편찮으십니다.

편찮으신 할머니

— The unwell grandmother. A noun phrase.

편찮으신 할머니를 간호해요.

갑자기 편찮으시다

— To suddenly become unwell.

할아버지가 갑자기 편찮으셔서 놀랐어요.

편찮으신지 꽤 됐다

— It's been quite a while since they became unwell.

어머니가 편찮으신지 꽤 됐어요.

편찮으시다는 소식

— News that someone is unwell.

편찮으시다는 소식을 듣고 달려왔어요.

Often Confused With

편찮으시다 vs 아프다

Neutral form. Using it for an elder can be rude.

편찮으시다 vs 편하다

Means 'to be comfortable'. The opposite of the root meaning of 편찮으시다.

편찮으시다 vs 편안하시다

Means 'to be at peace/comfortable' (honorific). Very similar spelling, opposite meaning.

Idioms & Expressions

"편찮으신 데가 없다"

— To be perfectly healthy (for an elder).

우리 할머니는 연세에 비해 편찮으신 데가 없으세요.

Polite
"환후가 깊으시다"

— To be seriously ill (formal).

왕의 환후가 깊으시어 백성들이 걱정했다.

Very Formal
"몸져누우시다"

— To be bedridden due to illness (honorific).

어머니께서 편찮으셔서 몸져누우셨어요.

Polite
"자리에 보전하시다"

— To be confined to bed with a long-term illness.

할아버지께서 편찮으셔서 자리에 보전하신 지 오래다.

Archaic
"병마와 싸우시다"

— To fight against a disease.

편찮으신 몸으로 병마와 싸우고 계십니다.

Literary
"기력이 쇠하시다"

— To lose strength/energy due to age or illness.

편찮으셔서 기력이 많이 쇠하셨어요.

Formal
"병환이 위중하시다"

— The illness is critical/dangerous.

할머님의 병환이 위중하시어 가족들이 모였다.

Very Formal
"쾌차를 빌다"

— To pray/wish for a speedy recovery.

편찮으신 선생님의 쾌차를 빕니다.

Formal
"손끝 하나 까딱 못 하시다"

— To be so sick/weak one can't even move a finger.

너무 편찮으셔서 손끝 하나 까딱 못 하세요.

Colloquial/Polite
"골골하시다"

— To be chronically weak or often sick (slightly less formal, use with caution).

할아버지가 늘 골골하시더니 결국 편찮으시네요.

Informal/Familiar

Easily Confused

편찮으시다 vs 아프시다

Both are honorific forms of 'sick'.

편찮으시다 is for the person's general state; 아프시다 is often for specific body parts.

할머니께서 편찮으세요 (General) vs 할머니께서 허리가 아프세요 (Specific part).

편찮으시다 vs 불편하시다

Both relate to physical discomfort.

불편하시다 means 'uncomfortable' or 'inconvenient', often used for disabilities.

다리가 불편해서 걷기 힘들어요.

편찮으시다 vs 안녕하시다

Both relate to health/well-being.

안녕하시다 is for being 'well' or 'peaceful', used in greetings.

부모님은 안녕하신가요?

편찮으시다 vs 고생하시다

Used when someone is sick.

고생하시다 emphasizes the struggle or hardship of the illness.

병으로 고생하고 계세요.

편찮으시다 vs 피곤하시다

Both describe a negative physical state.

피곤하시다 specifically means 'to be tired'.

어머니가 많이 피곤하신 것 같아요.

Sentence Patterns

A1

Person께서 편찮으세요.

할머니께서 편찮으세요.

A2

어디 편찮으세요?

할아버지, 어디 편찮으세요?

B1

Person께서 편찮으셔서 Result.

어머니께서 편찮으셔서 병원에 갔어요.

B1

Person께서 편찮으신지 Time 됐다.

아버지가 편찮으신지 삼 일 됐어요.

B2

Person께서 편찮으시다는 소식.

선생님이 편찮으시다는 소식을 들었어요.

B2

편찮으신 데는 좀 어떠세요?

할머니, 편찮으신 데는 좀 어떠세요?

C1

편찮으신 와중에도...

편찮으신 와중에도 일을 하셨어요.

C2

환후가 깊어 편찮으시다.

환후가 깊어 많이 편찮으신 상태입니다.

Word Family

Nouns

편찮음 The state of being unwell (rarely used, usually '병' or '환후').

Verbs

편찮아지다 To become unwell (honorific).

Adjectives

편찮으시다 To be unwell (honorific).

Related

아프다 (neutral)
편하다 (comfortable)
안녕하시다 (to be well/peaceful)
건강 (health)
병 (illness)

How to Use It

frequency

High (essential for family and formal life).

Common Mistakes
  • 제가 편찮아요. 제가 아파요.

    You cannot use honorifics for yourself. This sounds like you are exalting yourself.

  • 동생이 편찮으세요. 동생이 아파요.

    You cannot use honorifics for a younger sibling. Use the neutral form '아파요'.

  • 할머니가 아파요. 할머니께서 편찮으세요.

    Using '아파요' for a grandmother is considered disrespectful in Korean culture.

  • 편찬으세요 (Spelling error) 편찮으세요

    The root is '편찮-' with a 'ㄴㅎ' patchim. '편찬' means 'compilation'.

  • 머리가 편찮으세요. 머리가 아프세요.

    While sometimes used, it's more natural to use '아프시다' for specific body parts and '편찮으시다' for the person's general state.

Tips

Subject Markers

Always try to use '께서' instead of '이/가' with '편찮으시다'. It makes your sentence perfectly honorific. For example, '할머니께서 편찮으세요'.

Asking with Care

When asking '어디 편찮으세요?', use a soft, rising intonation. It shows you are genuinely worried about the elder's well-being.

Self-Reference

Never use this word for yourself. If you are sick, use '아파요'. Using '편찮아요' for yourself is one of the most common 'beginner' mistakes.

Body Parts

If an elder has a headache, you can say '머리가 아프시다'. If they are generally sick (like a cold), use '편찮으시다'. '편찮으시다' is for the person, '아프시다' is for the part.

Hospital Visits

When visiting an elder in the hospital, the phrase '편찮으신 데는 좀 어떠세요?' is a perfect way to start the conversation.

Formal Letters

In a formal letter, use '편찮으시다는 소식을 들었습니다' (I heard the news that you are unwell) to show deep respect and concern.

The 'ㄴㅎ' Secret

Remember the spelling by thinking of it as 'Pyeon' + 'Chan'. The 'ㄴ' and 'ㅎ' are like two people supporting an elder who is sick.

Softening with '좀'

Adding '좀' (a little) before '편찮으시다' makes the statement sound more natural and less alarming. '할머니가 좀 편찮으세요'.

Drama Context

In historical dramas (Sageuk), listen for '편찮으십니까' when someone is talking to the King or Queen. It's the ultimate formal usage.

vs. 몸이 안 좋다

'몸이 안 좋으시다' is a safer, more common choice for minor illnesses, while '편찮으시다' sounds slightly more serious.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Pyeon' as 'Peace' and 'Chan' as 'Change'. When an elder's 'Peace Changes' for the worse, they are 'Pyeon-chan-eu-sida' (unwell).

Visual Association

Imagine an elderly person in a traditional Hanbok resting on a comfortable pillow, but looking 'un-peaceful' or 'un-comfortable'.

Word Web

아프다 할머니 선생님 존댓말 병원 효도 건강

Challenge

Try to write a short letter to an imaginary Korean professor explaining that you cannot attend a meeting because your grandfather is '편찮으시다'.

Word Origin

Derived from the phrase '편하지 않다' (pyeon-ha-ji an-ta), which means 'to not be comfortable' or 'to not be at peace'.

Original meaning: Not being in a state of physical or mental comfort.

Koreanic (Lexical Honorific).

Cultural Context

Always use this word for elders. Using the neutral '아프다' can make you sound cold or uneducated.

English speakers often struggle because we don't have a specific 'respectful' word for sick. We just use 'unwell' or 'ill' which are more formal, but can be used for anyone. In Korean, the distinction is mandatory.

Heard frequently in the K-drama 'Reply 1988' when parents' health is discussed. Often used in the lyrics of traditional 'Trot' songs about parents. A key vocabulary item in the TOPIK (Test of Proficiency in Korean) exam.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At Home

  • 엄마, 어디 편찮으세요?
  • 할머니가 편찮으셔서 죽을 끓였어요.
  • 아버지 편찮으신 건 좀 어떠세요?
  • 편찮으시면 좀 누우세요.

At the Hospital

  • 어르신, 어디가 편찮으세요?
  • 편찮으신 지 얼마나 되셨나요?
  • 많이 편찮으시면 말씀하세요.
  • 편찮으신 데를 확인해 보겠습니다.

At Work

  • 부장님께서 편찮으셔서 결근하셨습니다.
  • 사장님께서 편찮으시다고 들었습니다.
  • 어디 편찮으신 건 아니시죠?
  • 편찮으신데 쉬셔야죠.

In a Letter

  • 편찮으신 데 없이 잘 지내시나요?
  • 편찮으시다는 소식에 걱정이 큽니다.
  • 빨리 나으셔서 편찮으시지 않길 바랍니다.
  • 편찮으신 부모님께 안부 전해 주세요.

Religious Settings

  • 편찮으신 분들을 위해 기도합니다.
  • 편찮으신 몸이 치유되길 바랍니다.
  • 편찮으신 성도님들을 방문합시다.
  • 마음이 편찮으신 분들도 계십니다.

Conversation Starters

"할머니, 요즘 어디 편찮으신 데는 없으세요?"

"선생님께서 편찮으시다고 들었는데, 지금은 좀 어떠세요?"

"부모님이 편찮으셔서 이번 주말에는 고향에 가야 할 것 같아요."

"어르신, 안색이 안 좋으신데 어디 편찮으세요?"

"편찮으신 할아버지를 위해 어떤 선물을 드리면 좋을까요?"

Journal Prompts

할머니께서 편찮으셨을 때 내가 해드린 일에 대해 써보세요.

부모님이 편찮으시다는 소식을 들었을 때의 기분을 설명해 보세요.

한국의 '편찮으시다'라는 단어가 왜 중요한지 자신의 생각을 써보세요.

미래에 내가 나이가 들어 편찮을 때, 자녀들이 어떻게 해주길 바라는지 써보세요.

선생님이 편찮으셔서 수업이 취소되었을 때 보낼 안부 문자를 작성해 보세요.

Frequently Asked Questions

10 questions

No, you cannot. '편찮으시다' is an honorific word used only for people who are higher in status or older than you. For a younger brother, you should use the neutral word '아프다'.

The most common present tense form is '편찮으세요' (polite) or '편찮으십니다' (formal). For example, '할머니께서 편찮으세요'.

Absolutely not. Using '편찮으시다' for yourself is a major mistake in Korean because it sounds like you are exalting yourself. Always say '제가 아파요' or '몸이 안 좋아요'.

You should say '어디 편찮으세요?' or '어디가 어떻게 편찮으세요?'. This is the most respectful way to inquire about their health.

While both are honorific, '편찮으시다' is a dedicated lexical honorific for general sickness. '아프시다' is often used for specific body parts (e.g., '머리가 아프시다'). Using '편찮으시다' for a general illness shows a higher level of respect.

Yes, it is very appropriate to use '편찮으시다' for your boss or any superior at work to show professional respect.

The past tense is '편찮으셨어요' (polite) or '편찮으셨습니다' (formal). Example: '어제 선생님께서 편찮으셨어요'.

In Korean grammar, it is classified as an adjective (형용사) because it describes a state of being.

The root is '편찮-'. It has a double consonant 'ㄴㅎ' at the bottom. This is often confusing for learners, so be sure to practice writing it.

Etymologically, it comes from 'not comfortable' (편하지 않다), but in modern Korean, it specifically means 'sick' or 'unwell' in an honorific context.

Test Yourself 180 questions

writing

Write 'Grandmother is unwell' in Korean honorifics.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Are you unwell, grandfather?' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The teacher was unwell yesterday' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I'm sad because my parents are unwell' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'It seems like grandfather is unwell' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I heard that the CEO is unwell' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Please tell me where you are unwell' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I bought medicine for my unwell grandmother' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I visited the professor who is unwell' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Even while unwell, mother cooked for me' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I hope you stay healthy without being unwell' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The King was unwell, so the people worried' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'He devoted his life to nursing his unwell father' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I felt the transience of time holding my unwell mother's hand' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The doctor asked the elder where they were unwell' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The news that the teacher is unwell spread quickly' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I'm glad your unwell body has recovered' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Grandfather's illness is serious' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I commit a lack of filial piety by not being there when they are unwell' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I pray for those who are unwell' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Grandmother is sick' respectfully.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask an elder 'Are you sick somewhere?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'My father was sick yesterday.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I heard the teacher is sick.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'How is the part that was hurting?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have to go because my parents are sick.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a nurse 'Where is the elder sick?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It seems like she is unwell because she has no energy.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Express sympathy: 'Oh no, I'm sorry they are unwell.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Wish an elder health: 'I hope you are not unwell.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Formally report: 'The CEO is currently unwell.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'May I ask where you are unwell?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I felt sad seeing my unwell mother.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a bedridden elder: 'They are unwell and bedridden.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I pray for your speedy recovery.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Grandmother has been unwell for a week.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I bought this medicine for you because you are unwell.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Are you very unwell?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Grandmother is not unwell.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The teacher is unwell, so I'm worried.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: '할머니께서 편찮으세요.' Who is sick?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '어디 편찮으세요?' What is the intent?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '아버지께서 어제 편찮으셨어요.' When was he sick?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '편찮으셔서 못 오십니다.' Can they come?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '편찮으신 데는 좀 어떠세요?' Is this the first time asking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '선생님이 편찮으시다고 들었어요.' Did the speaker see the teacher?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '편찮으신 와중에도 일을 하셨어요.' Did they stop working?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '환후가 깊으십니다.' Is the person slightly sick?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '쾌차하시길 빕니다.' What is the speaker's wish?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '기체가 미령하시다.' Is this for a friend?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '편찮으신 지 며칠 됐어요.' Has it been one day?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '많이 편찮으시면 말씀하세요.' What should the person do if they feel very sick?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '어디가 편찮으신가요?' Is this polite?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '편찮으신 분들께 전해 주세요.' To whom should something be delivered?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '몸이 좀 편찮으신 기색이에요.' Does the person look healthy?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!