부르다
The Korean verb 부르다 (bu-reu-da) has a couple of common meanings you'll encounter. At a basic level, it means 'to sing'. So, if you want to say 'I sing a song,' you'd use this verb. It also means 'to call', specifically calling someone's name or calling out to someone. For instance, if you want to say 'I call my friend's name,' 부르다 is the verb to use. Understanding these two main uses will help you a lot in everyday Korean conversations.
When you want to say “to sing,” you can use 부르다. For example, if you want to say “I sing Korean songs,” you would say 저는 한국 노래를 불러요. If you want to say, “to call (a name),” you can also use 부르다. For example, if you want to say, “Please call me Jihyo,” you would say 저를 지효라고 불러주세요.
When Koreans say 부르다 (bureuda), they could be talking about singing a song or calling out a name. The meaning will be obvious from the context of the sentence. For example, if someone says 노래를 부르다 (noraereul bureuda), they mean 'to sing a song.' The word 노래 (norae) means 'song,' so you can tell the speaker is talking about singing. But if someone says 이름을 부르다 (ireumeul bureuda), they mean 'to call a name.' The word 이름 (ireum) means 'name,' so it's clear the speaker means 'to call.' Pay attention to the words used with 부르다 to understand its meaning.
When Koreans say 부르다 (to call/sing), we use it slightly differently from English. While 'call' and 'sing' are distinct in English, 부르다 covers both.
For example, you can say 노래를 부르다 (to sing a song). Here, 노래 means 'song,' and it's commonly paired with 부르다. So, it's not 'to call a song' but 'to sing a song'.
You can also say 이름을 부르다 (to call a name). Here, 이름 means 'name,' and this is the direct equivalent of 'to call a name' in English. It's used when you want to get someone's attention by saying their name.
The key is context: if it’s with 'song' (노래), it means 'sing'. If it’s with 'name' (이름), it means 'call'. If it’s a person, it usually means 'call'.
When Koreans say 부르다 (bureuda), they're usually doing one of two things: singing a song or calling out a name. For example, a parent might 부르다 their child's name, or friends might 부르다 a new song at karaoke. It's a versatile verb, but the context will always make it clear which meaning is intended. You'll hear this word all the time in daily conversation, so it's a good one to remember!
부르다 in 30 Seconds
- Use '부르다' for singing.
- Use '부르다' for calling names.
- It's a common and useful verb for beginners.
§ Understanding 부르다
The Korean verb 부르다 (bu-reu-da) is quite versatile and has a couple of main meanings you'll encounter often: 'to sing' and 'to call' (a name). It's a regular verb, which makes its conjugations fairly straightforward, but pay attention to the specific context to know which meaning is intended.
§ 부르다 for 'To Sing'
When 부르다 means 'to sing,' it's commonly used with the object '노래' (no-rae), meaning 'song.' So, you'll often see '노래를 부르다' (no-rae-reul bu-reu-da), which literally translates to 'to sing a song.' This is the most common way to express singing in Korean.
저는 노래를 잘 불러요.
- Translation hint
- I sing well. (저는: I; 노래를: song (object marker); 잘: well)
그는 무대에서 노래를 불렀어요.
- Translation hint
- He sang a song on stage. (그는: he; 무대에서: on stage; 노래를: song (object marker))
§ 부르다 for 'To Call' (a name)
When 부르다 means 'to call,' it usually refers to calling someone's name, calling out to someone, or calling for a service (like a taxi). It's not typically used for making a phone call; for that, you'd use '전화하다' (jeon-hwa-ha-da).
§ Calling someone by name
To say 'to call someone's name,' you'll use the object marker -을/를 after the name or the person you're calling.
선생님 이름을 불렀어요.
- Translation hint
- I called the teacher's name. (선생님: teacher; 이름을: name (object marker))
그는 저를 불렀어요.
- Translation hint
- He called me. (그는: he; 저를: me (object marker))
§ Calling for a service/person
You can also use 부르다 to call for someone or something, like a taxi or a doctor.
택시를 불렀어요.
- Translation hint
- I called a taxi. (택시를: taxi (object marker))
의사를 불러주세요.
- Translation hint
- Please call a doctor. (의사를: doctor (object marker); -주세요: please do for me)
§ Conjugation Basics of 부르다
부르다 is a regular verb. Here are some basic conjugations:
- Present Tense (Formal Polite): 부릅니다 (bu-reup-ni-da)
- Present Tense (Informal Polite): 불러요 (bul-leo-yo) - *Note the vowel change here! This happens when the stem ends in a 'ㅡ' and the next vowel is '어' or '아'.*
- Past Tense (Informal Polite): 불렀어요 (bul-leo-sseo-yo)
- Future Tense (Informal Polite): 부를 거예요 (bu-reul geo-yeo-yo)
Understanding these basic conjugations will help you use 부르다 correctly in different tenses. Keep practicing with examples, and you'll get the hang of it!
Hello, future Korean speakers! Today we're diving into a super useful verb, 부르다 (bu-reu-da). This word has a couple of main meanings that you'll hear all the time, so let's break it down.
§ What Does 부르다 Mean?
- Definition
- To sing; to call (a name).
The verb 부르다 is often used when talking about singing or calling someone/something. It's a common, everyday word, so you'll hear it in many different contexts. Let's look at some examples.
§ 부르다 for Singing
One of the most frequent uses of 부르다 is to talk about singing. Whether it's a song, a tune, or even a national anthem, this is the verb you'll use.
노래를 불러요.
Translation hint: I sing a song.
친구들이랑 같이 노래방에서 신나게 노래를 불렀어요.
Translation hint: I sang excitingly at the karaoke room with my friends.
§ 부르다 for Calling a Name
The other primary meaning of 부르다 is to call someone or something by their name. This is super common in daily conversations.
선생님이 제 이름을 불렀어요.
Translation hint: The teacher called my name.
저는 항상 친구를 '야!'라고 불러요.
Translation hint: I always call my friend 'Hey!' (informal way to call someone).
You might also use it when you're calling for a taxi or a waiter.
택시를 불렀어요.
Translation hint: I called a taxi.
§ Where You'll Hear 부르다
You'll encounter 부르다 in all sorts of everyday situations:
-
At School: Teachers 부르다 students' names for attendance or to answer a question. Students might 부르다 their friends' names across the playground.
선생님이 학생의 이름을 불렀습니다.
Translation hint: The teacher called the student's name.
-
At Work: Colleagues might 부르다 each other by their titles or names. You might hear about someone singing at a company dinner.
팀장님이 저를 불렀어요.
Translation hint: The team leader called me.
-
In the News/Media: News reports might mention singers 부르다 new songs. You might hear politicians 부르다 for unity (though this is a slightly different, more advanced usage related to 'calling for' something, it stems from the same core meaning of calling).
가수가 신곡을 불렀다.
Translation hint: The singer sang a new song.
-
Everyday Life: You'll hear people 부르다 their family members, friends, or even pets. It's also used when someone 부르다 for help.
엄마가 저녁 먹으라고 불렀어요.
Translation hint: Mom called me to eat dinner.
As you can see, 부르다 is a versatile verb. Pay attention to the context, and you'll quickly figure out whether someone is singing or calling!
Keep practicing these examples, and you'll master 부르다 in no time!
§ 부르다: To Sing and To Call
The Korean verb 부르다 (bu-reu-da) is a versatile word you'll encounter often. At its core, it means 'to sing' or 'to call'. Understanding its different uses and when to apply them will greatly improve your Korean communication.
- Definition
- To sing; to call (a name).
§ Using 부르다 for 'To Sing'
When you want to express the action of singing, 부르다 is your go-to verb. It's used for singing songs, hymns, or even just humming a tune.
노래를 불러요.
Translation hint: I sing a song.
생일 축하 노래를 불렀어요.
Translation hint: I sang a birthday song.
§ Using 부르다 for 'To Call'
This is where 부르다 gets a bit more diverse. It can mean to call out someone's name, to summon someone, or even to refer to someone by a certain title.
- Calling someone's name: When you want to get someone's attention by saying their name.
제 이름을 불렀어요.
Translation hint: He called my name.
- Summoning or inviting someone: You can use 부르다 when you want someone to come to you.
택시를 불러주세요.
Translation hint: Please call a taxi (for me).
- Referring to someone as something: This is used when you call someone a certain title or name, sometimes informally.
저를 친구라고 불러요.
Translation hint: They call me 'friend'.
§ 부르다 vs. 전화하다: When to Use Which
You might be wondering about the difference between 부르다 and 전화하다 (jeon-hwa-ha-da), which also means 'to call'. Here's a clear distinction:
- 부르다
- Used for calling out a name, singing, or summoning someone physically.
엄마를 크게 불렀어요.
Translation hint: I loudly called out to Mom.
- 전화하다
- Specifically means 'to make a phone call' or 'to call on the phone'.
친구에게 전화했어요.
Translation hint: I called my friend (on the phone).
§ Other uses of 부르다
While 'sing' and 'call' are the most common uses, 부르다 also has a few other meanings that you might encounter:
- To be full (belly): When you've eaten enough and feel satisfied.
배가 불러요.
Translation hint: My stomach is full.
- To cause (a certain state): In this usage, it often implies bringing about a situation or condition.
오해를 불러일으켰어요.
Translation hint: It caused a misunderstanding.
Don't let the multiple meanings of 부르다 intimidate you! Context is key. With practice, you'll naturally understand which meaning is intended. Focus on its primary uses for 'singing' and 'calling someone's name' first, then expand your understanding to its other applications.
How Formal Is It?
"저 가수는 매우 아름다운 노래를 부릅니다."
"친구가 제 이름을 불러요."
"같이 노래 불러?"
"엄마, 동요 불러줘!"
"야, 너 노래 좀 부르네?"
Fun Fact
While '부르다' often means 'to sing' or 'to call,' it can also mean 'to be full' (like after eating) or 'to be pregnant,' depending on context and accompanying particles. This highlights how one Korean word can have multiple distinct meanings.
Difficulty Rating
short
short
short
short
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Examples by Level
노래방에서 친구들과 함께 좋아하는 노래를 불렀어요.
I sang my favorite songs with friends at the karaoke.
Here, '불렀어요' (to sing) is used in the past tense, indicating a completed action.
엄마가 저녁 먹으라고 제 이름을 부르셨어요.
Mom called my name to eat dinner.
'부르셨어요' is the honorific past tense form of '부르다' (to call), used when referring to an elder or someone deserving respect.
배가 너무 불러서 더 이상 못 먹겠어요.
My stomach is too full, I can't eat any more.
In this context, '부르다' means 'to be full' (referring to a stomach).
어제는 정말 신나는 노래를 많이 불렀습니다.
Yesterday, I sang many exciting songs.
'불렀습니다' is a more formal past tense ending, often used in presentations or formal writing.
길을 걷다가 친구를 만나서 크게 이름을 불렀어요.
While walking, I met a friend and loudly called their name.
The adverb '크게' (loudly) modifies '불렀어요', indicating how the name was called.
버스 기사님, 다음 정류장에서 세워달라고 불러야 해요.
Bus driver, I need to call out to ask you to stop at the next stop.
'불러야 해요' expresses necessity, meaning 'need to call' or 'must call'.
아기가 엄마를 부르면서 울기 시작했어요.
The baby started crying while calling for mom.
The '-면서' ending indicates simultaneous actions: crying and calling.
그 가수는 콘서트에서 여러 곡의 히트곡을 불렀습니다.
That singer sang several hit songs at the concert.
'여러 곡' means 'several songs', and '히트곡' means 'hit song'.
그 가수는 너무 바빠서 전국 투어 중에도 불구하고 새 앨범을 준비하고 있다고 합니다.
The singer is so busy that despite being on a national tour, they are said to be preparing a new album.
A B2 example of '부르다' in the context of singing, with complex sentence structure like '-에도 불구하고'.
친구가 밤늦게 전화해서 '도와줘!'라고 소리쳤을 때, 저는 너무 놀라서 무슨 일인지 물어봤어요.
When my friend called me late at night and shouted 'Help me!', I was so surprised and asked what was wrong.
This B2 example uses '부르다' for calling out, incorporating '밤늦게' and '소리치다' for a more nuanced situation.
저희 회사는 매년 연말에 직원들의 노고를 치하하기 위해 유명 가수를 초청해서 공연을 합니다.
Every year at the end of the year, our company invites a famous singer to perform to commend the hard work of its employees.
A B2 example of '부르다' in the sense of inviting, with '노고를 치하하다' showing a higher level of vocabulary.
어떤 사람들은 슬프거나 기쁠 때 노래를 부르며 감정을 표현하는 것을 좋아합니다.
Some people like to express their emotions by singing when they are sad or happy.
This B2 example uses '부르다' for singing, incorporating '어떤 사람들은' and '감정을 표현하다' for a more general statement.
이름을 불러도 대답이 없으면, 그 사람이 바쁘거나 못 들었을 수도 있습니다.
If there's no answer even after calling their name, that person might be busy or haven't heard.
A B2 example of '부르다' for calling a name, with '대답이 없으면' and '못 들었을 수도 있습니다' showing more complex conditional and possibility expressions.
콘서트에 갔을 때, 팬들이 좋아하는 가수의 이름을 큰 소리로 외치며 응원하는 모습이 인상 깊었어요.
When I went to the concert, it was impressive to see fans cheering by shouting their favorite singer's name loudly.
This B2 example uses '부르다' implicitly for shouting a name (외치다), and '인상 깊었어요' for expressing an impression.
아이들이 뛰어놀다가 넘어져서 무릎을 다쳤을 때, 엄마를 부르며 울기 시작했어요.
When the children were playing and fell, hurting their knees, they started crying while calling for their mom.
A B2 example of '부르다' for calling for someone, with '뛰어놀다가 넘어져서' and '울기 시작했어요' detailing a narrative.
그는 자신의 노래를 부르면서 관객들과 소통하고 감동을 주는 데 탁월한 능력이 있습니다.
He has an excellent ability to communicate with the audience and move them by singing his own songs.
This B2 example uses '부르다' for singing, with '소통하고 감동을 주는 데 탁월한 능력이 있습니다' demonstrating a higher level of descriptive language.
그 가수는 관객들의 마음을 사로잡는 아름다운 목소리로 유명해요.
That singer is famous for their beautiful voice that captivates the audience's hearts.
Here, '부르다' (to sing) is implicitly understood through '목소리' (voice) and the context of a singer.
어릴 적 친구의 이름을 큰 소리로 부르며 동네를 뛰어다니던 기억이 생생해요.
I vividly remember running around the neighborhood, loudly calling my childhood friend's name.
This example uses '부르다' in the sense of 'to call a name'.
아무리 힘들어도 꿈을 향해 나아가는 열정을 노래로 부르며 희망을 잃지 마세요.
No matter how hard it is, don't lose hope by singing your passion towards your dream.
Here, '노래로 부르다' means 'to sing a song' or 'to express through song'.
회의 중에 갑자기 제 이름을 부르는 소리에 깜짝 놀라 뒤를 돌아봤어요.
During the meeting, I was startled by the sound of someone suddenly calling my name and turned around.
Another example of '부르다' meaning 'to call'.
그녀는 슬픈 일이 있을 때마다 조용히 멜로디를 부르며 마음을 달랬어요.
Whenever she had something sad happen, she would quietly hum a melody to soothe her heart.
'멜로디를 부르다' implies humming or singing a melody.
아이들이 엄마를 부르는 소리에 잠에서 깨어 부엌으로 향했어요.
I woke up to the sound of the children calling for their mom and headed to the kitchen.
This shows '부르다' used for children calling their parent.
축제 분위기를 한층 더 고조시키기 위해 다 같이 즐거운 노래를 부르기 시작했어요.
To further heighten the festive atmosphere, we all started singing a cheerful song together.
'노래를 부르다' is a common collocation meaning 'to sing a song'.
만약 도움이 필요하다면 주저하지 말고 제 이름을 크게 부르세요.
If you need help, don't hesitate to loudly call my name.
A direct and practical use of '부르다' for calling someone.
Common Collocations
Common Phrases
노래 부르고 싶어요.
I want to sing a song.
제 이름을 불러주세요.
Please call my name.
배가 너무 불러요.
My stomach is so full.
택시 좀 불러주세요.
Please call a taxi.
그는 나를 친구라고 불렀다.
He called me a friend.
이 노래 같이 부를까요?
Shall we sing this song together?
누가 저를 불렀어요?
Who called me?
그는 큰 소리로 이름을 불렀다.
He called the name loudly.
어떤 음식을 부를까요?
What food should we order?
급할 때는 도움을 불러야 해요.
When it's urgent, you should call for help.
Often Confused With
While '노래하다' also means 'to sing', '부르다' is often used with '노래' (song) to form '노래를 부르다' (to sing a song), which is very common. '노래하다' functions as a verb on its own.
This means 'to shout' or 'to yell'. While it involves using one's voice, it's different from '부르다' (to call a name) which implies a more direct address without necessarily shouting.
This verb also means 'to call' but often implies a more formal or technological call, like calling a taxi, a service, or a person on the phone, rather than simply calling someone's name.
Grammar Patterns
Idioms & Expressions
"노래를 부르다"
To sing a song
저는 노래를 부르는 것을 좋아해요. (I like singing songs.)
neutral"이름을 부르다"
To call a name
선생님이 제 이름을 불렀어요. (The teacher called my name.)
neutral"배가 부르다"
To be full (after eating)
밥을 많이 먹어서 배가 불러요. (I ate a lot of rice, so I'm full.)
neutral"값을 부르다"
To name a price
상인이 높은 값을 불렀어요. (The merchant named a high price.)
neutral"일을 부르다"
To cause trouble / to bring about an incident
괜히 일을 부르지 마세요. (Don't cause unnecessary trouble.)
neutral"혼자 부르다"
To sing to oneself / to call out to oneself
그녀는 슬플 때 혼자 노래를 불렀어요. (She sang to herself when she was sad.)
neutral"큰소리로 부르다"
To shout / to call out loudly
그는 친구 이름을 큰소리로 불렀어요. (He called his friend's name loudly.)
neutral"도움을 부르다"
To call for help
위험한 상황에서 도움을 불렀어요. (I called for help in a dangerous situation.)
neutral"택시를 부르다"
To call a taxi
집에 가려고 택시를 불렀어요. (I called a taxi to go home.)
neutral"친구를 부르다"
To call a friend (to come over)
놀러 오라고 친구를 불렀어요. (I called my friend to come over and hang out.)
neutralEasily Confused
This verb has multiple common meanings, which can be confusing for learners. It can mean 'to sing' or 'to call (a name)'. The context usually clarifies the meaning.
When referring to 'singing', it's often used with '노래' (no-rae, song). When referring to 'calling', it's used with a person's name or title.
노래를 부르다 (no-rae-reul bu-reu-da): To sing a song. 친구 이름을 부르다 (chin-gu i-reum-eul bu-reu-da): To call a friend's name.
Often confused with '보다' (bo-da, to see) or '말하다' (mal-ha-da, to speak) because it's another basic sensory verb. However, it specifically means 'to listen' or 'to hear'.
'듣다' is about auditory perception. '보다' is visual. '말하다' is verbal communication.
음악을 듣다 (eum-ak-eul deut-da): To listen to music. 이야기를 듣다 (i-ya-gi-reul deut-da): To hear a story.
While seemingly straightforward ('to eat'), learners sometimes confuse it with '마시다' (ma-si-da, to drink) because both involve consumption. However, '먹다' is specifically for solids and some thicker liquids (like soup), while '마시다' is for beverages.
'먹다' for eating food. '마시다' for drinking liquids.
밥을 먹다 (bap-eul meok-da): To eat a meal. 약을 먹다 (yak-eul meok-da): To take medicine (literally 'eat medicine').
Beginners might confuse it with other verbs related to rest, such as '쉬다' (swi-da, to rest) or even '눕다' (nup-da, to lie down). '자다' specifically means 'to sleep'.
'자다' is the act of sleeping. '쉬다' is to rest in general. '눕다' is to physically lie down.
잠을 자다 (jam-eul ja-da): To sleep (literally 'to sleep a sleep'). 푹 자다 (puk ja-da): To sleep deeply.
Can be confused with '서다' (seo-da, to stand) as they are opposite actions. The pronunciation can also be tricky for new learners.
'앉다' means to sit down. '서다' means to stand up.
의자에 앉다 (ui-ja-e anj-da): To sit on a chair. 바닥에 앉다 (ba-dak-e anj-da): To sit on the floor.
Sentence Patterns
저는 노래를 불렀어요.
I sang a song.
친구를 불렀어요.
I called my friend.
선생님은 제 이름을 부르셨어요.
The teacher called my name.
아이들이 함께 노래를 불러요.
The children sing together.
누가 저를 불렀어요?
Who called me?
그녀는 아름다운 목소리로 노래를 불렀어요.
She sang with a beautiful voice.
식당에서 종업원을 불렀어요.
I called the waiter at the restaurant.
엄마는 나를 집으로 불렀어요.
Mom called me home.
Word Family
Nouns
Adjectives
Tips
Basic Meanings of 부르다
부르다 (bu-reu-da) has a couple of core meanings you'll encounter often: to sing and to call (a name). Think of it as a versatile verb for vocal actions.
Using 부르다 for 'to sing'
When you want to say to sing, you'll commonly use 부르다. For example, 노래를 부르다 (no-rae-reul bu-reu-da) means to sing a song. Remember that 노래 (no-rae) means song.
Using 부르다 for 'to call'
To say to call (a name), you'll also use 부르다. For instance, 이름을 부르다 (i-reum-eul bu-reu-da) means to call a name. Here, 이름 (i-reum) means name.
Common Phrases: 'to sing a song'
A very common phrase is 노래를 부르다. You'll hear this often. Practice saying it out loud: 노래를 부르다.
Common Phrases: 'to call my name'
If you want to say to call my name, you can use 제 이름을 부르다 (je i-reum-eul bu-reu-da). 제 (je) is the polite form of my.
Conjugating 부르다 (Present Tense)
In polite present tense, 부르다 becomes 불러요 (bul-leo-yo). So, 노래를 불러요 means I sing a song or He/She sings a song. 이름을 불러요 means I call a name.
Conjugating 부르다 (Past Tense)
In polite past tense, 부르다 becomes 불렀어요 (bul-leo-sseo-yo). For example, 노래를 불렀어요 (no-rae-reul bul-leo-sseo-yo) means I sang a song.
Example: Singing
저는 노래를 잘 불러요. (Jeo-neun no-rae-reul jal bul-leo-yo.) This means I sing well. 잘 (jal) means well.
Example: Calling
엄마가 저를 불렀어요. (Eom-ma-ga jeo-reul bul-leo-sseo-yo.) This means Mom called me. 엄마 (eom-ma) is mom, and 저를 (jeo-reul) is me.
Don't confuse with '배부르다'
Be careful not to confuse 부르다 with 배부르다 (bae-bu-reu-da), which means to be full (from eating). They sound similar but have different meanings!
Memorize It
Mnemonic
Imagine a 'boo-ree' (부르다) ghost who loves to 'sing' and 'call' out names.
Visual Association
Picture someone with a microphone (for singing) and a megaphone (for calling) both making a 'boo-ree' sound.
Word Web
Challenge
Try using 부르다 in two different sentences: one where you sing something, and one where you call someone's name. Share them in the comments!
Word Origin
Native Korean
Original meaning: The exact original meaning is difficult to pinpoint due to its age, but it has long been associated with vocalization.
KoreanicCultural Context
When Koreans 'call' someone (부르다), it's common to use their name followed by an honorific like 씨 (ssi) or a title like 선생님 (seonsaengnim, teacher) or 사장님 (sajangnim, boss). This shows respect and is an important part of Korean social etiquette. When referring to singing, it's a common and beloved activity, often done at '노래방' (noraebang, karaoke rooms) with friends or colleagues, which is a significant part of Korean entertainment culture.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
When talking about singing a song
- 노래를 부르다 (To sing a song)
- 같이 노래 불러요 (Let's sing together)
- 무슨 노래 부를까요? (What song should we sing?)
When calling someone's name
- 이름을 부르다 (To call a name)
- 제 이름을 불러주세요 (Please call my name)
- 누구를 부르는 거예요? (Whose name are you calling?)
When calling out to someone or getting their attention
- 저기요! (Excuse me! / Hey there!)
- 이봐요! (Hey! / Look here!)
- 선생님 불러도 돼요? (Can I call you 'teacher'?)
When calling for a taxi or service
- 택시를 부르다 (To call a taxi)
- 여기요! (Here! / Over here!)
- 서비스를 부를까요? (Shall I call for service?)
When feeling full after eating
- 배가 부르다 (To be full / My stomach is full)
- 배불러요 (I'm full)
- 너무 많이 먹어서 배가 불러요 (I ate too much and now I'm full)
Conversation Starters
"주말에 노래방 자주 가세요? 무슨 노래 부르는 거 좋아해요? (Do you often go to karaoke on weekends? What songs do you like to sing?)"
"어렸을 때 친구들 별명 부르는 거 좋아했어요? (Did you like calling your friends by nicknames when you were little?)"
"처음 만난 사람 이름이 기억 안 나면 어떻게 불러요? (What do you call someone if you can't remember their name when you first meet them?)"
"배가 부르면 기분이 어때요? 잠이 오나요? (How do you feel when you're full? Do you get sleepy?)"
"콘서트에서 가수가 자기 팬들 이름을 자주 불러주는 편인가요? (Does the singer often call out their fans' names at concerts?)"
Journal Prompts
가장 좋아하는 노래와 그 노래를 부를 때 기분이 어떤지 써보세요. (Write about your favorite song and how you feel when you sing it.)
가장 친한 친구를 부르는 특별한 이름이나 별명이 있나요? 그 별명이 생긴 이유를 써보세요. (Do you have a special name or nickname for your best friend? Write about why that nickname came about.)
처음으로 한국 이름을 불렀던 경험에 대해 써보세요. 어떤 상황이었고, 기분이 어땠나요? (Write about your first experience calling a Korean name. What was the situation, and how did you feel?)
배가 아주 많이 불렀을 때의 기억이 있다면, 그때 무슨 음식을 먹었는지 자세히 써보세요. (If you have a memory of being very full, write in detail about what food you ate then.)
누군가에게 도움이 필요할 때, 어떻게 그 사람의 이름을 부르거나 주의를 끄는지에 대해 써보세요. (Write about how you call someone's name or get their attention when they need help.)
Frequently Asked Questions
10 questions부르다 primarily means 'to sing' or 'to call (a name).' Think of it as actions involving your voice.
No, when you want to say 'to call' someone on the phone, you'd typically use 전화하다 (jeonhwahada). 부르다 is more about calling out a name or summoning someone.
You would say 노래를 부르다 (noraereul bureuda), literally 'to sing a song.' For example, 나는 노래를 불러요 (naneun noraereul bulleoyo) means 'I sing a song.'
You can say 이름을 부르다 (ireumeul bureuda), which means 'to call a name.' For instance, 엄마가 나를 불렀어요 (eommaga nareul bulleosseoyo) means 'Mom called me.'
Yes, you can use 부르다 for that! For example, 택시를 부르다 (taeksireul bureuda) means 'to call a taxi,' and 종업원을 부르다 (jong-eobwoneul bureuda) means 'to call a waiter.'
Yes, it can also mean 'to be full' (after eating), for example, 배가 부르다 (baega bureuda) meaning 'my stomach is full.' This is a different usage but uses the same verb form.
Like most Korean verbs, 부르다 conjugates. In polite speech (해요 form), it becomes 불러요 (bulleoyo). In formal polite speech (습니다 form), it's 부릅니다 (bureupnida).
Yes, 부르다 can encompass both a normal calling and a louder calling or yelling of a name. The context would usually clarify the intensity.
The past tense of 부르다 in polite speech (해요 form) is 불렀어요 (bulleosseoyo).
Yes, you can definitely use 부르다 for calling out to an animal. For example, 개를 부르다 (gaereul bureuda) means 'to call the dog.'
Test Yourself 120 questions
저는 노래를 잘 ___.
The sentence means 'I sing well.' '부릅니다' is the correct present tense formal ending for 'to sing'.
친구 이름을 ___ 주세요.
The sentence means 'Please call your friend's name.' '불러 주세요' is the correct polite request form.
저는 지금 노래를 ___ 있어요.
The sentence means 'I am singing now.' '부르고 있어요' is the correct present progressive form.
선생님, 제 이름을 ___?
The sentence means 'Teacher, shall I call my name?' '부를까요' is the correct way to ask 'Shall I...?'
이 노래는 제가 가장 좋아하는 노래예요. 매일 ___.
The sentence means 'This is my favorite song. I sing it every day.' '불러요' is the correct informal polite present tense.
어제 친구와 함께 노래방에서 노래를 ___.
The sentence means 'Yesterday, I sang songs with my friend at karaoke.' '불렀어요' is the correct past tense informal polite form.
Which of these means 'to sing'?
'부르다' can mean 'to sing'. '먹다' is to eat, '자다' is to sleep, and '읽다' is to read.
What does '내 이름을 부르다' mean?
In this context, '부르다' means 'to call', and '내 이름' means 'my name'.
Which sentence means 'I sing a song'?
'노래' means song, and '부르다' means to sing. The other options are about eating, reading, and sleeping.
'부르다' can mean 'to call' someone's name.
Yes, '부르다' has the meaning of 'to call (a name)'.
When you say '노래를 부르다', it means 'to eat a song'.
'노래를 부르다' means 'to sing a song'. 'To eat a song' is incorrect.
If someone asks '제 이름을 부르세요?', they are asking 'Do you sing my name?'.
'제 이름을 부르세요?' means 'Are you calling my name?' (or 'Please call my name').
'저는' means 'I', '노래를' means 'song (object)', and '불러요' means 'sing (polite present tense)'. So the sentence means 'I sing a song'.
'제' means 'my', '이름을' means 'name (object)', '불러도 돼요?' means 'can I call?'. So the sentence means 'Can I call my name?' (or 'Can I call you by your name?').
'그는' means 'he', '친구를' means 'friend (object)', and '불렀어요' means 'called (polite past tense)'. So the sentence means 'He called his friend'.
Write a sentence in Korean using '부르다' (to call) to say 'Please call my name.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
제 이름을 불러 주세요.
Form a Korean sentence using '부르다' (to sing) meaning 'I like singing Korean songs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 한국 노래 부르는 것을 좋아해요.
Write a Korean sentence asking 'What song are you singing?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
무슨 노래를 부르고 있어요?
왜 저는 친구에게 갔습니까?
Read this passage:
친구가 저를 불렀습니다. 그래서 저는 친구에게 갔습니다. 친구는 저에게 재미있는 이야기를 해줬습니다.
왜 저는 친구에게 갔습니까?
The first sentence says 'My friend called me.' (친구가 저를 불렀습니다.)
The first sentence says 'My friend called me.' (친구가 저를 불렀습니다.)
이 사람은 어제 무엇을 했습니까?
Read this passage:
저는 어제 친구들과 노래방에 갔습니다. 우리는 여러 한국 노래를 불렀습니다. 정말 즐거웠습니다.
이 사람은 어제 무엇을 했습니까?
The passage states, 'I went to a karaoke room with my friends yesterday. We sang many Korean songs.' (저는 어제 친구들과 노래방에 갔습니다. 우리는 여러 한국 노래를 불렀습니다.)
The passage states, 'I went to a karaoke room with my friends yesterday. We sang many Korean songs.' (저는 어제 친구들과 노래방에 갔습니다. 우리는 여러 한국 노래를 불렀습니다.)
선생님은 무엇을 불렀습니까?
Read this passage:
선생님이 학생의 이름을 불렀습니다. 학생은 대답했습니다. '네, 선생님!'
선생님은 무엇을 불렀습니까?
The first sentence says, 'The teacher called the student's name.' (선생님이 학생의 이름을 불렀습니다.)
The first sentence says, 'The teacher called the student's name.' (선생님이 학생의 이름을 불렀습니다.)
The basic Korean sentence structure is Subject-Object-Verb. '나는' (I) is the subject, '노래를' (song) is the object, and '부르다' (sing) is the verb.
'친구가' (friend) is the subject, '내 이름' (my name) is the object, and '불렀어요' (called) is the verb.
This is a question asking 'What are you singing/calling?'. '당신은' (you) is the subject, '무엇을' (what) is the object, and '부르고 있어요' (are singing/calling) is the verb phrase.
저는 노래방에서 한국 노래를 자주 ___.
The sentence is in the present tense, indicating a regular action. '부릅니다' (sing) fits best in a polite, declarative form.
어머니가 저녁 식사를 위해 제 이름을 ___.
The sentence describes an action that happened in the past. '불렀습니다' (called) is the correct past tense form.
친구에게 도움을 ___ 때 주저하지 마세요.
'부르면' (if you call/ask) is the conditional form, fitting the context of 'if you need help'.
그 가수는 콘서트에서 열정적으로 노래를 ___.
The sentence indicates a past action by a singer at a concert. '불렀어요' (sang) is the informal past tense.
저는 어릴 때 엄마를 항상 '엄마'라고 ___.
The phrase '어릴 때' (when I was young) clearly indicates a past habit. '불렀습니다' (called) is the appropriate past tense form.
다음 주에 친구들과 함께 노래방에 가서 신나게 노래를 ___.
'다음 주에' (next week) indicates a future action. '부를 거예요' (will sing) is the informal future tense.
다음 중 '부르다'의 올바른 사용법은 무엇입니까?
'노래를 부르다'는 'to sing a song'이라는 의미입니다. 다른 선택지는 문법적으로 올바르지 않거나 의미가 맞지 않습니다.
친구가 내 이름을 크게 부르다. 이 문장에서 '부르다'의 의미는 무엇입니까?
이 문장에서 '이름을 부르다'는 'to call a name'이라는 의미입니다.
배가 부르다. 이 문장에서 '부르다'는 어떤 의미로 사용되었습니까?
'배가 부르다'는 'to be full'이라는 의미로, 이 경우에는 '부르다'의 다른 의미와는 다르게 사용됩니다.
'택시를 부르다'는 'to sing a taxi'를 의미한다.
'택시를 부르다'는 'to call a taxi'를 의미합니다. 'to sing'은 아닙니다.
저는 친구의 이름을 '부르다'. 이 문장은 '나는 친구의 이름을 불렀다'는 의미로 사용될 수 있다.
'부르다'는 동사이므로 시제를 바꿔서 사용할 수 있습니다. '불렀다'는 과거형입니다.
'부르다'는 항상 'to sing'의 의미로만 사용된다.
'부르다'는 'to sing' 외에도 'to call (a name)' 또는 'to be full (배가 부르다)' 등 다양한 의미로 사용될 수 있습니다.
The friend is doing something with a song.
Someone did something with my name.
My favorite singer did something on stage.
Read this aloud:
이 노래를 같이 부를까요?
Focus: 부를까요
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
큰 소리로 이름을 불러주세요.
Focus: 불러주세요
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
친구가 생일 축하 노래를 부르고 있어요.
Focus: 부르고 있어요
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're at a karaoke bar with friends. Describe how you would invite someone to sing a song and what kind of song you would recommend. Use '부르다' at least twice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구에게 '야, 우리 같이 노래 부르자! 무슨 노래 부르고 싶어?'라고 물어볼 거예요. 저는 발라드를 좋아해서 '혹시 이 노래 한번 불러볼래?' 하고 추천할 거예요.
You need to call a taxi. Write a short dialogue where you tell someone you are going to '부르다' a taxi and what your destination is.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A: 나 지금 택시 좀 불러야겠어. B: 어디로 갈 건데? A: 서울역으로 가려고.
Describe a situation where you had to call someone's name loudly because they didn't hear you. Use '부르다' in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구가 저를 못 보고 지나가길래, '수진아!' 하고 크게 이름을 불렀어요. 한참을 불러도 못 들어서 더 크게 불렀어요.
무엇을 불렀나요?
Read this passage:
어제 저녁에 친구들과 노래방에 갔어요. 제가 제일 좋아하는 노래를 불렀는데, 친구들이 잘 부른다고 칭찬해줬어요. 다음에 또 같이 노래 부르러 가자고 약속했어요.
무엇을 불렀나요?
지문에서 '제가 제일 좋아하는 노래를 불렀는데'라고 언급되어 있습니다.
지문에서 '제가 제일 좋아하는 노래를 불렀는데'라고 언급되어 있습니다.
화자는 무엇을 불러서 회사에 갔나요?
Read this passage:
급하게 회사에 가야 하는데 차가 없어서 택시를 불렀어요. 다행히 금방 와서 지각하지 않았어요. 택시를 부른 덕분에 중요한 회의에 제시간에 도착할 수 있었죠.
화자는 무엇을 불러서 회사에 갔나요?
지문에서 '택시를 불렀어요'라고 명확하게 언급되어 있습니다.
지문에서 '택시를 불렀어요'라고 명확하게 언급되어 있습니다.
화자가 길을 잃었을 때 누구의 이름을 불렀나요?
Read this passage:
어린 시절, 저는 길을 잃어버렸을 때 엄마의 이름을 크게 불렀습니다. 엄마는 제 목소리를 듣고 저를 찾아주셨어요. 그때 엄마의 이름을 부르지 않았다면 어떻게 됐을지 생각만 해도 아찔해요.
화자가 길을 잃었을 때 누구의 이름을 불렀나요?
지문에서 '엄마의 이름을 크게 불렀습니다'라고 명시되어 있습니다.
지문에서 '엄마의 이름을 크게 불렀습니다'라고 명시되어 있습니다.
Korean sentence structure often follows Subject-Object-Verb. '그는' (He) is the subject, '노래를' (song) is the object, and '부릅니다' (sings) is the verb. '자주' (often) is an adverb modifying the verb.
'제' (my) modifies '이름을' (name). '불러주세요' is a polite request to 'call' or 'sing'.
'우리는' (We) is the subject. '어제' (yesterday) and '같이' (together) are adverbs. '노래를' (song) is the object, and '불렀어요' (sang) is the past tense verb.
그는 너무 감동해서 아무 말도 ___ 못했다.
감동의 정도가 너무 심해서 말을 할 수 없었다는 의미이므로, 동사 '부르다'에 가능성을 나타내는 '-ㄹ 수 있다/없다'를 사용하여 '부를 수 없었다'가 자연스럽습니다.
어두운 밤, 그는 누군가의 이름을 애타게 ___.
과거의 특정 시점에 누군가의 이름을 애타게 불렀다는 서술이므로 과거 시제인 '불렀다'가 적절합니다.
아이들은 좋아하는 동요를 큰 소리로 ___ 시작했다.
'시작하다'와 함께 쓰여 어떤 동작을 시작한다는 의미를 나타낼 때 '동사-기 시작하다' 형태로 사용합니다.
아무리 힘들어도 꿈을 향해 계속 ___ 할 것이다.
'계속 ~할 것이다'라는 미래 시제와 함께 쓰이며, '꿈을 향해 계속 부를 (목표를 향해 나아갈)' 이라는 의미로 사용될 수 있습니다. 여기서는 '꿈을 향해 나아갈 것이다'라는 함축적인 의미를 가지고 있습니다.
그는 너무 취해서 자기 이름조차 제대로 ___ 못했다.
'~조차 제대로 못했다'는 '~도 제대로 하지 못했다'는 의미로, '부르지 못했다'가 자연스러운 표현입니다.
슬픔에 잠긴 사람들은 옛 노래를 ___ 눈물을 흘렸다.
두 가지 동작이 동시에 진행될 때 사용하는 연결어미 '-면서'가 가장 적절합니다. 노래를 부르는 행위와 눈물을 흘리는 행위가 동시에 발생했음을 나타냅니다.
다음 중 '부르다'의 의미로 적절하지 않은 것은?
부르다는 '노래하다', '이름을 말하다', '배가 부르다'와 같은 다양한 의미로 사용되지만, '음식을 주문하다'는 '시키다'를 사용합니다.
친구가 저를 '영수'라고 부르는 것은 어떤 상황에 해당할까요?
'~라고 부르다'는 주로 이름을 칭할 때 사용됩니다.
배가 불러서 더는 못 먹겠어요. 여기서 '부르다'의 의미는?
'배가 부르다'는 음식을 많이 먹어 배가 가득 찬 상태를 의미합니다.
저는 지금 노래를 부르고 있어요. 이 문장에서 '부르다'는 소리를 내어 노래하는 행위를 나타낸다.
'노래를 부르다'는 'to sing a song'의 의미로 사용됩니다.
아침에 택시를 부르려고 했는데 잡히지 않았다. 이 문장에서 '부르다'는 '이름을 말하다'는 의미로 사용되었다.
여기서 '부르다'는 '택시를 오게 하다'는 의미로, '이름을 말하다'는 의미와는 다릅니다.
그는 내 이름을 크게 불렀다. 이 문장에서 '부르다'는 '배가 가득 차다'는 의미로 사용되었다.
'이름을 부르다'는 'to call a name'의 의미이며, '배가 가득 차다'와는 관련이 없습니다.
Listen for how '불렀어요' is used in the context of singing.
Listen for '불렀어요' in the context of calling someone's name.
Pay attention to how '부르는' modifies '노래' (song).
Read this aloud:
제 이름을 불러 주세요.
Focus: 불러 주세요
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그녀는 지금 무슨 노래를 부르고 있나요?
Focus: 부르고 있나요
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
콘서트에서 제일 좋아하는 곡을 불러 달라고 요청했어요.
Focus: 불러 달라고 요청했어요
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a detective investigating a missing person case. Write a short report (3-4 sentences) describing how you would call out for the missing person in a crowded area, using various tones and expressions to attract attention. Focus on using '부르다' naturally in different contexts.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
실종된 아이를 찾기 위해 시장 한가운데서 큰 소리로 이름을 부르기 시작했습니다. 사람들이 아이의 이름을 애타게 부르는 저를 쳐다보며 주목을 부르는 듯했습니다. 모든 구석구석을 살피며 혹시나 아이가 있을까 하여 계속해서 아이의 이름을 외쳐 부르고 있습니다.
You are a theater critic reviewing a new musical. Write a brief paragraph (3-4 sentences) describing a powerful singing performance by the lead actor, highlighting how their voice captivated the audience. Use '부르다' to refer to their singing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
주연 배우는 첫 소절부터 관객들의 마음을 사로잡았습니다. 그의 목소리는 감동적인 멜로디를 따라 흐르며 모든 노래를 소름 돋게 불렀습니다. 공연 내내 그의 노래 부르는 실력은 관객들을 완전히 매료시켰고, 깊은 여운을 남겼습니다.
Describe a situation where someone 'called' for help or attention, but it went unnoticed. Explain why it was not heard or acknowledged in 3-4 sentences. Use '부르다' for 'called'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
어두운 골목길에서 도움을 부르는 소리가 들렸지만, 주변의 시끄러운 음악 소리 때문에 아무도 듣지 못했습니다. 그녀는 있는 힘껏 외치며 사람들을 불렀지만, 그 소리는 인파에 묻혀 소용없었습니다. 결국 그녀의 간절한 외침은 공허한 메아리가 되어 돌아왔습니다.
위 글에서 가수는 무엇을 통해 관객들에게 감동을 주었습니까?
Read this passage:
어느 날, 한 가수가 무대에서 감동적인 노래를 부르고 있었습니다. 그의 목소리는 관객들의 마음을 울렸고, 많은 이들이 눈물을 흘렸습니다. 공연이 끝난 후, 그는 팬들에게 둘러싸여 이름을 부르는 소리에 답했습니다. 그는 모든 팬의 이름을 기억하려고 노력하며 그들과 소통했습니다.
위 글에서 가수는 무엇을 통해 관객들에게 감동을 주었습니까?
지문에서 '감동적인 노래를 부르고 있었습니다'라고 명시되어 있습니다.
지문에서 '감동적인 노래를 부르고 있었습니다'라고 명시되어 있습니다.
글 속에서 '그녀'는 왜 큰 소리로 '거기 누구 없어요?'라고 불렀습니까?
Read this passage:
그녀는 숲 속에서 길을 잃고 헤매다가 멀리서 들리는 희미한 목소리를 들었습니다. 누구인지 확인하기 위해 '거기 누구 없어요?' 하고 큰 소리로 불렀지만, 아무런 대답도 들려오지 않았습니다. 다시 한번 더 간절하게 이름을 부르며 도움을 요청했지만, 숲은 침묵으로 가득했습니다.
글 속에서 '그녀'는 왜 큰 소리로 '거기 누구 없어요?'라고 불렀습니까?
지문에서 '누구인지 확인하기 위해'라는 문장이 명확히 제시되어 있습니다.
지문에서 '누구인지 확인하기 위해'라는 문장이 명확히 제시되어 있습니다.
친구들이 노래를 부르며 회상한 것은 무엇입니까?
Read this passage:
오랜만에 만난 친구들은 서로의 이름을 부르며 반가워했습니다. 특히, 한 친구는 어릴 적 별명까지 부르며 옛 추억에 잠기기도 했습니다. 시간이 지났어도 변함없이 서로를 부르는 모습은 아름다웠습니다. 그들은 함께 노래를 부르며 학창 시절을 회상했습니다.
친구들이 노래를 부르며 회상한 것은 무엇입니까?
지문에서 '함께 노래를 부르며 학창 시절을 회상했습니다'라고 언급되었습니다.
지문에서 '함께 노래를 부르며 학창 시절을 회상했습니다'라고 언급되었습니다.
This sentence means 'He often sings a song.' The order follows subject-adverb-object-verb.
This sentence means 'My friend called my name.' The order follows subject-possessive-object-verb.
This sentence means 'We sang the cheering song loudly.' The order follows subject-adverb-object-verb.
그는 너무 목이 말라서 물을 계속 ___.
갈증 때문에 물을 연달아 들이키는 상황을 묘사할 때 '물을 부르다'는 표현을 사용할 수 있습니다. 여기서는 목마름이 극심하여 물을 계속 찾는다는 의미로 쓰였습니다.
이번 프로젝트는 막대한 예산을 ___ 더 많은 인력이 필요합니다.
'예산을 부르다'는 어떤 일에 필요한 예산을 책정하거나, 예산이 많이 들게 됨을 의미하는 관용적인 표현입니다. 여기서는 프로젝트에 막대한 예산이 필요하다는 뜻으로 사용되었습니다.
그녀의 뛰어난 연기력은 관객들의 감탄을 ___.
'감탄을 부르다'는 어떤 대상이나 행위가 감탄을 자아내게 한다는 의미입니다. 그녀의 연기가 관객들의 감탄을 유발했다는 뜻으로 쓰였습니다.
그의 무모한 도전은 결국 엄청난 실패를 ___.
'실패를 불러오다'는 어떤 원인이나 행위가 결과적으로 실패를 초래했다는 의미입니다. 무모한 도전이 실패의 원인이 되었음을 나타냅니다.
이 소설은 독자들에게 깊은 성찰을 ___.
'성찰을 불러일으킨다'는 어떤 것이 독자들로 하여금 깊이 생각하게 만든다는 의미입니다. 이 소설이 독자들에게 성찰의 기회를 주었다는 뜻입니다.
우리는 회의를 소집하기 위해 모든 부서 대표자들을 ___.
회의를 위해 사람들을 모으거나 소집할 때 '사람들을 부르다'는 표현을 사용할 수 있습니다. 여기서는 회의 참석을 위해 대표자들을 요청했다는 의미로 쓰였습니다.
다음 문맥에서 '부르다'의 의미로 가장 적절한 것은 무엇입니까? '그는 밤새도록 옛 친구의 이름을 부르며 그리워했다.'
'이름을 부르다'는 특정 사람의 이름을 소리 내어 말하는 행위를 의미합니다.
다음 중 '부르다'가 '노래하다'의 의미로 사용된 문장은 무엇입니까?
이 문장에서 '노래를 부르다'는 가수가 노래를 한다는 의미로 사용되었습니다.
'부르다'가 다른 의미로 사용된 문장은 무엇입니까?
나머지 문장에서는 '부르다'가 '이름을 부르다' 또는 '노래하다'의 의미로 사용되었지만, '배가 부르다'는 '배가 차다' 또는 '배가 가득하다'는 다른 의미입니다.
'그는 무대 위에서 그의 모든 열정을 다해 노래를 불렀다.'에서 '불렀다'는 '누군가를 부르다'는 의미로 사용되었다.
이 문맥에서 '노래를 불렀다'는 '노래하다'의 의미입니다. '누군가를 부르다'는 의미가 아닙니다.
'친구가 내 이름을 불렀을 때, 나는 뒤를 돌아보았다.'에서 '불렀을 때'는 '배가 부르다'는 의미와 관련이 있다.
'이름을 부르다'는 누군가의 이름을 소리 내어 말하는 것을 의미하며, '배가 부르다'와는 전혀 다른 의미입니다.
'경찰은 사건 목격자를 불러 진술을 들었다.'에서 '불러'는 '소집하다' 또는 '오라고 하다'의 의미로 사용되었다.
이 문맥에서 '부르다'는 특정 목적으로 사람을 오게 하거나 소집하는 의미로 사용되었습니다.
Focus on the nuance of '부르다' in a highly artistic and emotional context.
Pay attention to how '부르다' is used in the context of an official setting and a social faux pas.
Consider the less common, metaphorical usage of '부르다' in the context of creation becoming recognized.
Read this aloud:
그 예술가는 자신의 작품에 새로운 시대정신을 불어넣어 예술계에 신선한 충격을 불러일으켰다.
Focus: The aspiration in '불어넣어' and the clear pronunciation of '불러일으켰다'.
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
만약 당신이 이 시대의 고통받는 이들을 대변하는 목소리가 될 수 있다면, 어떤 메시지를 세상에 부르고 싶습니까?
Focus: The clear enunciation of '대변하는' and the natural intonation of the rhetorical question.
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
어떤 역경 속에서도 굴하지 않고 자신의 꿈을 향해 나아가며 희망의 노래를 부르는 것이 진정한 용기라고 생각합니다.
Focus: The smooth transition between clauses and the emphasis on key words like '역경', '굴하지 않고', '희망의 노래'.
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a detective investigating a complex case. Write a paragraph detailing how you would 'call' upon various resources and 'call out' inconsistencies in testimonies to solve it. Use different forms of '부르다' naturally.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
이 복잡한 사건을 해결하기 위해, 저는 먼저 현장 증인들을 하나씩 불러 자세한 진술을 들었습니다. 그리고 그들의 증언에서 발견된 미묘한 불일치들을 찾아내어 진실을 밝히고자 했습니다. 중요한 순간에는 동료들에게 지원을 부르며 협력을 구했고, 마침내 범인의 이름을 정확히 부를 수 있었습니다. 이 모든 과정을 통해 저는 정의의 이름을 부르는 데 기여했습니다.
You are a theater critic. Write a short review (3-4 sentences) of a musical performance, using '부르다' to describe the act of singing and how the performers 'called out' to the audience with their emotion. Focus on expressive use of the verb.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
어제 저녁 공연은 정말 압도적이었습니다. 주연 배우는 혼신의 힘을 다해 아리아를 불렀고, 그 목소리는 관객들의 마음을 깊이 울렸습니다. 그녀의 감정 연기는 단순한 노래를 넘어, 우리의 영혼을 직접 불러일으키는 듯했습니다. 모든 순간이 관객들에게 깊은 감동을 불러주었습니다.
You are a historian writing about a pivotal moment in history where a leader 'called' their people to action. Describe this event in a paragraph, using various conjugations of '부르다' to convey the leader's powerful influence and the people's response.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
역사적인 순간, 지도자는 광장에 모인 수많은 사람들에게 자유와 독립을 향한 열정을 불렀습니다. 그의 웅변은 좌절에 빠져 있던 국민들에게 새로운 희망을 불어넣었고, 그는 강력한 목소리로 변화를 부르짖으며 모두의 단결을 호소했습니다. 이 연설은 순식간에 수많은 사람들을 행동으로 불러모았고, 그의 부름에 응답한 사람들은 결국 위대한 역사를 만들어냈습니다. 그의 이름은 영원히 기억될 것입니다.
위 글에서 '부르다'는 주로 어떤 의미로 사용되었습니까?
Read this passage:
그는 어린 시절부터 타고난 재능으로 사람들의 이목을 집중시켰다. 어떤 노래든 한번 들으면 완벽하게 따라 부를 수 있었고, 그의 목소리는 듣는 이의 마음을 사로잡는 마력이 있었다. 사람들은 그를 '음악의 신동'이라고 불렀다. 하지만 그는 단순히 노래를 부르는 것을 넘어, 자신의 음악으로 사회에 메시지를 전달하고 싶어 했다. 그는 시대의 아픔을 노래하고, 불의에 맞서 정의를 외치며 사람들에게 행동을 촉구했다.
위 글에서 '부르다'는 주로 어떤 의미로 사용되었습니까?
'부르다'는 '노래하다' (완벽하게 따라 부를 수 있었고), '이름을 부르다' ('음악의 신동'이라고 불렀다), '요구하다/촉구하다' (정의를 외치며 사람들에게 행동을 촉구했다)의 세 가지 의미로 모두 사용되었습니다.
'부르다'는 '노래하다' (완벽하게 따라 부를 수 있었고), '이름을 부르다' ('음악의 신동'이라고 불렀다), '요구하다/촉구하다' (정의를 외치며 사람들에게 행동을 촉구했다)의 세 가지 의미로 모두 사용되었습니다.
이 단락에서 '불러 모으다'의 의미는 무엇입니까?
Read this passage:
고대 사회에서는 중요한 결정을 내릴 때마다 마을의 현명한 어른들을 한자리에 불러 모으는 전통이 있었다. 그들은 신의 이름을 부르며 지혜를 구했고, 공동체의 번영을 위해 한마음 한뜻으로 기도했다. 때로는 먼 곳에 있는 지식인을 특별히 불러 의견을 묻기도 했다. 이러한 과정을 통해 중요한 정책이 결정되었고, 사람들은 그 결정이 신의 뜻이라고 믿었다.
이 단락에서 '불러 모으다'의 의미는 무엇입니까?
'불러 모으다'는 '사람들을 한곳에 모이게 하다'는 뜻으로 사용되었습니다. 특히 '마을의 현명한 어른들을 한자리에 불러 모으는 전통'에서 그 의미가 명확하게 드러납니다.
'불러 모으다'는 '사람들을 한곳에 모이게 하다'는 뜻으로 사용되었습니다. 특히 '마을의 현명한 어른들을 한자리에 불러 모으는 전통'에서 그 의미가 명확하게 드러납니다.
이 글에서 '희망을 부르다'와 '용기를 불러일으켰다'는 각각 어떤 의미를 내포하고 있습니까?
Read this passage:
그는 전쟁의 폐허 속에서 희망을 부르는 시인이었다. 그의 시는 절망에 빠진 사람들의 마음을 어루만졌고, 잃어버린 용기를 다시 불러일으켰다. 그의 목소리는 메마른 땅에 단비처럼 내렸고, 사람들은 그의 시를 통해 다시금 삶의 의미를 찾았다. 그는 단순히 단어를 나열한 것이 아니라, 모든 구절에 생명을 불어넣어 대중의 감성을 불러일으켰다.
이 글에서 '희망을 부르다'와 '용기를 불러일으켰다'는 각각 어떤 의미를 내포하고 있습니까?
'희망을 부르다'와 '용기를 불러일으켰다'는 직접적으로 외치거나 노래하는 것을 넘어, 사람들의 마음속에 희망과 용기가 생기도록 유도하고 고취시키는 의미를 내포하고 있습니다.
'희망을 부르다'와 '용기를 불러일으켰다'는 직접적으로 외치거나 노래하는 것을 넘어, 사람들의 마음속에 희망과 용기가 생기도록 유도하고 고취시키는 의미를 내포하고 있습니다.
This sentence means 'Please don't call my name.' The structure is 'object + verb + negative polite ending.'
This sentence means 'She sang a beautiful song.' The past tense of 부르다 is 불렀다.
This sentence means 'I called my friend's name on the phone.' The structure indicates the person being called (친구에게), the method (전화로), and the action (이름을 불렀다).
/ 120 correct
Perfect score!
Summary
Remember '부르다' means both to sing and to call, making it a handy verb in many situations.
- Use '부르다' for singing.
- Use '부르다' for calling names.
- It's a common and useful verb for beginners.
Basic Meanings of 부르다
부르다 (bu-reu-da) has a couple of core meanings you'll encounter often: to sing and to call (a name). Think of it as a versatile verb for vocal actions.
Using 부르다 for 'to sing'
When you want to say to sing, you'll commonly use 부르다. For example, 노래를 부르다 (no-rae-reul bu-reu-da) means to sing a song. Remember that 노래 (no-rae) means song.
Using 부르다 for 'to call'
To say to call (a name), you'll also use 부르다. For instance, 이름을 부르다 (i-reum-eul bu-reu-da) means to call a name. Here, 이름 (i-reum) means name.
Common Phrases: 'to sing a song'
A very common phrase is 노래를 부르다. You'll hear this often. Practice saying it out loud: 노래를 부르다.
Related Content
More arts words
추상화
B2The process of considering something independently of its associations or attributes; or in art, the style of representing ideas rather than physical objects.
배우
A1Actor, actress
심미적
B2Relating to the appreciation of beauty or good taste; aesthetic.
미술
A2The expression or application of human creative skill and imagination; fine art.
예술
B1The expression or application of human creative skill and imagination, typically in a visual form such as painting or sculpture.
미술관
A1Art museum
만화
A2A sequence of drawings telling a story; comic book or cartoon.
영화관
A1Movie theater (place to watch films)
구상
B2The act of forming a plan, idea, or design for something, especially a creative work or a project. It refers to the conceptual stage before execution.
음악회
A2A public musical performance.