A2 verb Neutral #4,000 most common 1 min read

아끼다

akkida /a.k͈i.da/

The word '아끼다' bridges the gap between material frugality and emotional cherishing.

아끼다 in 30 Seconds

  • To use something sparingly to save money or resources.
  • To value or cherish a person or a precious object.
  • Commonly used to express both frugality and deep affection.

개요

'아끼다'는 한국어에서 매우 폭넓게 사용되는 동사로, 크게 두 가지 의미를 가집니다. 첫째는 자원이나 물건을 낭비하지 않고 절약하는 경제적인 의미이며, 둘째는 사람이나 물건을 소중하게 대하는 정서적인 의미입니다. 2) 사용 패턴: 보통 목적어를 동반하여 '~을/를 아끼다' 형태로 쓰입니다. 돈, 시간, 물건 등을 목적어로 취할 때는 '절약하다'의 의미가 강하고, 사람이나 반려동물, 혹은 추억이 담긴 물건을 목적어로 할 때는 '소중히 여기다'의 의미가 강합니다. 3) 공통 문맥: 일상생활에서 '돈을 아끼다', '물을 아껴 쓰다'처럼 절약의 맥락에서 자주 쓰입니다. 또한 '동생을 아끼다', '옷을 아껴 입다'처럼 애정과 관리의 맥락에서도 빈번하게 등장합니다. 4) 유의어 비교: '절약하다'는 오직 경제적인 자원을 줄이는 것에 초점이 맞춰져 있는 반면, '아끼다'는 그 자원을 소중히 여기는 마음까지 포함합니다. '사랑하다'는 사람에게만 주로 쓰이지만, '아끼다'는 사람과 사물 모두에게 사용할 수 있다는 점에서 차이가 있습니다.

Examples

1

물건을 아껴서 씁시다.

everyday

Let's use our belongings sparingly.

2

회사는 비용을 아끼기 위해 노력하고 있습니다.

formal

The company is making efforts to save costs.

3

우리 동생 정말 아껴.

informal

I really cherish my younger sibling.

4

자원을 아끼는 것은 환경 보호의 시작입니다.

academic

Saving resources is the beginning of environmental protection.

Common Collocations

돈을 아끼다 to save money
시간을 아끼다 to save time
말을 아끼다 to be sparing with words

Common Phrases

아껴 쓰다

to use sparingly

말을 아끼다

to be reticent

몸을 아끼지 않다

to spare no effort

Often Confused With

아끼다 vs 절약하다

This is strictly about economizing resources. It lacks the emotional nuance of 'cherishing' that '아끼다' holds.

아끼다 vs 저축하다

This specifically refers to saving money in a bank or for a future goal. '아끼다' is the action of not spending, while '저축하다' is the result.

Grammar Patterns

~을/를 아끼다 ~기 위해 아끼다 아껴서 ~하다

How to Use It

Use '아끼다' when you want to emphasize both the act of saving and the value you place on something. It is very common in both spoken and written Korean. When referring to people, it conveys a warm, protective affection.

Common Mistakes

Do not use '아끼다' as a direct translation for 'save a file' in computing; use '저장하다' instead. Also, avoid using '아끼다' for physical rescue missions. It is strictly for resource management or emotional attachment.

Tips

Use with objects for frugality

When talking about money or time, use '아끼다' to sound natural. It implies you are being wise with your resources.

Don't confuse with 'saving' as 'rescue'

While 'save' can mean rescue in English, '아끼다' never means to rescue someone from danger. Use '구하다' for rescue.

Cultural value of thriftiness

Korean culture historically values frugality. Using '아끼다' reflects a positive trait of being responsible and mindful.

Word Origin

Derived from the Middle Korean '아ᄭᅵ다', which meant to be sparing or to value highly. It has maintained its dual meaning of frugality and affection for centuries.

Cultural Context

In Korea, being thrifty is often seen as a virtue. The phrase '말을 아끼다' (to be sparing with words) is also a cultural idiom for being wise and thoughtful in communication.

Memory Tip

Think of a 'piggy bank' (아끼다) where you keep your precious coins safe. You 'cherish' the coins and 'save' them for later.

Frequently Asked Questions

4 questions

'절약하다'는 단순히 비용을 줄이는 행위에 집중하지만, '아끼다'는 그것을 소중히 여기는 마음이 포함되어 있습니다. 그래서 사람에게는 '절약하다'를 쓰지 않고 '아끼다'를 사용합니다.

물건이나 자원을 낭비하지 않고 조심스럽게 사용하는 것을 강조하는 표현입니다. 주로 물, 전기, 종이 등 소모품에 대해 자주 사용합니다.

상대방을 매우 소중하게 생각하고 보호하고 싶어 하는 마음을 나타냅니다. 특히 손아랫사람이나 친구에게 애정을 표현할 때 자주 씁니다.

네, 너무 지나치게 아끼면 '구두쇠'처럼 보일 수 있습니다. 상황에 따라 적절히 사용하는 것이 중요합니다.

Test Yourself 3 questions

fill blank

나는 돈을 ___ 저축을 많이 했다.

Correct! Not quite. Correct answer: 아껴서

돈을 절약하는 행위가 원인이 되어 저축을 했다는 인과관계를 나타내므로 '아껴서'가 적절합니다.

multiple choice

다음 문장 중 '아끼다'의 의미가 다른 것은?

Correct! Not quite. Correct answer: 동생을 아끼다.

나머지는 모두 자원이나 물건을 절약한다는 의미지만, 동생을 아끼는 것은 애정의 의미입니다.

sentence building

(나는 / 친구를 / 많이 / 아낍니다)

Correct! Not quite. Correct answer: 나는 친구를 많이 아낍니다

한국어의 기본 어순인 주어-목적어-부사-동사 순서가 올바릅니다.

/ 3 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!