A1 verb #2,800 most common 12 min read

마치다

machida
At the A1 level, '마치다' is introduced as a basic verb meaning 'to finish' or 'to complete'. Learners at this stage primarily use it to describe finishing simple, everyday tasks like homework (숙제), work (일), or a class (수업). The focus is on learning the basic Subject-Object-Verb structure, specifically using the object particles 을/를 before 마치다. For example, '숙제를 마쳤어요' (I finished my homework). A1 learners also practice basic conjugations: 마쳐요 (present polite), 마쳤어요 (past polite), and 마칩니다 (present formal). It is crucial at this level to distinguish 마치다 (transitive, requires an object) from 끝나다 (intransitive, the subject ends on its own). Teachers often use this word in the classroom, saying '수업을 마치겠습니다' (I will finish the class), making it one of the first formal phrases students recognize. The goal at A1 is simply to communicate that a personal task has been done.
At the A2 level, learners expand their use of '마치다' to describe daily routines and schedules with more detail. They begin to combine 마치다 with connective particles like -고 (and/after) to sequence events. For example, '일을 마치고 친구를 만났어요' (I finished work and met a friend) or '숙제를 마치고 나서 텔레비전을 봤어요' (After finishing my homework, I watched TV). A2 learners also start using future tense and intention forms, such as '내일까지 이 일을 마칠 거예요' (I will finish this work by tomorrow). The vocabulary paired with 마치다 broadens to include words like 준비 (preparation), 식사 (meal), and 청소 (cleaning). Furthermore, learners at this stage begin to grasp the slight formality of 마치다 compared to the more casual 끝내다, choosing to use 마치다 when speaking to teachers or elders about their completed tasks to sound more polite.
At the B1 level, the nuance and context of '마치다' become more important. Learners are expected to clearly differentiate between 마치다, 끝내다, and 마무리하다. They understand that 마치다 implies the successful completion of a process or a structured period, making it highly appropriate for educational and professional milestones. Phrases like '학업을 마치다' (to finish one's studies) or '군 복무를 마치다' (to complete military service) become part of their active vocabulary. B1 learners also use 마치다 in more complex grammatical structures, such as modifying nouns: '모든 일정을 마친 후에...' (After finishing all schedules...). They begin to hear and use it in formal announcements, such as '이것으로 발표를 마치겠습니다' (With this, I will conclude my presentation), which is a crucial skill for intermediate speaking tasks and presentations.
At the B2 level, '마치다' is used fluently in professional, academic, and formal contexts. Learners can comfortably use it in business emails, reports, and formal speeches. They understand its role in expressing procedural completion rather than just abrupt termination. B2 learners might use structures like '-기를 마치다' or use it in passive-like constructions (though 마치다 itself is active, they navigate the syntax smoothly). They are also exposed to idiomatic or more abstract uses. In reading and listening, they easily comprehend news reports or official statements using 마치다, such as '협상을 무사히 마쳤다' (The negotiations were successfully concluded). The focus at this level is on register—knowing exactly when 마치다 is the most socially appropriate choice over its synonyms to maintain a professional and respectful tone.
At the C1 level, learners have a near-native grasp of '마치다'. They use it effortlessly in complex, abstract, and highly formal discourse. They can read literature, editorials, and academic papers where 마치다 is used to signify the culmination of long-term efforts or historical eras. At this stage, learners can play with the nuance of the word, perhaps using it metaphorically. They are fully aware of its Sino-Korean equivalents like 완료하다 or 종결하다, and can switch between them based on the precise stylistic requirement of the text or speech. C1 learners might encounter phrases like '생을 마치다' (to end one's life/pass away) in literary contexts. Their use of 마치다 is characterized by perfect grammatical accuracy, appropriate particle use, and a deep understanding of its cultural and pragmatic weight in Korean society.
At the C2 level, the use of '마치다' is indistinguishable from an educated native speaker. The learner understands the deepest etymological and cultural resonances of the word. They can analyze how 마치다 is used in classical texts, modern poetry, or complex legal and bureaucratic documents. They recognize the subtle emotional undertones—the sense of fulfillment, relief, or finality—that the word can carry depending on the context. At C2, learners can also articulate the exact semantic boundaries between 마치다 and every other synonym in the Korean language, explaining these differences to others. They use it flawlessly in the most demanding communicative situations, such as high-stakes negotiations, academic defenses, or public broadcasting, demonstrating absolute mastery over the Korean language's register and nuance.

마치다 in 30 Seconds

  • To finish a task
  • To complete an event
  • Requires an object (을/를)
  • Slightly formal nuance

The Korean verb 마치다 (machida) is a fundamental vocabulary word that translates to 'to finish,' 'to complete,' or 'to end.' It is categorized at the CEFR A1 level, making it one of the essential building blocks for beginners learning Korean. Understanding how to use 마치다 properly allows learners to express the completion of tasks, events, studies, and daily routines. While it is often translated simply as 'to finish,' it carries a specific nuance of bringing a process to its natural or intended conclusion. This is slightly different from merely stopping an action; it implies that the objective of the action has been fulfilled.

Core Meaning
To bring a task, event, or process to its completion.

When you use 마치다, you are usually referring to an action that requires a certain amount of time or effort, such as a meeting, a class, a project, or a term of study. It is a transitive verb, meaning it requires a direct object, which is marked by the object particles 을 or 를. For example, '숙제를 마치다' means 'to finish homework.' The focus is on the completion of the object (the homework) rather than just the cessation of the activity.

저는 오늘 모든 업무를 마쳤습니다.

I finished all my work today.

In everyday conversation, you will frequently hear 마치다 used in both formal and informal contexts. It is highly versatile. However, beginners often confuse it with another common verb, 끝내다 (to finish/end). While they are often interchangeable, 마치다 has a slightly more formal and procedural tone. It sounds very natural when talking about official duties, ceremonies, or educational milestones.

Let's look at some of the most common nouns that pair with 마치다. You will often see it with words related to work, study, and events.

Common Pairings
수업 (class), 회의 (meeting), 숙제 (homework), 일 (work), 학업 (studies), 군복무 (military service).

오후 5시에 회의를 마칠 예정입니다.

The meeting is scheduled to finish at 5 PM.

It is also important to note the conjugation of 마치다. As a regular verb ending in ㅣ다, it conjugates easily. In the present tense polite form, it becomes 마쳐요 (machyeoyo). In the past tense, it becomes 마쳤어요 (machyeosseoyo). In the formal polite form, it is 마칩니다 (machimnida) and 마쳤습니다 (machyeotseumnida).

드디어 길고 긴 학업을 마쳤다.

I finally finished my long studies.

Another interesting aspect of 마치다 is its use in compound verbs or auxiliary structures, although this is less common than with some other verbs. You might encounter it in more advanced texts where the completion of an action is heavily emphasized. However, for A1 learners, mastering the basic Subject-Object-Verb structure with 마치다 is the primary goal.

To truly grasp the feeling of 마치다, imagine crossing the finish line of a marathon or closing a book after reading the final page. It is the satisfaction of a completed cycle. This is why it is the preferred verb for graduating or completing a course of study (과정을 마치다).

Nuance Difference
While 끝내다 can sometimes imply putting a stop to something forcefully, 마치다 almost always implies a natural, successful conclusion.

준비를 모두 마치고 출발했습니다.

Having finished all preparations, we departed.

In summary, 마치다 is an indispensable verb for expressing completion. By practicing its conjugation and memorizing its common collocations, learners can significantly improve their ability to describe their daily activities and accomplishments in Korean.

오늘 수업은 여기서 마치겠습니다.

We will finish today's class here.

Using 마치다 correctly involves understanding its grammatical properties and the specific sentence structures it requires. As a transitive verb, 마치다 always acts upon an object. This means you cannot simply say '마쳤어요' (It finished) if you are referring to an event ending on its own; in that case, you would use the intransitive verb 끝나다. Instead, you must use 마치다 when someone or something is actively finishing a task.

Basic Structure
[Subject] + [Object]을/를 + 마치다.

The most fundamental rule is to attach the object particle 을 (eul) or 를 (reul) to the noun that represents the task being completed. If the noun ends in a consonant, use 을. If it ends in a vowel, use 를. For example, '일' (work) ends in a consonant, so it becomes '일을 마치다'. '숙제' (homework) ends in a vowel, so it becomes '숙제를 마치다'.

학생들이 시험을 마쳤습니다.

The students finished the exam.

Let's explore the conjugations of 마치다 across different politeness levels and tenses, as this is crucial for everyday communication.

Present Tense
Informal: 마쳐 (machyeo)
Polite: 마쳐요 (machyeoyo)
Formal: 마칩니다 (machimnida)

In the present tense, 마치다 is often used to state a general fact, a schedule, or an action that is currently concluding. For instance, a teacher might say '수업을 마칩니다' to formally announce the end of the class.

저는 보통 6시에 일을 마쳐요.

I usually finish work at 6 o'clock.
Past Tense
Informal: 마쳤어 (machyeosseo)
Polite: 마쳤어요 (machyeosseoyo)
Formal: 마쳤습니다 (machyeotseumnida)

The past tense is perhaps the most common form you will use, as you are usually reporting on something that has already been completed. '숙제를 마쳤어요' (I finished my homework) is a staple phrase for any Korean language learner.

어제 밤 늦게 프로젝트를 마쳤습니다.

I finished the project late last night.

Another important grammatical structure is the future tense or expressing intention. You can use the -ㄹ/을 거예요 ending for general future, or -겠습니다 for a more formal declaration of intention.

내일까지 이 책을 다 읽기를 마칠 거예요.

I will finish reading this book completely by tomorrow.

It is also common to see 마치다 used with the adverb 다 (all/completely) to emphasize that nothing is left undone. '다 마쳤어요' means 'I finished everything.'

In formal writing or speeches, you might encounter the structure '-기를 마치다', which turns a verb phrase into a noun phrase acting as the object. For example, '발표하기를 마쳤습니다' (I finished presenting). However, it is more natural in spoken Korean to simply use the noun form: '발표를 마쳤습니다'.

이상으로 제 발표를 마치겠습니다. 감사합니다.

This concludes my presentation. Thank you.

By mastering these structures—especially the Object + 마치다 pattern and the past tense conjugation 마쳤어요—you will be well-equipped to use this essential verb in a wide variety of daily situations.

The verb 마치다 is ubiquitous in Korean society, echoing through classrooms, corporate offices, and formal ceremonies. Because it carries a slightly more structured and polite nuance than its synonym 끝내다, it is the verb of choice in many professional and educational settings. Understanding where and how 마치다 is used contextually will greatly enhance your listening comprehension and cultural fluency.

Educational Settings
Schools, universities, academies (학원).

In any learning environment in Korea, 마치다 is a daily staple. Teachers use it to signal the end of a lesson. A very common phrase you will hear at the end of a class is '오늘 수업은 여기서 마치겠습니다' (We will finish today's class here). It sounds professional and respectful to the students. Similarly, students use it to talk about their progress, such as '숙제를 다 마쳤어요' (I finished all my homework) or '시험을 무사히 마쳤습니다' (I finished the exam safely/successfully).

드디어 1학기 기말고사를 마쳤다!

I finally finished the first semester final exams!

Furthermore, 마치다 is the standard verb used for graduating or completing a level of education. You will hear phrases like '초등학교 과정을 마치다' (to complete the elementary school curriculum) or '학업을 마치다' (to finish one's studies). In these contexts, using 끝내다 would sound too abrupt or casual.

Workplace and Business
Offices, meetings, project reports.

In the Korean corporate world, clear communication about the status of tasks is vital. 마치다 is frequently used in reports and emails. When an employee finishes their daily duties, they might report to their manager, '오늘 예정된 업무를 모두 마쳤습니다' (I have finished all scheduled tasks for today). It is also the standard way to close a meeting or a presentation.

회의를 마치기 전에 질문 있으신가요?

Before we finish the meeting, are there any questions?

You will also hear it in the context of business trips or training. '연수를 마치고 돌아왔습니다' (I have returned after completing the training). The verb implies that the required program was successfully navigated from start to finish.

Formal Ceremonies and Broadcasts
News, public announcements, weddings, military.

In highly formal situations, 마치다 is almost exclusively used over other synonyms. News anchors will use it when reporting on government affairs, such as '대통령이 순방 일정을 마쳤습니다' (The president has finished the tour schedule). In the military, completing one's mandatory service is referred to as '군 복무를 마치다' (to finish military service), a significant milestone in a Korean man's life.

이것으로 제10회 시상식을 모두 마치겠습니다.

With this, we will conclude the 10th awards ceremony.

Even in daily life, you might hear automated announcements on public transport or in stores using 마치다. For example, a store closing announcement might say '오늘 영업을 마칩니다' (We are finishing business for today). By paying attention to these contexts, you will develop a natural intuition for when 마치다 is the most appropriate and polite choice.

모든 준비 운동을 마친 후 수영장에 들어가세요.

Please enter the pool after finishing all warm-up exercises.

In conclusion, while 마치다 is a basic A1 verb, its usage spans from simple homework completion to the highest levels of formal Korean discourse. Listening for it in these varied environments will solidify your understanding of its nuanced meaning.

Even though 마치다 is introduced early in Korean language learning, students frequently make errors with it due to direct translation from their native languages and confusion with similar Korean verbs. Understanding these common pitfalls is essential for sounding natural and grammatically correct.

Mistake 1: Using 마치다 as an Intransitive Verb
Incorrectly using it to say 'The event finished' instead of 'I finished the event.'

The most frequent grammatical error is treating 마치다 as if it means 'to end' on its own (intransitive). In English, we can say 'The movie finished.' If a learner translates this directly, they might say '영화가 마쳤어요' (Incorrect). 마치다 requires someone or something to actively do the finishing. It needs an object. The correct way to say 'The movie finished' is using the intransitive verb 끝나다: '영화가 끝났어요'. You only use 마치다 if you are the one doing the action: '제가 영화(보기)를 마쳤어요' (I finished watching the movie).

❌ 수업이 마쳤어요. (Incorrect)
✅ 수업이 끝났어요. (Correct - The class ended.)
✅ 선생님이 수업을 마쳤어요. (Correct - The teacher finished the class.)

Mistake 2: Confusing 마치다 with 끝내다
Using them interchangeably without considering the nuance.

While 마치다 and 끝내다 both mean 'to finish' and are both transitive verbs (taking 을/를), they have different vibes. 끝내다 has a stronger, more active, and sometimes abrupt feeling. It focuses on the point of termination. 마치다 has a smoother, more procedural feeling, focusing on the successful completion of a process. If you say '관계를 끝내다' (to end a relationship), it sounds natural. If you say '관계를 마치다', it sounds very awkward, as if the relationship was a formal scheduled task.

❌ 나쁜 습관을 마치다. (Awkward)
✅ 나쁜 습관을 끝내다 / 고치다. (Natural)

Mistake 3: Incorrect Particle Usage
Using 이/가 instead of 을/를.

Because of the confusion mentioned in Mistake 1, learners often use the subject particles 이/가 with the noun when they should use the object particles 을/를. Always remember the formula: [Noun]을/를 마치다. If you are finishing the work, it must be 일을 마치다, never 일이 마치다.

❌ 숙제가 마쳤어요. (Incorrect)
✅ 숙제를 마쳤어요. (Correct)

Another subtle mistake is overusing 마치다 in casual conversation where 다 하다 (to do all) would be more natural. For example, if a friend asks if you finished eating, saying '식사를 마쳤습니다' sounds extremely formal, like a soldier or a butler. A more natural, casual response would be '다 먹었어' (I ate it all) or '다 했어' (I did it all).

Friend: 밥 다 먹었어?
❌ 나: 응, 식사를 마쳤어. (Too formal/stiff)
✅ 나: 응, 다 먹었어. (Natural)

By paying attention to transitivity (using 을/를), understanding the formal nuance compared to 끝내다, and knowing when to use simpler alternatives like 다 하다 in casual speech, you can avoid these common mistakes and use 마치다 like a native speaker.

The Korean language is rich with vocabulary related to ending, finishing, and completing. While 마치다 is a core A1 word, expanding your vocabulary to include its synonyms will allow you to express yourself more precisely and understand subtle nuances in different contexts. Let's explore the most common words similar to 마치다 and how they differ.

1. 끝내다 (kkeunnaeda) - To finish, to end
The most common and direct synonym.

끝내다 is the transitive counterpart to the intransitive 끝나다 (to end). It is the most frequent alternative to 마치다. While they are often interchangeable (e.g., 숙제를 마치다 / 숙제를 끝내다 both mean 'to finish homework'), 끝내다 has a slightly stronger, more active feel. It emphasizes the act of bringing something to a halt or the point of termination. 마치다, on the other hand, emphasizes the successful completion of a process. 끝내다 is generally preferred in casual conversation, while 마치다 sounds slightly more formal and polite.

빨리 이 일을 끝내고 쉬고 싶어요.

I want to finish this work quickly and rest.
2. 완료하다 (wallyohada) - To complete
A formal, Sino-Korean word used in business and IT.

완료하다 (完了하다) literally means 'to completely finish.' It is a highly formal word primarily used in written Korean, official documents, business reports, and computer interfaces (e.g., '다운로드 완료' - Download complete). You would use 완료하다 when a specific task, project, or transaction has been fully executed according to a plan. It sounds much more technical and bureaucratic than 마치다.

결제가 성공적으로 완료되었습니다.

The payment has been successfully completed.
3. 마무리하다 (mamurihada) - To wrap up, to put the finishing touches on
Focuses on the final stages of a task.

마무리하다 is a beautiful native Korean word that means to wrap something up or to conclude it neatly. It implies that the main bulk of the work is done, and you are now doing the final organizing, checking, or polishing. If you are writing an essay, 마치다 means you finished writing it, but 마무리하다 means you are writing the conclusion and checking for typos.

오늘 회의는 이것으로 마무리하겠습니다.

We will wrap up today's meeting with this.

Other less common but related words include 종결하다 (to close/terminate a case, used in law or formal disputes) and 다 하다 (to do all/everything, used very casually). For example, '숙제 다 했어?' (Did you do all your homework?) is the most natural way a mother would ask her child, rather than using 마치다.

경찰은 그 사건을 사고사로 종결했다.

The police closed the case as an accidental death.

In summary, while 마치다 is your go-to word for formally completing a process, you can use 끝내다 for a stronger sense of stopping, 완료하다 for official completion, and 마무리하다 for wrapping things up neatly. Mastering these distinctions will elevate your Korean proficiency significantly.

How Formal Is It?

Formal

""

Difficulty Rating

Grammar to Know

Examples by Level

1

숙제를 마쳤어요.

I finished my homework.

Object particle 를 + past tense 마쳤어요.

2

오늘 일을 마쳤습니다.

I finished work today.

Formal past tense 마쳤습니다.

3

수업을 마칩니다.

Class is finished.

Formal present tense used for announcements.

4

저는 청소를 마쳤어요.

I finished cleaning.

Subject 저는 + Object 청소를.

5

빨리 숙제를 마치세요.

Please finish your homework quickly.

Imperative form -(으)세요.

6

밥 먹기를 마쳤어요.

I finished eating.

Verb stem + 기를 마치다 (less common but valid).

7

언제 일을 마쳐요?

When do you finish work?

Question word 언제 + present tense.

8

운동을 다 마쳤어요.

I finished all my exercise.

Adverb 다 (all/completely) adds emphasis.

1

일을 마치고 집에 갔어요.

I finished work and went home.

Connective -고 (and/then).

2

준비를 마치면 출발합시다.

Let's depart when we finish preparations.

Conditional -(으)면 (if/when).

3

내일까지 이 책을 마칠 거예요.

I will finish this book by tomorrow.

Future tense -(으)ㄹ 거예요.

4

회의를 마치고 점심을 먹을까요?

Shall we eat lunch after finishing the meeting?

Suggestion -(으)ㄹ까요?

5

모든 시험을 무사히 마쳤습니다.

I finished all exams safely (successfully).

Adverb 무사히 (safely/without issue).

6

식사를 마친 후에 커피를 마셨어요.

After finishing the meal, I drank coffee.

Modifier -(으)ㄴ 후에 (after doing).

7

그는 군 복무를 마치고 복학했다.

He finished his military service and returned to school.

Common collocation: 군 복무를 마치다.

8

오늘 일정을 모두 마쳤습니다.

I have finished all schedules for today.

Noun 일정 (schedule).

1

이것으로 제 발표를 마치겠습니다.

With this, I will conclude my presentation.

Formal intention -겠습니다 used in speeches.

2

대학 과정을 마치려면 4년이 걸립니다.

It takes 4 years to complete the university course.

Intention/Condition -(으)려면 (in order to).

3

그 프로젝트를 마치느라 정말 고생했어요.

I really suffered (worked hard) while finishing that project.

Causal connective -느라 (because of doing).

4

치료를 마친 환자들은 퇴원할 수 있습니다.

Patients who have finished treatment can be discharged.

Noun modifying form -(으)ㄴ 환자.

5

마라톤을 완주로 마쳤을 때의 기쁨은 큽니다.

The joy when finishing a marathon by completing the course is great.

Time expression -(으)ㄹ 때 (when).

6

오랜 유학 생활을 마치고 귀국했습니다.

I returned to my home country after finishing a long period of studying abroad.

Vocabulary: 유학 생활 (study abroad life).

7

오늘 영업을 마쳤으니 내일 다시 와주세요.

We have finished business for today, so please come back tomorrow.

Reason/Cause -(으)니까/으니.

8

모든 절차를 마치기 전에는 나갈 수 없습니다.

You cannot leave before finishing all procedures.

-기 전에는 (before doing).

1

양국 간의 무역 협상을 성공적으로 마쳤다.

The trade negotiations between the two countries were successfully concluded.

Formal written style (plain form -다).

2

그는 임기를 마치고 정계에서 은퇴했다.

He finished his term of office and retired from politics.

Vocabulary: 임기 (term of office).

3

철저한 검증을 마친 제품만 출고됩니다.

Only products that have finished thorough verification are shipped.

Complex noun phrase modification.

4

길고 지루했던 소송이 드디어 합의로 마쳐졌다.

The long and tedious lawsuit was finally concluded with a settlement.

Passive construction -아/어지다 (less common but possible).

5

모든 교육 과정을 이수하고 수습 기간을 마쳐야 정직원이 됩니다.

You must complete all training courses and finish the probationary period to become a regular employee.

Obligation -아/어야 되다.

6

성공적인 발사를 마치고 연구원들은 환호했다.

After finishing the successful launch, the researchers cheered.

Descriptive adjective + Noun + Object marker.

7

이 책은 작가가 생을 마치기 직전에 집필한 유작이다.

This book is a posthumous work written right before the author finished his life (passed away).

Idiomatic expression: 생을 마치다.

8

수사를 마친 경찰은 결과를 언론에 발표할 예정이다.

The police, having finished the investigation, plan to announce the results to the press.

Future plan -(으)ㄹ 예정이다.

1

그 예술가는 필생의 대작을 마침으로써 예술계에 큰 족적을 남겼다.

By finishing his lifelong masterpiece, the artist left a great footprint in the art world.

Instrumental/Method -(으)로써 (by means of).

2

다사다난했던 한 해를 마치며, 우리는 새로운 도약을 다짐했다.

Finishing an eventful year, we pledged a new leap forward.

Simultaneous action/transition -(으)며.

3

기나긴 방황을 마치고 마침내 그는 자신의 소명을 깨달았다.

Finishing his long wandering, he finally realized his calling.

Literary/Abstract use of 마치다.

4

이사회는 격렬한 토론 끝에 안건 심의를 마쳤다.

The board of directors finished deliberating the agenda after a heated debate.

Expression: ~ 끝에 (at the end of / after).

5

모든 공식 일정을 마친 대통령은 비공식 면담을 이어갔다.

Having finished all official schedules, the president continued with unofficial meetings.

Advanced vocabulary and formal register.

6

그 학자는 평생을 바친 연구를 마치지 못한 채 눈을 감았다.

The scholar closed his eyes (passed away) without being able to finish the research he devoted his life to.

Negative potential -지 못한 채 (while in a state of not being able to).

7

대장정의 막을 내리며, 감독은 모든 스태프에게 감사를 표하며 촬영을 마쳤다.

Bringing down the curtain on the grand journey, the director finished filming by expressing gratitude to all the staff.

Metaphorical phrasing combined with literal completion.

8

복잡한 행정 절차를 모두 마친 후에야 비로소 사업 승인이 떨어졌다.

Only after finishing all the complex administrative procedures was the business approval finally granted.

Emphasis -(으)ㄴ 후에야 비로소 (only after... finally).

1

그는 자신의 과오를 참회하는 것으로 파란만장했던 생을 마쳤다.

He finished his turbulent life by repenting for his past mistakes.

Highly literary expression of death/conclusion.

2

기나긴 소송전이 양측의 극적인 타결로 마쳐짐에 따라, 업계는 안도하는 분위기다.

As the prolonged legal battle was concluded with a dramatic settlement by both sides, the industry is in a mood of relief.

Passive nominalization -아/어짐에 따라 (as/according to).

3

필자는 이 책의 탈고를 마침과 동시에 깊은 허탈감에 빠졌다.

Simultaneously with finishing the final editing of this book, the author fell into a deep sense of emptiness.

Simultaneity -(으)ㅁ과 동시에.

4

수세기에 걸친 왕조의 역사가 외세의 침략으로 비극적으로 마쳐졌다.

The centuries-long history of the dynasty was tragically concluded by foreign invasion.

Historical/Academic passive usage.

5

모든 논의를 마친 위원회는 최종 권고안을 정부에 이첩하기로 의결했다.

The committee, having finished all discussions, resolved to transfer the final recommendations to the government.

Bureaucratic terminology (이첩하다, 의결하다).

6

그 교향곡은 장엄한 코다를 끝으로 대단원의 막을 마쳤다.

The symphony finished its grand finale, ending with a magnificent coda.

Musical/Artistic critique vocabulary.

7

수행자는 오랜 면벽 수도를 마치고 마침내 하산하였다.

The ascetic finally descended the mountain after finishing a long period of wall-facing meditation.

Religious/Philosophical context (면벽 수도).

8

이로써 본 회의에 상정된 모든 안건에 대한 심의를 마쳤음을 선포합니다.

With this, I proclaim that the deliberation on all agendas submitted to this meeting has been finished.

Highly formal parliamentary declaration (-음을 선포하다).

Common Collocations

숙제를 마치다
일을 마치다
수업을 마치다
회의를 마치다
준비를 마치다
학업을 마치다
군 복무를 마치다
일정을 마치다
발표를 마치다
식사를 마치다

Common Phrases

이것으로 마치겠습니다 (I will conclude with this)

무사히 마치다 (to finish safely/successfully)

성공적으로 마치다 (to finish successfully)

다 마치다 (to finish completely)

마칠 시간 (time to finish)

마치고 나서 (after finishing)

마치기 전에 (before finishing)

마칠 예정 (scheduled to finish)

마친 상태 (finished state)

일찍 마치다 (to finish early)

Often Confused With

마치다 vs 끝나다 (Intransitive: to end on its own)

마치다 vs 끝내다 (Transitive: to finish, slightly more casual/abrupt)

마치다 vs 맞히다 (To guess correctly - sounds similar)

Idioms & Expressions

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Easily Confused

마치다 vs

마치다 vs

마치다 vs

마치다 vs

마치다 vs

Sentence Patterns

How to Use It

formality

Neutral to slightly formal. Appropriate for both everyday polite conversation and highly formal broadcasting.

transitivity

Strictly transitive. Cannot be used to say 'The event finished' (이벤트가 마쳤다 - Incorrect). Must be 'I finished the event' (이벤트를 마쳤다).

Common Mistakes
  • Using 마치다 as an intransitive verb (e.g., 수업이 마쳤다 instead of 수업이 끝났다).
  • Forgetting the object particle 을/를 (e.g., 일 마치다 instead of 일을 마치다).
  • Using 마치다 for abrupt endings or breaking habits where 끝내다 or 끊다 is more appropriate.
  • Confusing the pronunciation with 마시다 (to drink) or 맞히다 (to guess correctly).
  • Overusing it in highly casual situations where '다 했어' sounds more natural.

Tips

Always look for 을/를

Whenever you use 마치다, double-check that the noun before it has 을 or 를. If it has 이 or 가, you probably need to use 끝나다 instead.

The Presentation Closer

Memorize the phrase '이것으로 발표를 마치겠습니다'. It is the perfect, native-sounding way to end any speech or presentation in Korean.

Process vs. Point

Think of 마치다 as completing a 'process' (like a course or a meeting) and 끝내다 as reaching an 'end point'. This helps choose the right word.

Reporting Status

In a Korean office, saying '업무를 마쳤습니다' is much more professional than saying '일 다 했어요' when reporting to your boss.

Listen for the 'Ch' sound

마치다 has a strong aspirated 'ㅊ' sound. Don't confuse it with 마시다 (to drink), which has a soft 'ㅅ' sound.

Formal Endings

In formal writing, you can use '마치며' (as I finish) to start your concluding paragraph. It sets a reflective tone.

Learn the Collocations

Don't just learn '마치다'. Learn chunks like '숙제를 마치다', '수업을 마치다', and '회의를 마치다' to speak more fluently.

Military Service

When talking to Korean men, '군 복무를 마치셨어요?' (Did you finish your military service?) is a common and respectful question using this verb.

Don't use it for relationships

Never say '관계를 마치다' to mean breaking up. It sounds like a business transaction. Use '헤어지다' (to break up) or '관계를 끝내다'.

The Marching Band

Remember the mnemonic: The marching band finally finished their MARCH (마치다). It helps recall both the sound and the meaning.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a marching band (MARCH-ida) finally finishing their long parade and resting.

Word Origin

Native Korean

Cultural Context

'군 복무를 마치다' is a major milestone for Korean men, often celebrated by family and friends.

Teachers use '마치겠습니다' to signal students that they can pack their bags.

Always report '업무를 마쳤습니다' to your senior before clocking out.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Conversation Starters

"오늘 일 언제 마쳐요? (When do you finish work today?)"

"숙제 다 마쳤어요? (Did you finish all your homework?)"

"수업 마치고 뭐 할 거예요? (What are you going to do after finishing class?)"

"준비 다 마쳤어? (Did you finish all preparations?)"

"회의는 잘 마쳤습니까? (Did you finish the meeting well?)"

Journal Prompts

오늘 마친 일 세 가지를 적어보세요. (Write down three things you finished today.)

가장 끝마치기 힘들었던 일은 무엇인가요? (What was the hardest task to finish?)

올해 안에 꼭 마치고 싶은 목표는 무엇인가요? (What is a goal you definitely want to finish this year?)

하루 일과를 마치고 주로 무엇을 하나요? (What do you usually do after finishing your daily routine?)

큰 프로젝트를 마쳤을 때의 기분을 묘사해보세요. (Describe your feelings when you finish a big project.)

Frequently Asked Questions

10 questions

마치다 is transitive (I finished the homework - 숙제를 마쳤어요). 끝나다 is intransitive (The class ended - 수업이 끝났어요). You use 마치다 when someone actively completes a task.

Yes, you can say '마쳤어' (I finished). However, in very casual settings, Koreans often just say '다 했어' (I did it all) or '끝냈어' (I finished it). 마치다 sounds a bit more proper.

You can say '마치겠습니다' (I will finish/conclude) or '마칠 예정입니다' (I plan to finish). '마치겠습니다' is very common at the end of presentations.

Yes, it is a regular verb. It conjugates simply by adding -어/아. Since the stem ends in ㅣ, it becomes 마쳐 (마치 + 어).

No, that is incorrect. Because 마치다 requires an object, you cannot use it with the subject particle 가. You must say '영화가 끝났어요' (The movie ended).

'마침내' is an adverb derived from 마치다. It means 'finally' or 'at last', implying that a long process has come to an end.

You can use the connective -고. For example, '일을 마치고 집에 가요' means 'I finish work and go home'.

The noun form is '마침' (finishing/completion). You also see it in the word '마침표', which means a period or full stop in punctuation.

Yes, it is very common to say '학업을 마치다' (to finish studies) or '대학 과정을 마치다' (to complete the university course).

No. '마치' is an adverb meaning 'as if' or 'like' (e.g., 마치 꿈같다 - It's like a dream). It is completely unrelated to the verb 마치다.

Test Yourself 180 questions

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!