At the A1 level, you only need to know that 성묘하다 means 'to visit a grave.' It is a special word used during Korean holidays like Chuseok (Thanksgiving) and Seollal (New Year). Think of it as a family trip to say hello to grandparents or great-grandparents who have passed away. You can use it in simple sentences like 'I go to the grave' (성묘 가요). It is a '하다' verb, so it is easy to conjugate. In Korea, families go together, bring some food, and bow to the grave. It is a very important part of Korean culture. Even if you don't do it yourself, you will hear your Korean friends talking about it during the holidays. Just remember: Holiday + Family + Grave = 성묘하다. It is a way to show love to your family's history. Most A1 students will learn this word when they study Korean holidays. It is usually taught alongside words like 'songpyeon' (rice cakes) and 'hanbok' (traditional clothes). You don't need to worry about the complicated history yet; just know that it is a respectful action for the family.
At the A2 level, you should understand that 성묘하다 is a verb specifically used for visiting ancestral graves, mainly during Chuseok and Seollal. You should be able to use it with particles like '-러 가다' (go in order to). For example, '추석에 성묘하러 고향에 가요' (I go to my hometown to visit the graves on Chuseok). At this level, you start to see the difference between a regular visit and a ritual visit. You should also recognize that this word is related to the noun '성묘' (the visit itself). You might notice that Koreans often talk about '길이 막히다' (the road is blocked/traffic is heavy) because of people who 성묘하다. This word helps you understand why Korea gets so busy during holidays. It's not just for vacation; it's for this specific duty. You should also know that you usually do this with your parents or relatives. It's a group activity. If you can explain that you are visiting your ancestors' resting place using this word, you are performing well at the A2 level. It shows you are learning about Korean social expectations and family values.
At the B1 level, you can begin to distinguish 성묘하다 from related activities like '벌초' (weeding the grave) and '제사' (ancestral rites at home). You should understand that 성묘하다 involves a specific set of actions: cleaning the grave site, offering food, and performing traditional bows. You can use more complex grammar like '성묘하느라' (because of visiting the graves...) to explain why you were busy or tired. For example, '성묘하느라 명절 연휴가 다 지나갔어요' (The holiday break passed by while I was visiting the graves). You should also be aware of the social pressure associated with this word. It's not always a fun trip; sometimes it's a long, tiring journey that people feel they must do. You can discuss the pros and cons of these traditions. You might also hear the honorific version '성묘를 드리다' used by older people or in formal situations. At this level, your vocabulary should include the Hanja roots: 省 (seong - to reflect/examine) and 墓 (myo - grave). This helps you remember that the word isn't just about 'visiting' but about 'caring for' and 'reflecting on' the resting place.
At the B2 level, you should be able to discuss the changing nature of 성묘하다 in modern Korean society. You can use the word to talk about social trends, such as the rise of 'Cyber Seongmyo' or the use of professional services to perform 'Beolcho' (weeding) before the family arrives to 성묘하다. You should understand the nuance that 성묘하다 is a manifestation of 'hyo' (filial piety) and can be used in debates about whether traditional values are fading. You can handle sentences like '전통적인 성묘 문화가 점차 간소화되고 있습니다' (Traditional grave-visiting culture is gradually being simplified). You should also be comfortable using the word in various registers, from formal news reports to casual conversations about holiday fatigue. You understand that this word carries a sense of 'returning to one's roots.' You can also use it metaphorically or in broader cultural discussions about how Koreans view life and death. Your ability to explain the difference between seongmyo, jesa, and charye in detail is a hallmark of this level. You are not just using the word; you are using it as a window into Korean sociology.
At the C1 level, you have a deep appreciation for the historical and philosophical underpinnings of 성묘하다. You can discuss how the practice has evolved from the Joseon Dynasty's strict Confucian protocols to today's more practical approaches. You can use the word in academic or professional contexts, perhaps discussing the environmental impact of mountain burials or the legalities of grave sites in Korea. You understand the linguistic subtlety of the Hanja 省 (seong), which implies a self-reflective examination, suggesting that by visiting the grave, one is also examining their own life and conduct in relation to their ancestors. You can use the word in complex literary or rhetorical structures. For instance, you might describe a character's internal conflict through their reluctance or devotion to 성묘하다. You are also aware of regional variations in how people 성묘하다 and the specific terminology used in different dialects or by different clans (jongga). Your usage of the word is indistinguishable from a native speaker, including the correct use of honorifics and the ability to explain the ritual's significance to a non-Korean speaker with nuance and depth.
At the C2 level, you possess a near-native mastery of 성묘하다 and its place in the Korean psyche. You can engage in high-level discourse about the ontological significance of ancestral worship and how 성묘하다 serves as a ritualistic bridge between the mundane and the spiritual. You can analyze the word's appearance in classical literature, modern poetry, and cinema, interpreting what the act of seongmyo symbolizes in different artistic contexts—whether it be a longing for a lost past, a critique of patriarchy, or a celebration of family continuity. You can effortlessly navigate the most formal registers, such as those used in funeral orations or historical documentaries. You understand the most obscure related terms and can explain the minute differences in ritual performance between various Buddhist, Confucian, and modern secular interpretations of the act. Your command of the language allows you to use 성묘하다 to discuss the very fabric of Korean identity, the 'han' (unresolved grief), and the collective memory of the nation. You are capable of teaching the cultural, linguistic, and historical dimensions of this word to others, providing a comprehensive view of how one simple verb encapsulates centuries of tradition.

성묘하다 in 30 Seconds

  • A verb meaning to visit ancestral graves to pay respects and maintain the site.
  • Primarily practiced during major Korean holidays like Chuseok and Seollal.
  • A key expression of filial piety (hyo) and family connection in Korean culture.
  • Involves cleaning the grave, offering food, and performing traditional deep bows.

The Korean verb 성묘하다 (seongmyohada) is a deeply significant cultural term that transcends a simple physical action. At its core, it means 'to visit ancestral graves,' but the sociological and emotional weight it carries in Korean society is immense. This practice is rooted in Confucian values, specifically the concept of hyo (filial piety), which dictates that one's duties to their parents and ancestors do not end with death. When Koreans say they are going to 성묘하다, they are describing a ritualistic journey to the burial sites of their forebears to pay respects, maintain the grave, and inform the ancestors of the family's current well-being.

Cultural Context
This verb is most frequently used during the major traditional holidays of Chuseok (Korean Thanksgiving) and Seollal (Lunar New Year). During these times, millions of people travel across the country, creating massive traffic jams known as minjok daeidong, primarily to perform this act. It is a time for family reunification, not just among the living, but with the deceased as well.
The Ritual Process
The act of 성묘하다 involves several steps. First, the family cleans the area around the grave, which often involves pulling weeds—a specific task called beolcho. Then, they set out simple offerings of food and drink, such as fruits, dried fish, and makgeolli or soju. Finally, they perform deep bows (

이번 추석에도 고향에 내려가서 조상님들께 성묘하고 올 거예요.

— Translation: This Chuseok, I will go down to my hometown, visit my ancestors' graves, and come back.

In modern times, while some families have shifted toward cremation and keeping ashes in charnel houses (napgoldang), the term 성묘하다 is still widely used to describe the act of visiting these modern memorial sites. It represents a moment of reflection and a physical connection to one's roots. For many, it is also an educational moment where parents teach their children about their genealogy and the importance of remembering where they came from.

어릴 때는 성묘하는 것이 힘들었지만, 이제는 조상님의 은혜를 생각하게 됩니다.

— Translation: When I was young, visiting the graves was difficult, but now I think of the grace of my ancestors.
Linguistic Nuance
The word is composed of the Hanja (seong), meaning 'to examine' or 'to reflect,' and (myo), meaning 'grave.' Thus, the word literally means 'to examine the grave.' This implies that the visit is not just a passive look but an active inspection to ensure the resting place is well-maintained and respected.

Furthermore, 성묘하다 is distinct from jesa. While jesa refers to the memorial ritual usually performed at home on the anniversary of a death, 성묘하다 specifically refers to the act of going to the actual burial site. Understanding this distinction is key to navigating Korean holiday traditions. Even in secular families, this practice remains a cornerstone of Korean identity, serving as a biannual pilgrimage that reinforces the bonds of the extended family unit across generations.

비가 많이 와서 성묘하기가 쉽지 않았어요.

— Translation: It wasn't easy to visit the graves because it rained a lot.

Using 성묘하다 correctly requires an understanding of Korean verb conjugation and the typical sentence patterns associated with travel and rituals. Since it is a '하다' verb, it follows standard conjugation rules, but because it involves a specific destination (the grave), it is often paired with the destination particle -에 or the purpose-of-movement structure -(으)러 가다.

Common Grammatical Patterns
  • 성묘하러 가다: To go in order to visit the grave. This is the most common way to express the intention of the trip.
  • 성묘를 드리다: This is a more formal and respectful version, often used when speaking to elders or in official contexts. It literally means 'to offer a grave visit.'
  • 성묘를 다녀오다: To have gone and come back from a grave visit. This is used to describe the completed action of the holiday trip.

우리 가족은 매년 설날 아침에 성묘하러 산에 올라갑니다.

— Translation: Our family goes up the mountain to visit the ancestral graves every Seollal morning.

When constructing sentences, the subject is usually a family group or an individual representing the family. Because the action is inherently respectful, using the humble form of 'I' (jeo) or the collective 'we' (uri) is standard. If you are describing someone else's actions, especially an elder's, you might use the honorific infix -si-, resulting in 성묘하시다.

할아버지께서는 항상 정장 차림으로 성묘를 하십니다.

— Translation: My grandfather always visits the graves while wearing a suit.

In casual conversation, you might hear people use the past tense to confirm if the duty has been fulfilled. For example, during Chuseok, a common greeting or inquiry among friends is "성묘 다녀왔어?" (Did you get back from visiting the graves?). This shows that the word is deeply embedded in the seasonal rhythm of Korean life. It is not a word used for casual outings; it is reserved for this specific, solemn, yet communal duty.

Sentence Structure Examples
  • Time + Place + Purpose: "추석에 시골에 성묘하러 가요." (I go to the countryside to visit the graves on Chuseok.)
  • Reason + Result: "길이 너무 막혀서 성묘하는 데 시간이 오래 걸렸어요." (The roads were so blocked that it took a long time to visit the graves.)

요즘은 바빠서 성묘하는 대신 온라인 서비스를 이용하기도 합니다.

— Translation: These days, because people are busy, they sometimes use online services instead of visiting the graves in person.

You will encounter the word 성묘하다 in several specific contexts, ranging from national news broadcasts to intimate family dramas. It is a word that signals tradition, family obligation, and the passage of time. Understanding where you hear it will help you grasp the societal importance of the act.

1. News and Media
Every year during Chuseok and Seollal, news anchors provide 'traffic updates for the seongmyo crowd.' You will hear phrases like "성묘객들로 인해 고속도로가 정체되고 있습니다" (Highways are congested due to grave-visitors). The media also covers the prices of ritual foods and the weather conditions specifically for those planning to 성묘하다.
2. K-Dramas and Movies
In television dramas, especially those focusing on family dynamics or historical themes, 성묘하다 is a common plot device. It is often the setting for a character to have a 'monologue' with a deceased parent, revealing their inner thoughts or asking for guidance. It serves as a visual shorthand for a character's connection to their heritage or their current state of grief or success.

뉴스에서 이번 추석에 성묘객이 역대 최다일 것이라고 보도했습니다.

— Translation: The news reported that the number of grave-visitors this Chuseok will be the highest ever.

In the workplace, colleagues will often ask each other about their holiday plans using this word. A manager might say, "이번 명절에 성묘하러 고향 가시나요?" (Are you going to your hometown to visit the graves this holiday?). It is a polite way to acknowledge the cultural expectations placed on employees during national breaks.

드라마 주인공이 돌아가신 어머니의 산소에 성묘하며 눈물을 흘렸어요.

— Translation: The drama protagonist shed tears while visiting their late mother's grave.

Furthermore, in rural areas, you might hear the word used in a more practical sense. Neighbors might talk about whose family has already come to 성묘하다 and whose graves are looking neglected. It is a social metric of family cohesion in small communities. In recent years, you might also hear it in the context of 'Cyber Seongmyo' (사이버 성묘), which refers to virtual memorial services, a topic of much debate in modern Korea.

Common Contexts
  • Public Announcements: Warnings about ticks or wild animals in the mountains during the seongmyo season.
  • Family Meetings: Deciding which day and time the family will meet to go 성묘하다 together.

지하철 안내 방송에서 성묘를 위해 임시 버스를 운행한다고 하네요.

— Translation: The subway announcement says they are running temporary buses for grave-visiting.

For English speakers learning Korean, the most common mistakes involving 성묘하다 usually involve confusing it with other related but distinct memorial practices. Because English often uses general terms like 'visiting a grave' or 'paying respects,' the specific nuances of Korean vocabulary can be tricky.

1. 성묘 vs. 제사 (Jesa)
Many learners use jesa to mean any kind of ancestral rite. However, jesa specifically refers to the ceremony performed at home (or a ritual hall) on the anniversary of an ancestor's death. 성묘하다 is the act of going to the actual grave site. You don't '성묘' in your living room.
2. 성묘 vs. 벌초 (Beolcho)
Beolcho is the specific act of cutting the grass and weeding the grave. While beolcho is often part of the preparation for 성묘, they are not the same. You might go to beolcho a few weeks before Chuseok, and then 성묘하다 on the day of Chuseok itself. Confusing these two suggests a lack of understanding of the ritual timeline.

집에서 조상님께 성묘했어요. (Incorrect - Seongmyo is at the grave)

집에서 조상님께 제사를 지냈어요. (Correct - Jesa is at home)

Another mistake is using the wrong particles. Since 성묘하다 is a verb of action and movement, learners often forget the destination particle -에 for the location of the grave. You don't just '성묘' a person; you 성묘하다 at a grave (산소에 성묘하다 or 묘지에 성묘하다).

친구 무덤에 성묘하러 갔어요. (Awkward - Better: 친구 산소에 다녀왔어요.)

Finally, be careful with the honorifics. If you are talking to a Korean person about their family's traditions, always use the honorific form 성묘를 드리다 or 성묘하시다 to show respect for their ancestors. Using the plain 성묘하다 when referring to an elder's duty can sound overly casual or even slightly disrespectful in traditional contexts.

Summary of Key Mistakes
  • Using it for rituals performed at home.
  • Confusing the physical maintenance (beolcho) with the ceremonial visit (seongmyo).
  • Applying the term to peers or non-ancestors.
  • Failing to use honorifics in formal family settings.

To truly master the vocabulary surrounding ancestral traditions, it is important to compare 성묘하다 with its synonyms and related terms. Each word occupies a specific niche in the ritual landscape of Korea.

성묘하다 vs. 제사 지내다 (Jesa Jinaeda)
성묘하다 is the physical visit to the grave site. 제사 지내다 is the performance of the formal memorial rite, usually involving an altar and specific food placements, typically conducted at home. While seongmyo includes a small ritual, it is less formal than a full jesa.
성묘하다 vs. 차례 지내다 (Charye Jinaeda)
Charye is a specific type of jesa performed on holiday mornings (Seollal or Chuseok). Most families will charye jinaeda at home in the morning and then head out to 성묘하다 in the afternoon. Charye is the 'holiday rite,' whereas seongmyo is the 'holiday visit.'
성묘하다 vs. 벌초하다 (Beolchohada)
Beolcho is the manual labor of weeding the grave. It is a prerequisite for a good seongmyo. If you 성묘하다 without having done beolcho, the grave might be overgrown with grass, which is considered shameful for the descendants.

아침에는 차례를 지내고, 오후에는 성묘를 가요.

— Translation: We perform the holiday rite in the morning and go to visit the graves in the afternoon.

If you want to sound more formal or literary, you might use the term 묘소를 찾다 (to seek out the grave site) or 참배하다 (to pay a visit of respect/worship). Chambaehada is often used for national figures or heroes, such as visiting the National Cemetery to pay respects to fallen soldiers.

대통령이 현충원을 참배했습니다.

— Translation: The President paid respects at the National Cemetery.

In summary, while there are many ways to talk about death and memory in Korean, 성묘하다 remains the most common and culturally specific term for the recurring family duty of visiting ancestral burial grounds. Mastering these distinctions will help you describe Korean traditions with the precision of a native speaker.

How Formal Is It?

Fun Fact

The character '省' (seong) is the same one used in '반성' (banseong - reflection/self-criticism), suggesting that visiting a grave is a time for self-reflection in the presence of one's ancestors.

Pronunciation Guide

UK /sʌŋ.mjo.ɦa.da/
US /sʌŋ.mjo.hɑ.dɑ/
In Korean, syllables generally have equal weight, but a slight emphasis may fall on the first syllable '성' to initiate the word.
Rhymes With
정교하다 (jeong-gyo-hada - to be sophisticated) 선묘하다 (seon-myo-hada - to draw lines) 절묘하다 (jeol-myo-hada - to be exquisite) 교묘하다 (gyo-myo-hada - to be clever/crafty) 현묘하다 (hyeon-myo-hada - to be mysterious) 오묘하다 (o-myo-hada - to be profound) 적묘하다 (jeok-myo-hada - to be quiet/lonely) 명묘하다 (myeong-myo-hada - to be bright and clever)
Common Errors
  • Pronouncing '성' like 'song' (English). It should be more like 'sung' but with a more open 'u'.
  • Skipping the 'h' in '하다', making it sound like 'seongmyo-ada'.
  • Blending '성' and '묘' too quickly; keep them distinct.
  • Pronouncing '묘' as 'moo'. It must have the 'y' glide.
  • Over-stressing the final syllable '다'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

The Hanja-based roots make it recognizable once learned, but it's not a word you'd guess without cultural context.

Writing 2/5

A simple '하다' verb structure that is easy to conjugate.

Speaking 3/5

Requires clear pronunciation of the 'mjo' glide to avoid sounding like other words.

Listening 4/5

Often heard in fast-paced news reports or emotional drama scenes where context is key.

What to Learn Next

Prerequisites

산소 (sanso) 추석 (chuseok) 설날 (seollal) 가족 (gajok) 조상 (josang)

Learn Next

벌초 (beolcho) 제사 (jesa) 차례 (charye) 지내다 (jinaeda) 효도 (hyodo)

Advanced

풍수지리 (pungsujiri) 유교 (yugyo) 가부장제 (gabujangje) 종가 (jongga) 장묘 (jangmyo)

Grammar to Know

-(으)러 가다 (Purpose of Movement)

성묘하러 시골에 가요.

-기 전에 (Before doing something)

성묘하기 전에 벌초를 했어요.

-고 나서 (After doing something)

성묘하고 나서 점심을 먹었어요.

-(으)시- (Honorific Infix)

부모님께서 성묘하십니다.

-느라 (Reason for busy-ness/result)

성묘하느라 고생 많았어요.

Examples by Level

1

우리는 오늘 성묘해요.

We visit the ancestral grave today.

Simple present tense using the '하다' verb.

2

추석에 성묘 가요.

I go to visit the grave on Chuseok.

Using '가요' (go) to show movement for the visit.

3

아버지와 성묘했어요.

I visited the grave with my father.

Past tense '-했어요'.

4

성묘는 중요해요.

Grave visiting is important.

Using '성묘' as a noun subject.

5

같이 성묘할까요?

Shall we visit the grave together?

Suggestive ending '-(으)ㄹ까요?'.

6

성묘하러 산에 가요.

I go to the mountain to visit the grave.

'-하러' indicates the purpose of going.

7

내일 성묘할 거예요.

I will visit the grave tomorrow.

Future tense '-(으)ㄹ 거예요'.

8

성묘하고 밥을 먹어요.

We visit the grave and then eat.

'-고' connects two sequential actions.

1

이번 설날에 성묘하러 고향에 내려가요.

I'm going down to my hometown to visit the graves this Lunar New Year.

Using '내려가다' (go down) commonly used for traveling to hometowns.

2

가족들이 모두 모여서 성묘를 했어요.

All the family members gathered and visited the graves.

'-아서/어서' showing the sequence of gathering and then visiting.

3

성묘할 때 과일을 준비해요.

We prepare fruit when we visit the graves.

'-할 때' meaning 'when doing something'.

4

비가 오면 성묘하기 힘들어요.

If it rains, it's hard to visit the graves.

'-기 힘들다' means 'it is difficult to do'.

5

할머니 산소에 성묘하러 왔어요.

I came to visit my grandmother's grave.

Specific location '산소' (grave) with particle '-에'.

6

성묘하러 가는 길이 너무 막혀요.

The road to the grave visit is very congested.

'-러 가는 길' means 'the way/road to go do something'.

7

어제는 날씨가 좋아서 성묘하기 좋았어요.

The weather was good yesterday, so it was nice for visiting the graves.

'-기 좋다' means 'it is good for doing'.

8

매년 두 번씩 성묘를 가요.

I go to visit the graves twice every year.

'-씩' is a particle meaning 'each' or 'per'.

1

성묘하기 전에 미리 벌초를 해야 해요.

You have to weed the grave in advance before visiting it.

'-기 전에' (before) and '벌초' (weeding).

2

조상님들께 성묘를 드리며 감사의 마음을 전했습니다.

I visited the ancestral graves and expressed my gratitude.

'-으며' (while/and) and the respectful '드리다'.

3

성묘객들이 버린 쓰레기 때문에 산이 더러워졌어요.

The mountain became dirty because of the trash left by grave-visitors.

'-기 때문에' (because of) and the noun '성묘객' (grave-visitor).

4

요즘은 성묘하는 대신 납골당을 찾는 사람들이 많아요.

These days, many people visit charnel houses instead of traditional graves.

'-는 대신' (instead of) and '납골당' (charnel house).

5

성묘하러 갈 때는 편한 신발을 신는 것이 좋아요.

It's good to wear comfortable shoes when going to visit the graves.

'-는 것이 좋다' (it is good to...).

6

성묘를 통해 가족의 소중함을 다시 한번 느꼈어요.

I felt the importance of family once again through the grave visit.

'-을 통해' (through/by means of).

7

바쁜 업무 때문에 이번에는 성묘를 못 갈 것 같아요.

I don't think I'll be able to go visit the graves this time due to busy work.

'-을 것 같다' (it seems like/I think).

8

성묘하러 갔다가 오랜만에 친척들을 만났어요.

I went to visit the graves and met my relatives after a long time.

'-았다가' indicates a change in action or state.

1

성묘 문화가 시대에 따라 조금씩 변하고 있습니다.

Grave-visiting culture is changing little by little according to the times.

'-에 따라' (according to) and '-고 있다' (progressive).

2

성묘를 단순히 의무라고 생각하기보다 조상을 기리는 시간으로 여겨야 합니다.

Rather than thinking of grave-visiting simply as an obligation, we should view it as a time to honor our ancestors.

'-기보다' (rather than) and '-로 여기다' (to consider as).

3

정부는 성묘객들의 편의를 위해 임시 열차를 증편하기로 했습니다.

The government decided to increase temporary trains for the convenience of grave-visitors.

'-기 위해' (for the sake of) and '-기로 하다' (decide to).

4

성묘할 때 산불이 나지 않도록 각별히 주의해야 합니다.

We must take extra care to prevent forest fires when visiting graves.

'-지 않도록' (so that... not) and '각별히' (especially).

5

핵가족화로 인해 성묘를 가는 가족의 수가 줄어들고 있습니다.

Due to the trend toward nuclear families, the number of families going to visit graves is decreasing.

'-로 인해' (due to) and '핵가족화' (nuclearization of families).

6

그는 돌아가신 부모님께 성묘하며 못다 한 이야기를 나누었습니다.

He visited his late parents' grave and shared stories he hadn't been able to tell.

'-하며' (while) and '못다 한' (unfinished).

7

명절마다 성묘하러 가는 것이 번거롭다고 생각하는 젊은이들도 있습니다.

There are also young people who think it is troublesome to go visit graves every holiday.

'-다고 생각하다' (to think that...).

8

성묘는 한국인의 효 사상을 보여주는 대표적인 풍습입니다.

Grave-visiting is a representative custom that shows Koreans' concept of filial piety.

'-를 보여주는' (that shows).

1

사이버 성묘의 등장은 전통적 가치관과 현대적 편의성 사이의 갈등을 보여줍니다.

The emergence of cyber grave-visiting shows the conflict between traditional values and modern convenience.

Complex noun phrases and abstract concepts like '갈등' (conflict).

2

조상의 묘를 찾아 성묘하는 행위는 자신의 뿌리를 확인하는 실존적 의식입니다.

The act of seeking out and visiting ancestral graves is an existential ritual of confirming one's roots.

Philosophical terminology like '실존적 의식' (existential ritual).

3

급격한 도시화로 인해 성묘를 가기 위한 물리적 거리가 멀어지면서 심리적 부담도 커졌습니다.

As the physical distance for grave-visiting increased due to rapid urbanization, the psychological burden also grew.

'-면서' showing simultaneous trends and '심리적 부담' (psychological burden).

4

성묘 시 행해지는 절차 하나하나에는 조상에 대한 경외심이 깃들어 있습니다.

In every single procedure performed during a grave visit, a sense of awe for ancestors is embedded.

'-에 깃들어 있다' (to be embedded/permeated in).

5

전통을 고수하며 성묘를 거르지 않는 종가집의 모습은 현대 사회에서 보기 드문 풍경입니다.

The sight of a head family strictly adhering to tradition and never skipping a grave visit is rare in modern society.

'-를 거르지 않다' (to not skip) and '보기 드문' (rare).

6

성묘는 단순한 종교적 행위를 넘어 가족 공동체의 결속을 다지는 사회적 기능을 수행합니다.

Grave-visiting goes beyond a simple religious act and performs a social function of strengthening family solidarity.

'-를 넘어' (beyond) and '결속을 다지다' (strengthen solidarity).

7

묘지 관리의 어려움으로 인해 성묘 대신 화장 후 수목장을 택하는 사례가 늘고 있습니다.

Due to the difficulty of grave maintenance, cases of choosing natural burials under trees after cremation instead of traditional grave visits are increasing.

'-를 택하다' (to choose) and '수목장' (natural burial/tree burial).

8

성묘객들의 안전을 위협하는 말벌이나 뱀에 대한 주의보가 매년 반복해서 발령됩니다.

Warnings about wasps or snakes that threaten the safety of grave-visitors are issued repeatedly every year.

'-를 위협하는' (that threatens) and '발령되다' (to be issued).

1

성묘라는 행위는 유교적 가부장제와 조상 숭배 사상이 집약된 문화적 텍스트로 읽힐 수 있습니다.

The act of grave-visiting can be read as a cultural text in which Confucian patriarchy and ancestral worship ideas are concentrated.

Highly academic phrasing like '집약된 문화적 텍스트' (concentrated cultural text).

2

현대인들에게 성묘는 바쁜 일상 속에서 잠시 멈춰 서서 생의 유한함을 성찰하는 계기가 되기도 합니다.

For modern people, grave-visiting also serves as an opportunity to pause in their busy daily lives and reflect on the finiteness of life.

Metaphysical concepts like '생의 유한함' (finiteness of life) and '성찰' (reflection).

3

성묘 문화의 변천사는 한국 사회의 가족 구조 변화와 장묘 문화의 패러다임 시프트를 고스란히 반영합니다.

The history of changes in grave-visiting culture directly reflects the changes in Korean family structures and the paradigm shift in burial culture.

Terms like '변천사' (history of changes) and '패러다임 시프트' (paradigm shift).

4

공동묘지에서 성묘하는 낯선 이들의 모습에서 우리는 보편적인 인류의 애도 방식을 발견하게 됩니다.

In the sight of strangers visiting graves in a public cemetery, we discover universal human ways of mourning.

Observational and philosophical tone.

5

성묘 시 바치는 제주(祭酒) 한 잔에는 망자에 대한 그리움과 산 자의 기원이 복합적으로 투영되어 있습니다.

In a single glass of ritual wine offered during a grave visit, the longing for the deceased and the prayers of the living are complexly projected.

Poetic and complex structure '복합적으로 투영되어 있다'.

6

디지털 시대에 성묘의 본질이 어디에 있는가에 대한 철학적 담론이 활발하게 전개되고 있습니다.

Philosophical discourses on where the essence of grave-visiting lies in the digital age are being actively developed.

Abstract noun '담론' (discourse) and '본질' (essence).

7

성묘를 둘러싼 세대 간의 인식 차이는 한국 사회가 직면한 전통과 근대의 충돌을 상징적으로 보여줍니다.

The difference in perception between generations regarding grave-visiting symbolically shows the clash between tradition and modernity faced by Korean society.

Symbolic interpretation '상징적으로 보여준다'.

8

성묘는 죽음을 삶의 연장선상에서 파악하려는 한국인 특유의 생사관이 투영된 의례라 할 수 있습니다.

Grave-visiting can be called a ritual reflecting the unique Korean view of life and death, which seeks to understand death as an extension of life.

Complex conceptual phrase '삶의 연장선상' (on the extension of life).

Common Collocations

성묘를 가다
성묘를 드리다
성묘객으로 붐비다
성묘하러 내려가다
성묘를 거르다
성묘 음식을 준비하다
성묘 길
성묘를 다녀오다
성묘 인파
성묘 시기

Common Phrases

성묘 잘 다녀오세요

— Have a safe and good trip to the ancestral graves. A common holiday greeting.

명절 잘 보내시고 성묘 잘 다녀오세요!

성묘하러 가는 길에

— On the way to visit the graves. Used to describe events during the trip.

성묘하러 가는 길에 예쁜 꽃을 봤어요.

성묘 인사를 올리다

— To offer greetings during a grave visit. A very formal expression.

오랜만에 조상님께 성묘 인사를 올렸습니다.

성묘를 마치다

— To finish the grave visit. Indicates the ritual is over.

성묘를 마치고 나니 마음이 홀가분해요.

성묘를 핑계로

— Using the grave visit as an excuse. Often used when the trip is also for leisure.

성묘를 핑계로 가족 여행을 다녀왔어요.

성묘 대행 서비스

— Grave-visiting proxy service. A modern business that visits graves for you.

해외에 있어서 성묘 대행 서비스를 이용했어요.

성묘 복장

— Grave-visiting attire. Refers to appropriate clothing for the ritual.

산에 가야 하니 성묘 복장을 잘 갖추세요.

성묘객 안전

— Safety of grave-visitors. Often seen in public service announcements.

산불 예방은 성묘객 안전의 기본입니다.

성묘 문화를 바꾸다

— To change the grave-visiting culture. Refers to modernizing traditions.

환경 보호를 위해 성묘 문화를 바꾸고 있습니다.

성묘를 앞두고

— With a grave visit approaching. Used for preparations.

성묘를 앞두고 벌초를 미리 마쳤습니다.

Often Confused With

성묘하다 vs 제사 (Jesa)

Jesa is the rite at home; Seongmyo is the visit to the grave.

성묘하다 vs 벌초 (Beolcho)

Beolcho is specifically weeding/cutting grass; Seongmyo is the overall ceremonial visit.

성묘하다 vs 조문 (Jomun)

Jomun is visiting a funeral home/wake; Seongmyo is visiting an established grave.

Idioms & Expressions

"죽은 자는 말이 없으나 성묘는 산 자의 도리다"

— The dead cannot speak, but visiting their graves is the duty of the living. Emphasizes filial piety.

바쁘더라도 성묘는 가야지. 죽은 자는 말이 없으나 성묘는 산 자의 도리 아니겠니?

Proverbial
"성묘 가서 술잔만 비우다"

— To go to a grave visit and only drink (the offering wine). Implies someone is more interested in the food/drink than the ritual.

그는 성묘 가서 술잔만 비우고 왔다.

Sarcastic
"성묘 안 간 자식"

— A child who doesn't visit the graves. A metaphor for an ungrateful or unfilial child.

성묘 안 간 자식 소리 듣기 싫으면 이번 추석엔 꼭 내려가라.

Casual
"산 사람 성묘"

— Visiting a living person as if they were dead (ironic/rare). Used to mock someone who is very inactive or reclusive.

방에만 박혀 있으니 산 사람 성묘 온 기분이다.

Slang/Very Casual
"성묘 길에 정 든다"

— Bonding occurs on the way to the graves. Refers to family members growing closer during the long trip.

차 안에서 대화를 많이 하니 성묘 길에 정이 듬뿍 들었네요.

Colloquial
"조상 묘에 성묘하면 복이 온다"

— Visiting ancestral graves brings good fortune. A traditional belief.

조상 묘에 성묘하면 복이 온다고 하니 정성을 다해라.

Traditional
"성묘는 정성이다"

— Grave-visiting is all about sincerity. The heart matters more than the scale of the ritual.

음식이 적어도 괜찮다. 성묘는 정성이니까.

Common Wisdom
"성묘 못 간 한"

— The sorrow of not being able to visit the graves. Reflects deep regret.

전쟁 때문에 성묘 못 간 한이 맺혔다.

Literary/Emotional
"성묘가 집안 살린다"

— Grave-visiting saves the family. Implies that honoring ancestors keeps the family united and prosperous.

우리 집안이 화목한 건 다들 성묘를 잘 다녀서 그렇다.

Traditional
"성묘 끝에 웃음꽃"

— Laughter blooms after the grave visit. Refers to the happy family gathering that follows the solemn ritual.

성묘 끝에 웃음꽃이 피는 명절이 되길 바랍니다.

Greeting

Easily Confused

성묘하다 vs 성묘

Sounds like '성묘' (Holy Cat - extremely rare/slang) or '선묘' (Line drawing).

Context usually clarifies, but ensure the 'mjo' is clear.

고양이 성묘(聖猫)가 아니라 조상님 성묘(省墓)입니다.

성묘하다 vs 참배

Both involve visiting a site to pay respect.

Seongmyo is for family; Chambae is for public/national figures or religious sites.

현충원에는 참배를 가고, 할아버지 산소에는 성묘를 갑니다.

성묘하다 vs 차례

Both happen on holidays.

Charye is the morning ritual at home; Seongmyo is the afternoon visit to the grave.

집에서 차례를 지낸 후 산소로 성묘를 떠납니다.

성묘하다 vs 소분

Older term for grave maintenance.

Seongmyo is the modern standard; Sobun is archaic/dialectal and focuses more on the physical labor.

할아버지는 아직도 성묘를 소분이라고 하신다.

성묘하다 vs 방묘

Similar sound.

Bangmyo means 'cat-proofing' (modern slang/home decor). Completely unrelated.

성묘(grave visit)와 방묘(cat-proofing)를 헷갈리면 안 됩니다.

Sentence Patterns

A1

가족하고 [명절]에 성묘해요.

가족하고 추석에 성묘해요.

A2

[장소]에 성묘하러 가요.

할아버지 산소에 성묘하러 가요.

B1

[이유] 때문에 성묘를 못 갔어요.

일이 바빠서 성묘를 못 갔어요.

B1

성묘하기 전에 [행동]을 해요.

성묘하기 전에 벌초를 해요.

B2

요즘은 [트렌드]로 인해 성묘 문화가 변하고 있어요.

핵가족화로 인해 성묘 문화가 변하고 있어요.

C1

성묘는 [개념]을 상징하는 행위입니다.

성묘는 효 사상을 상징하는 행위입니다.

C1

[대상]을 참배/성묘하며 [감정]을 느꼈습니다.

조상님을 성묘하며 깊은 감사의 마음을 느꼈습니다.

C2

성묘라는 의례 속에 담긴 [철학적 의미]를 고찰해 봅시다.

성묘라는 의례 속에 담긴 생사관의 의미를 고찰해 봅시다.

Word Family

Nouns

성묘 (seongmyo) - the act of visiting ancestral graves
성묘객 (seongmyogaek) - a person who visits ancestral graves
성묘길 (seongmyogil) - the road/journey to the graves

Verbs

성묘하다 (seongmyohada) - to visit ancestral graves
성묘시키다 (seongmyosikida) - to have someone visit ancestral graves

Related

묘지 (myoji) - cemetery
산소 (sanso) - grave (honorific/common)
벌초 (beolcho) - weeding a grave
제사 (jesa) - memorial rite
차례 (charye) - holiday memorial rite

How to Use It

frequency

High during holiday seasons, low during the rest of the year.

Common Mistakes
  • Using '성묘하다' for a funeral. 장례식을 치르다 / 조문하다

    '성묘하다' is for visiting an existing grave, not for the initial burial or funeral service.

  • Saying '성묘를 먹다' (eating seongmyo). 성묘 음식을 먹다

    You don't eat the visit; you eat the food prepared for the visit.

  • Using '성묘하다' at home. 제사/차례를 지내다

    '성묘' requires a physical grave site. If you are at home, you are performing 'jesa' or 'charye'.

  • Confusing '성묘' with '성모' (Holy Mother/Mary). 성묘 (Seong-myo)

    One vowel change changes the meaning from 'grave visit' to a religious figure in Catholicism.

  • Using the object particle '-를' with '성묘하러 가다'. 성묘하러 가다 (no particle needed between 성묘 and 하러)

    While '성묘를 하러 가다' is grammatically possible, '성묘하러 가다' is the standard idiomatic way.

Tips

Use with '-(으)러 가다'

The most natural way to use this verb in conversation is '성묘하러 가다'. It clearly expresses your intention for the trip.

Prepare for Hiking

Traditional Korean graves are often on hillsides. When you say you are going to '성묘하다', expect a bit of a hike!

Respect the Elders

Always use '성묘를 드리다' when talking to someone about their parents' or grandparents' graves to show high respect.

Watch for Pests

The 'seongmyo' season coincides with peak activity for wasps and ticks in Korea. News reports will always warn you about this.

Traffic Talk

If you want to start a conversation during a holiday, ask '성묘 가는 길 많이 막혔죠?' (The road to the grave visit was very crowded, right?).

The Wine Pour

During 'seongmyo', it's common to pour wine around the grave mound. This is called 'goshirae' in some contexts, but specifically part of the 'seongmyo' rite.

Cyber Options

If you can't travel, look up '사이버 성묘' (Cyber Seongmyo) to see how modern Koreans are adapting the tradition.

The Two Bows

Remember: Two bows for the dead, one bow for the living. Don't mix them up during the holiday!

Root Recognition

Recognizing '묘' (myo) as 'grave' will help you understand other words like '묘지' (cemetery) and '묘비' (tombstone).

Check the Weather

Always check the weather before you '성묘하다', as mountain paths can become dangerous in the rain.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Seong' as 'Seeing' and 'Myo' as 'My-Old' (ancestors). You are 'Seeing My Old' ancestors at their graves.

Visual Association

Imagine a green grassy hill (a typical Korean grave mound) with a family standing around it, neatly cutting the grass and placing a bowl of fruit.

Word Web

Ancestors Chuseok Mountain Bowing Wine Fruit Family Tradition

Challenge

Try to explain to a friend why you are busy this weekend using the phrase '성묘하러 고향에 가야 해요' (I have to go to my hometown to visit the graves).

Word Origin

The word is a Sino-Korean compound. 'Seong' (성) comes from the Hanja '省', which means to look back, examine, or reflect. 'Myo' (묘) comes from '墓', which means grave or tomb. 'Hada' is the native Korean verb-forming suffix.

Original meaning: To inspect the grave site. This implies that the visit was originally as much about physical maintenance and checking on the state of the burial mound as it was about prayer.

Sino-Korean (Hanja-based vocabulary)

Cultural Context

When discussing seongmyo, be respectful of the solemnity. Avoid joking about the 'weirdness' of bowing to a mound of dirt, as it is a sacred act of gratitude for many Koreans.

The closest equivalent in Western culture might be visiting a cemetery on Memorial Day or placing flowers on a grave on an anniversary, but the Korean practice is much more ritualized and collectively practiced on specific national holidays.

The movie 'Ode to My Father' (국제시장) depicts the emotional weight of family traditions and the longing for ancestors. The song 'Hometown in My Heart' often evokes the imagery of visiting ancestral graves. Numerous Korean 'New Year Specials' on TV show celebrities going back to their rural homes to seongmyo.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Holiday Planning

  • 언제 성묘 가요?
  • 성묘하러 몇 시에 출발해요?
  • 성묘 음식 뭐 챙겼어요?
  • 성묘 가는 길 안 막힐까요?

News/Traffic Reports

  • 성묘객들이 몰리고 있습니다.
  • 성묘 길 고속도로 상황입니다.
  • 성묘 시 뱀을 조심하세요.
  • 사이버 성묘 서비스가 인기입니다.

Family Conversations

  • 할아버지께 성묘 드리자.
  • 올해는 성묘 갈 수 있니?
  • 성묘하고 나서 외식하자.
  • 성묘 복장 챙겨라.

Workplace/Small Talk

  • 명절에 성묘 다녀오셨어요?
  • 성묘하러 고향 가시나요?
  • 성묘 때문에 차가 많이 막히네요.
  • 성묘 잘 다녀오세요.

Cultural Education

  • 한국에서는 명절에 성묘를 해요.
  • 성묘는 조상님을 기리는 일이에요.
  • 성묘할 때는 절을 두 번 해요.
  • 성묘는 중요한 전통이에요.

Conversation Starters

"이번 추석 연휴에 성묘하러 고향에 내려가실 계획인가요?"

"어릴 때 가족들과 성묘 갔던 기억 중에 가장 기억에 남는 게 있나요?"

"요즘은 성묘 대신 온라인으로 추모하는 분들도 많다는데 어떻게 생각하세요?"

"성묘하러 갈 때 보통 어떤 음식을 준비해서 가시나요?"

"성묘하러 가는 길에 차가 너무 막히면 어떻게 시간을 보내시나요?"

Journal Prompts

오늘 성묘를 다녀온 소감을 적어보세요. 조상님께 어떤 마음이 들었나요?

한국의 성묘 문화와 본인 나라의 묘지 방문 문화는 어떻게 다른지 비교해 보세요.

미래에는 성묘 문화가 어떻게 변할 것 같은지 자신의 생각을 서술해 보세요.

성묘를 하러 가는 길에 본 풍경이나 가족들과 나눈 대화를 기록해 보세요.

성묘라는 전통이 현대 사회에서 왜 여전히 중요한지 그 이유를 적어보세요.

Frequently Asked Questions

10 questions

It is technically possible but sounds awkward. '성묘하다' strongly implies an ancestor-descendant relationship. For a friend, it is better to say '친구 산소에 가다' (go to a friend's grave) or '친구를 보러 가다' (go to see a friend).

The most traditional times are the mornings of Chuseok and Seollal, or the day before. However, due to traffic, many families now go a weekend early. There is also a tradition of visiting on 'Hansik' (the 105th day after the winter solstice).

No, it is not required. Most people wear neat, comfortable outdoor clothing since graves are often on mountains. However, avoid overly bright or revealing clothes as a sign of respect.

'성묘' is the action/event (the visit), while '산소' is the location (the grave itself). You go to the '산소' to '성묘하다'.

While it has roots in Confucianism, most Koreans view it as a cultural and family tradition. Even many Korean Christians participate, though they may pray instead of performing the traditional bows.

Traditionally, you perform two and a half deep bows to the deceased. The half bow is a slight bow at the end of the two full ones.

Common items include apples, pears, dried fish (poh), and rice cakes. A bottle of alcohol (soju or cheongju) is almost always included to pour for the ancestor.

Yes. Historically, Confucian traditions were male-centric, but in modern Korea, the whole family, including women and children, usually goes together.

You can still use the word '성묘하다', although '납골당에 가다' or '추모하다' (to memorialize) is also very common for indoor sites.

Because Korean graves are mounds of earth covered in grass, they become overgrown quickly. 'Beolcho' (weeding) is the necessary physical labor that makes the '성묘' (ceremonial visit) possible and respectful.

Test Yourself 180 questions

writing

Translate to Korean: 'I go to visit the ancestral grave on Chuseok.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'My father visited the grave yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '성묘' and '가족'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'It's hard to visit the grave because of the rain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to English: '성묘하러 가는 길이 너무 막혀요.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '성묘하러 가다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'We prepared fruit for the grave visit.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to English: '성묘는 한국의 전통입니다.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '성묘객'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'I finished visiting the grave.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to English: '조상님께 성묘를 드렸습니다.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '성묘' and '벌초'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'Do you go to visit the grave this holiday?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to English: '성묘하러 고향에 내려가요.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '사이버 성묘'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'I feel better after visiting the grave.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to English: '성묘는 효의 상징입니다.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '성묘 인파'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'I will visit the grave next weekend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to English: '성묘를 통해 가족이 하나가 됩니다.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am going to visit the grave' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Are you going to visit the grave this Chuseok?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The road to the grave visit is very crowded.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I visited the grave with my family.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please have a safe trip to the grave visit.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I need to prepare food for the grave visit.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I finished the grave visit earlier than expected.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I couldn't visit the grave this time.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I will visit my grandmother's grave.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Grave-visiting is an important Korean tradition.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We should do beolcho before seongmyo.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'There are so many grave-visitors today.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I felt grateful while visiting the grave.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am going to my hometown for seongmyo.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Cyber seongmyo is becoming popular.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Be careful of the heat during seongmyo.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I offered a bow to my ancestors.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am planning to go seongmyo tomorrow morning.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The mountain scenery was beautiful during seongmyo.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Let's go seongmyo together next time.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the action: '추석 아침에 온 가족이 모여 산소로 향합니다. 풀을 뽑고 절을 합니다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the destination: '성묘객들로 인해 경부고속도로 하행선이 정체되고 있습니다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the problem: '성묘하러 갔는데 말벌이 너무 많아서 무서웠어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the preparation: '성묘 가기 전에 사과랑 배, 그리고 술을 챙겨야지.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the speaker's status: '성묘를 마치고 나니 이제야 명절이 끝난 것 같네.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the technology: '컴퓨터로 조상님 묘를 보는 사이버 성묘를 아세요?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the reason for being late: '성묘 인파 때문에 길이 너무 막혀서 늦었어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the frequency: '우리 집은 일 년에 한 번, 추석에만 성묘를 가.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the speaker's emotion: '부모님 성묘를 드리니 눈물이 나더라고요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the advice: '성묘 갈 때는 꼭 운동화를 신으세요. 산길이 험해요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the subject: '성묘객들이 버린 쓰레기가 산더미처럼 쌓였습니다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the time: '성묘는 보통 해가 뜨기 전에 출발하는 게 좋아요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the relationship: '할아버지 성묘하러 왔어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the cancellation reason: '태풍 때문에 이번 성묘는 못 갈 것 같아요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the modern trend: '요즘은 성묘 대신 가족 여행을 가는 집도 많대.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about your plan for Chuseok using '성묘하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!