At the A1 level, you are just starting to learn how to say 'no' in Korean. You probably know the word '안' (an), which you put before a verb to make it negative, like '안 먹어요' (I don't eat). The structure '~지 않고' is a slightly more advanced way to connect two ideas. Think of it like this: in English, instead of saying 'I don't eat. I go to school,' you want to say 'I don't eat and go to school' or 'Without eating, I go to school.' At this level, you should focus on the simplest form: [Verb Stem] + 지 않고. For example, '가다' (to go) becomes '가지 않고'. You use this when you want to talk about two things in one sentence where the first one is a 'no'. It helps your sentences sound less choppy. Just remember, don't worry about the past tense yet; just put the 'no' part first and the 'action' part second. It's a great way to start making longer, more interesting sentences about your daily routine, like 'I don't watch TV and I study' (TV를 보지 않고 공부해요). This makes you sound much more like a real Korean speaker and less like a textbook!
At the A2 level, '~지 않고' becomes a very useful tool for describing your actions and choices more clearly. You are moving beyond simple sentences and starting to explain *how* or *under what conditions* you do things. For example, you can say 'I went to the store without buying anything' (아무것도 사지 않고 가게에서 나왔어요). This level requires you to understand that '~지 않고' is used for facts and descriptions, not for telling people what to do. You should also practice using it with common verbs like '먹다' (eat), '자다' (sleep), '쉬다' (rest), and '말하다' (speak). A key point for A2 learners is the 'tense rule': the past tense marker '-았/었-' should only go at the very end of the sentence. So, 'I didn't sleep and worked' is '자지 않고 일했어요,' not '잤지 않고'. You should also start to notice the difference between this and the casual '안 -고' form. While '안 먹고' is fine with friends, '먹지 않고' is what you should use in your Korean class or when writing a polite message. It shows you have a better grasp of Korean grammar and can handle 'long negation,' which is a hallmark of reaching the intermediate stage.
As a B1 learner, you should be using '~지 않고' to create complex contrastive sentences and to describe states of being. At this level, you can start using it with more advanced vocabulary and in more formal contexts, such as writing essays or giving short presentations. You should be comfortable distinguishing between '~지 않고' (not doing X, but doing Y) and '~지 말고' (don't do X, do Y). This is a common area for mistakes, so B1 students should focus on mastering the 'mood' of the sentence—is it a statement or a command? You can also start using '~지 않고' with adjectives to describe things more vividly, like 'The room is not hot but cool' (방이 덥지 않고 시원해요). Another important aspect for B1 is understanding the 'subject identity' rule: usually, the person who doesn't do the first action is the same person who does the second action. If the subjects are different, you might need to use a different connector like '~지 않았지만' (didn't do it, but...). Using '~지 않고' correctly helps your Korean flow naturally and allows you to express more sophisticated thoughts about your experiences and opinions.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of '~지 않고' and how it differs from other negative connectors like '~지 않으면서' or '~지 않은 채로'. You are now expected to use this structure in formal writing, such as reports or news summaries, where 'long negation' is the standard. You should be able to use it to express logical contrasts and to describe continuous states that serve as the background for other actions. For example, 'He continued the research without losing hope' (희망을 잃지 않고 연구를 계속했습니다). At this level, you should also be aware of how '~지 않고' can be used rhetorically to emphasize a point by negating its opposite. You should also be able to recognize and use it in various speech levels, from the polite '해요' style to the formal '하십시오' style, and the plain '다' style used in writing. Your focus should be on precision: choosing '~지 않고' when you want a simple negation of an action, and choosing more complex structures when you want to add layers of meaning like 'simultaneity' or 'resultant state'. This level of mastery allows you to sound truly professional and articulate in Korean.
For C1 learners, '~지 않고' is a tool for stylistic variation and rhetorical precision. You should be able to use it in highly formal or literary contexts where the rhythm and balance of the sentence are important. In academic writing, '~지 않고' is often used to define concepts by what they are not, or to outline a methodology by what was excluded. You should also be familiar with the more archaic or ultra-formal version '~지 아니하고', which might appear in legal documents, religious texts, or classic literature. At this level, you can experiment with using '~지 않고' in sentences with different subjects if the context allows for a clear logical connection, though this is rare. You should also be able to use it to create sophisticated irony or to describe complex psychological states where an internal action is suppressed in favor of an external one. Your understanding of the structure should be so deep that you can use it instinctively to maintain the flow of a long, complex sentence without losing the reader's or listener's attention. You are now using grammar not just for meaning, but for impact and elegance.
At the C2 level, your use of '~지 않고' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You understand the historical development of this auxiliary structure and its place within the broader system of Korean negation. You can use it to navigate the most delicate social situations, choosing it over the short '안' form to maintain a specific level of distance, respect, or formality. You are also capable of analyzing its use in classical Korean literature or modern poetry, where the negation might carry deep symbolic weight. In professional settings, you use '~지 않고' to deliver clear, unambiguous information in a way that is both authoritative and polite. You can also use it to construct complex philosophical arguments, where the negation of one premise is the essential step toward the next. At this level, the grammar is no longer a set of rules but a flexible medium for your most complex and nuanced thoughts. You can seamlessly integrate '~지 않고' into any register, from the most casual slang-filled conversation (where you might use it for ironic effect) to the most formal state address.

~지 않고 in 30 Seconds

  • Connects two actions where the first is negated.
  • Equivalent to 'without doing' or 'not doing X but Y' in English.
  • Considered more formal and clear than the short '안 -고' form.
  • Tense is only marked on the final verb of the sentence.

The grammatical structure ~지 않고 is a fundamental connective ending in the Korean language, primarily used to link two clauses where the first action is negated while the second action is performed. In English, this is most frequently translated as 'without doing' or 'not doing X but doing Y.' It belongs to the category of 'long negation' (긴 부정문), which is generally considered more formal, precise, and sophisticated than the 'short negation' using the prefix '안'. When a speaker uses ~지 않고, they are often emphasizing a choice or a specific state of affairs where an expected or possible action was bypassed in favor of another. This structure is ubiquitous in both spoken and written Korean, appearing in everything from daily conversations about habits to complex academic arguments and technical manuals.

Grammatical Function
It acts as a conjunctive ending that combines the negative auxiliary verb '않다' with the connective '고'. It attaches directly to the stem of a verb or adjective, though it is most commonly used with verbs to describe actions.

One of the most important aspects of ~지 않고 is its role in providing clarity. While '안 -고' (the short form) is common in casual speech, ~지 않고 is preferred in contexts where the speaker wants to sound more articulate or when the verb stem is long and complex. It allows for a rhythmic pause in the sentence, giving the listener time to process the negation before the subsequent action is introduced. This is particularly useful in instructional settings. For instance, a teacher might say, '공부하지 않고 놀면 안 돼요' (You shouldn't play without studying), where the negation of 'study' is clearly separated from the action of 'play'.

아침을 먹지 않고 학교에 갔어요.

In terms of social register, ~지 않고 is a safe bet for learners because it never sounds overly blunt. It carries a level of standard politeness that fits well in professional environments, news broadcasts, and literature. It also allows for the negation of specific parts of a sentence without negating the entire thought. By using this structure, you are specifically pointing out that the first verb's action did not occur, which sets the stage for the contrast provided by the second verb. This contrastive nature is what makes it so powerful in storytelling and descriptive writing, as it helps define a character's actions by what they *didn't* do as much as by what they *did* do.

Furthermore, ~지 않고 is often used to describe a state that persists. For example, '잠을 자지 않고' (without sleeping) implies a continuous state of wakefulness during another activity. This nuance is slightly different from simply saying 'I didn't sleep.' It frames the lack of sleep as a condition under which the next action was performed. This 'circumstantial' use is a key feature of intermediate Korean grammar, moving beyond simple 'yes/no' statements into more descriptive and nuanced communication. Whether you are explaining why you are tired or giving directions that involve avoiding a certain path, ~지 않고 provides the necessary linguistic tool to express these relationships between actions clearly and effectively.

Using ~지 않고 correctly requires understanding three main rules: stem attachment, tense placement, and subject consistency. First, the construction is simple: take the verb stem and add ~지 않고. Unlike some other endings, there is no need to worry about whether the stem ends in a vowel or a consonant. For example, '가다' (to go) becomes '가지 않고', and '먹다' (to eat) becomes '먹지 않고'. This consistency makes it one of the more accessible structures for A2 level learners to master and apply across a wide vocabulary.

Tense Rule
Crucially, tense markers (like -았/었-) are almost never attached to the first verb in this structure. The tense of the entire sentence is determined by the final verb. Even if you are talking about the past, you say '가지 않고 갔어요' (I didn't go and [instead] went...), not '갔지 않고'.

Second, let's look at the contrastive use. When you use ~지 않고, the second clause usually contains an action that replaces or contrasts with the first one. For example, '포기하지 않고 끝까지 했어요' (I didn't give up and did it until the end). Here, 'doing it until the end' is the positive action that happened instead of 'giving up'. This creates a logical flow that is very common in Korean rhetoric. It is also important to note that the subject of both clauses should generally be the same. If 'I' am the one not eating, 'I' should also be the one going to school in the sentence '밥을 먹지 않고 학교에 갔어요'. While there are rare exceptions in complex literature, for standard communication, keeping the subject consistent is the rule.

쉬지 않고 계속 일했어요.

Third, consider the difference between ~지 않고 and ~지 말고. This is a frequent point of confusion. ~지 않고 is used for statements of fact or descriptions. ~지 말고 is used for commands, suggestions, or prohibitions. If you want to say 'Don't eat that, eat this,' you must use '먹지 말고 이것을 드세요.' If you are simply stating 'He didn't eat that, he ate this,' you use '먹지 않고 이것을 먹었어요.' Understanding this distinction is vital for moving from basic to intermediate proficiency, as it affects how you interact with others and give instructions.

Finally, ~지 않고 can also be used with adjectives, though it is less common than with verbs. When used with adjectives, it often describes a state that is 'not X but Y'. For example, '맵지 않고 달아요' (It's not spicy but sweet). In this context, it functions similarly to 'but' in English, but with a stronger emphasis on the negation of the first quality. This usage is particularly helpful when describing food, weather, or people's personalities, allowing for a more precise description than just using two separate sentences. By mastering these rules, you can construct complex, flowing sentences that sound natural and professional in any Korean-speaking environment.

In the real world, ~지 않고 is a staple of formal and semi-formal communication. If you turn on the Korean news (KBS, MBC, or SBS), you will hear news anchors using this structure constantly. They use it to report facts objectively: '정부는 포기하지 않고 협상을 이어갔습니다' (The government did not give up and continued negotiations). The 'long negation' provides a level of gravitas and clarity that is essential for journalism. It sounds more authoritative than the casual '안' form, which might sound too informal for a serious news report. For learners, listening for this structure in news broadcasts is an excellent way to hear it used with high-level vocabulary.

Workplace Usage
In a Korean office, you'll hear this in meetings and emails. '실수하지 않고 잘 마무리하겠습니다' (I will finish it well without making mistakes). It conveys a sense of professionalism and carefulness.

Another common place to encounter ~지 않고 is in instructional content, such as recipes, DIY videos, or exercise tutorials. In a recipe, you might read: '씻지 않고 바로 조리하세요' (Cook immediately without washing). Here, the structure is used to provide clear, step-by-step guidance on what *not* to do as part of the process. In exercise videos, an instructor might say, '무릎을 굽히지 않고 다리를 올리세요' (Raise your legs without bending your knees). This usage is very practical and helps the learner understand the exact physical requirements of the task. Because it clearly separates the 'don't' from the 'do', it minimizes confusion in high-stakes or precision-based activities.

망설이지 않고 바로 대답했어요.

You will also find ~지 않고 in K-Dramas and movies, particularly during emotional or climactic scenes. Characters often use it to express determination or to clarify their feelings. A protagonist might say, '뒤돌아보지 않고 가겠어' (I will go without looking back). This adds a poetic and resolute tone to their speech. In songs, especially ballads, this structure is used to describe the pain of 'not being able to do something' or the persistence of a feeling. For example, '잊지 않고 기억할게' (I won't forget and will remember you). The rhythmic nature of ~지 않고 fits perfectly into the lyrical structure of Korean music, making it a favorite for songwriters.

Finally, in everyday polite conversation, ~지 않고 is used when you want to be slightly more descriptive or polite than usual. If a friend asks if you're tired, you might say '자지 않고 공부해서 좀 피곤해' (I'm a bit tired because I studied without sleeping). It sounds more 'complete' than just saying '안 자고'. It shows that you are putting a bit more effort into your speech, which is often appreciated in Korean culture as a sign of respect or closeness. Whether in formal documents or heartfelt conversations, ~지 않고 is a versatile tool that bridges the gap between simple negation and complex narrative expression.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning ~지 않고 is attempting to apply past tense markers to the first verb. In English, we might think 'I didn't eat and went,' so the 'didn't eat' part feels like it should be past tense. However, in Korean, the tense is strictly reserved for the final verb of the sentence. Writing '먹었지 않고' is a major grammatical error. The correct form is always '먹지 않고', regardless of whether the second verb is '갔어요' (past), '가요' (present), or '갈 거예요' (future). This is a hard habit to break, but it is essential for sounding natural.

The '말고' Confusion
As mentioned before, using '~지 않고' in a command is a very common error. You cannot say '공부하지 않고 자세요!' to mean 'Don't study, sleep!' You must use '~지 말고'. '~지 않고' is for facts, '~지 말고' is for orders.

Another common pitfall is the confusion between ~지 않고 and ~지 않아서. While both involve negation, they serve different logical purposes. ~지 않고 is additive or contrastive (Not A AND B), whereas ~지 않아서 is causative (BECAUSE not A, B). For example, '밥을 먹지 않고 학교에 갔다' means you just didn't eat and then went to school. '밥을 먹지 않아서 배가 고프다' means because you didn't eat, you are now hungry. Using '않고' when you mean 'because' will confuse the listener about the relationship between your actions and their results.

Incorrect: 숙제를 했지 않고 잤어요.
Correct: 숙제를 하지 않고 잤어요.

Learners also sometimes struggle with the 'subject identity' rule. While not always a hard rule in very advanced Korean, for A2 and B1 levels, you should ensure the subject of the first and second clause is the same. If you say '철수가 먹지 않고 영희가 갔다,' it sounds disjointed and confusing. Usually, if the subjects are different, you would use a different connector like '~지 않았는데' or '~지 않았지만'. Using ~지 않고 implies a single agent making a choice or experiencing a sequence of events where one action is omitted.

Lastly, some students try to use ~지 않고 with nouns. This is impossible because '지' is a suffix that only attaches to verb or adjective stems. If you want to say 'Not a student, but a teacher,' you must use '학생이 아니고 선생님이에요.' Using '학생지 않고' is a fundamental misunderstanding of Korean parts of speech. Always remember that ~지 않고 is for actions and states (verbs/adjectives), while '이/가 아니고' is for identities (nouns). Keeping these distinctions clear will help you avoid the most common 'foreigner' mistakes and make your Korean sound much more authentic.

Understanding the alternatives to ~지 않고 helps you choose the right 'flavor' for your sentence. The most direct alternative is the short negation form 안 -고. For example, '안 먹고' vs '먹지 않고'. Both mean 'without eating and...', but '안 먹고' is much more common in casual, everyday speech among friends. It is faster to say and feels less heavy. However, in any formal writing, public speaking, or when you want to sound particularly clear, ~지 않고 is the superior choice. It provides a more balanced structure to the sentence.

~지 않고 vs ~지 말고
As discussed, this is the 'fact vs. command' distinction. Use '않고' for descriptions and '말고' for suggestions or orders. This is the most critical distinction for A2 learners.
~지 않고 vs 없이
'없이' means 'without' and is usually used with nouns (e.g., '설탕 없이' - without sugar). While '~지 않고' negates an action, '없이' negates the presence of a thing. You can turn a verb into a noun to use '없이' (e.g., '말도 없이' - without even a word), but '~지 않고' is the standard way to negate the action itself.

Another interesting comparison is with ~지 않으면서. While ~지 않고 simply lists the negation and the next action, ~지 않으면서 emphasizes that the two states are happening simultaneously, often with a hint of criticism or irony. For example, '공부하지 않으면서 성적이 좋기를 바래요' (He hopes for good grades while not studying). This is more complex than '공부하지 않고 놀아요' (He doesn't study and plays). The '면서' ending adds a layer of 'at the same time' which '고' does not necessarily emphasize.

Comparison:
1. 안 먹고 (Casual)
2. 먹지 않고 (Standard/Formal)
3. 먹지 말고 (Command/Request)

There is also the structure ~는 대신에 (instead of doing). While ~지 않고 can imply 'instead', ~는 대신에 makes that replacement explicit. 'TV를 보는 대신에 책을 읽었어요' (Instead of watching TV, I read a book). This is very similar to 'TV를 보지 않고 책을 읽었어요', but '대신에' focuses more on the trade-off between the two activities. If you just want to state that one thing didn't happen and another did, '않고' is more natural. If you want to highlight the substitution, '대신에' is better.

Finally, consider ~지 않은 채(로). This means 'in the state of not having done X.' It is more descriptive of a continuing state than a sequence of actions. '신발을 벗지 않은 채로 들어왔어요' (He came in while still wearing his shoes / without having taken them off). While '신발을 벗지 않고 들어왔어요' is also correct, '않은 채로' emphasizes the lingering state of the shoes being on. By understanding these subtle differences, you can choose the exact grammatical structure that fits your intended meaning, making your Korean not just correct, but expressive and nuanced.

How Formal Is It?

Fun Fact

The contraction from '아니하고' to '않고' happened over centuries as Korean speakers naturally shortened frequently used grammatical structures for efficiency.

Pronunciation Guide

UK /t͡ɕi aŋkʰo/
US /dʒi ɑŋkoʊ/
The stress is relatively even, but there is a slight emphasis on the '않' syllable due to the aspiration of the following '고'.
Rhymes With
막고 (mak-go) 닦고 (dak-go) 작고 (jak-go) 밝고 (bal-go) 찍고 (jjik-go) 믿고 (mit-go) 듣고 (deut-go) 걷고 (geot-go)
Common Errors
  • Pronouncing '않고' as 'an-go' instead of 'an-ko'. The 'h' and 'g' combine to make a 'k' sound.
  • Making the 'ji' sound too sharp like 'chi'.
  • Failing to nasalize the 'n' in 'an' properly.
  • Over-emphasizing the 'h' in 'anh'.
  • Pronouncing 'go' with a soft 'g' like in 'go' instead of the aspirated 'k' sound.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize in text due to the '지 않고' pattern.

Writing 3/5

Requires remembering not to put tense on the first verb.

Speaking 3/5

Requires practice to use naturally instead of the easier '안' form.

Listening 2/5

Clear pronunciation makes it easy to hear.

What to Learn Next

Prerequisites

않다 -고 먹다 가다

Learn Next

~지 말고 ~지 않아서 ~지 않지만 ~지 않도록

Advanced

~지 아니하고 ~지 않은 채로 ~지 않으면서

Grammar to Know

Long Negation (긴 부정문)

가지 않아요 vs 안 가요

Connective -고 (And)

먹고 가요

Auxiliary Verb 않다

공부하지 않다

Tense Marking on Final Verb

먹지 않고 갔어요 (Correct) vs 먹었지 않고 갔어요 (Incorrect)

Subject Consistency in Connectives

내가 먹지 않고 내가 갔다.

Examples by Level

1

밥을 먹지 않고 학교에 가요.

I go to school without eating.

Simple negation of 'eating' before 'going'.

2

텔레비전을 보지 않고 공부해요.

I study without watching TV.

Negating one activity to focus on another.

3

커피를 마시지 않고 물을 마셔요.

I drink water instead of coffee.

Choosing one drink over another.

4

울지 않고 웃어요.

I don't cry, I smile.

Contrasting two emotional expressions.

5

자지 않고 책을 읽어요.

I read a book without sleeping.

Staying awake to perform an action.

6

사과를 사지 않고 오렌지를 샀어요.

I didn't buy apples, I bought oranges.

Past tense is only on the final verb '샀어요'.

7

버스를 타지 않고 걸어갔어요.

I walked without taking the bus.

Describing the method of travel by negating the alternative.

8

숙제를 하지 않고 놀았어요.

I played without doing my homework.

Negative behavior: skipping a task.

1

아침을 먹지 않고 집에서 나왔어요.

I left home without eating breakfast.

Common daily routine description.

2

포기하지 않고 끝까지 하세요.

Don't give up and do it until the end.

Encouragement using negation of 'giving up'.

3

전화를 하지 않고 친구 집에 갔어요.

I went to my friend's house without calling.

Describing an action done without a prior step.

4

쉬지 않고 3시간 동안 일했어요.

I worked for 3 hours without resting.

Expressing duration and continuous effort.

5

돈을 쓰지 않고 여행을 하고 싶어요.

I want to travel without spending money.

Expressing a desire or plan with a condition.

6

묻지 않고 그냥 가져갔어요.

He just took it without asking.

Describing a somewhat rude or impulsive action.

7

어렵지 않고 아주 쉬워요.

It's not difficult, it's very easy.

Using '~지 않고' with an adjective for contrast.

8

기다리지 않고 바로 들어갔어요.

I went in immediately without waiting.

Emphasizing the lack of delay.

1

부모님께 말하지 않고 비밀로 했어요.

I kept it a secret without telling my parents.

Describing social behavior and secrecy.

2

망설이지 않고 자신의 의견을 말했어요.

He spoke his opinion without hesitating.

Describing a character trait or specific moment of confidence.

3

환경을 생각하지 않고 쓰레기를 버리면 안 돼요.

You shouldn't throw away trash without thinking about the environment.

Using negation in a moral or social context.

4

그는 뒤돌아보지 않고 앞만 보고 달렸다.

He ran looking only forward without looking back.

Literary description of focus and determination.

5

약속을 지키지 않고 늦게 왔어요.

He came late without keeping his promise.

Criticizing an action by negating the expected behavior.

6

비가 오는데 우산을 쓰지 않고 걸어요.

It's raining, but he's walking without using an umbrella.

Describing an unusual or specific situation.

7

설탕을 넣지 않고 커피를 마시는 것을 좋아해요.

I like drinking coffee without adding sugar.

Describing personal preferences.

8

아무 말도 하지 않고 조용히 나갔어요.

He left quietly without saying a word.

Describing the manner of an action.

1

사실을 확인하지 않고 기사를 쓰면 안 됩니다.

You must not write articles without verifying the facts.

Formal professional advice/rule.

2

그는 실패에 굴하지 않고 계속 도전했다.

He did not yield to failure and continued to challenge himself.

Formal narrative describing resilience.

3

남의 시선을 의식하지 않고 소신껏 행동하세요.

Act according to your beliefs without being conscious of others' gaze.

Encouragement for independent behavior.

4

충분히 검토하지 않고 결정을 내리는 것은 위험합니다.

It is dangerous to make a decision without reviewing it sufficiently.

Formal logical statement.

5

그녀는 화를 내지 않고 차분하게 상황을 설명했다.

She explained the situation calmly without getting angry.

Describing emotional control.

6

기회를 놓치지 않고 꼭 잡으시기 바랍니다.

I hope you don't miss the opportunity and definitely grab it.

Formal well-wishing or advice.

7

겉모습만 보지 않고 사람의 내면을 보려고 노력해요.

I try to look at a person's inner self without just looking at their appearance.

Expressing a philosophical or personal value.

8

예산을 초과하지 않고 프로젝트를 완료했습니다.

We completed the project without exceeding the budget.

Formal business reporting.

1

편견에 사로잡히지 않고 객관적으로 판단해야 합니다.

We must judge objectively without being trapped by prejudice.

High-level ethical/academic discourse.

2

전통에만 얽매이지 않고 새로운 시도를 하는 것이 중요합니다.

It is important to make new attempts without being tied down only to tradition.

Discussing innovation and cultural change.

3

그는 자신의 이익을 꾀하지 않고 공익을 위해 헌신했다.

He devoted himself to the public interest without seeking his own profit.

Describing altruism in a formal biography.

4

문제를 회피하지 않고 정면으로 돌파하기로 했다.

I decided to break through the problem head-on without avoiding it.

Describing a decisive and brave action.

5

과거에 안주하지 않고 끊임없이 혁신을 추구해야 합니다.

We must constantly pursue innovation without being complacent with the past.

Corporate or philosophical directive.

6

타협하지 않고 자신의 예술 세계를 고집했다.

He insisted on his artistic world without compromising.

Describing artistic integrity.

7

근거 없는 비난에 일희일비하지 않고 묵묵히 제 갈 길을 갔다.

He went his way silently without being swayed by groundless criticism.

Using idiomatic expressions with negation.

8

본질을 훼손하지 않고 현대적으로 재해석한 작품입니다.

It is a work that has been reinterpreted modernly without damaging the essence.

Artistic or literary critique.

1

시대의 흐름에 영합하지 않고 고고한 선비의 정신을 지켰다.

He kept the noble spirit of a scholar without pandering to the trends of the times.

Historical/literary analysis with advanced vocabulary.

2

일말의 망설임도 없이, 그리고 주저하지 않고 그는 방아쇠를 당겼다.

Without a single grain of hesitation, and without faltering, he pulled the trigger.

High-tension narrative style.

3

형식에 치우치지 않고 내용의 충실함을 기하는 것이 본질이다.

The essence is to ensure the faithfulness of the content without leaning toward formality.

Philosophical discourse on substance vs. form.

4

어느 한쪽으로 치우치지 않고 중용의 도를 지키는 것은 어렵다.

It is difficult to keep the way of the mean without leaning toward either side.

Discussing Confucian philosophy (The Middle Way).

5

자신의 한계를 규정짓지 않고 무한한 가능성에 도전하십시오.

Challenge the infinite possibilities without defining your own limits.

Inspirational speech at a high level.

6

그는 권력에 아첨하지 않고 오직 진실만을 보도했다.

He reported only the truth without flattering power.

Describing moral courage in a formal context.

7

인위적인 가공을 거치지 않고 자연 그대로의 맛을 살렸습니다.

We brought out the natural taste without going through artificial processing.

High-end culinary or marketing description.

8

상황에 매몰되지 않고 거시적인 안목으로 사태를 관조했다.

He contemplated the situation with a macroscopic perspective without being buried in the circumstances.

Describing strategic or philosophical detachment.

Common Collocations

쉬지 않고
포기하지 않고
말하지 않고
먹지 않고
자지 않고
잊지 않고
망설이지 않고
묻지 않고
보지 않고
기다리지 않고

Common Phrases

망설이지 않고

— Without hesitation. Used when someone acts quickly and decisively.

그는 망설이지 않고 승낙했다.

쉬지 않고

— Without stopping/resting. Used to describe continuous hard work or movement.

기계가 쉬지 않고 돌아간다.

포기하지 않고

— Without giving up. A common phrase for encouragement or describing resilience.

포기하지 않고 끝까지 해보세요.

말도 하지 않고

— Without even saying a word. Often used to express surprise or slight annoyance.

왜 말도 하지 않고 갔어?

잊지 않고

— Without forgetting. Used to show appreciation or promise to remember.

생일을 잊지 않고 챙겨줬어요.

아무것도 하지 않고

— Without doing anything. Used to describe laziness or a state of rest.

오늘은 아무것도 하지 않고 쉬고 싶어.

뒤돌아보지 않고

— Without looking back. Used literally or metaphorically for moving on.

그는 뒤돌아보지 않고 떠났다.

묻지도 따지지도 않고

— Without asking or questioning. A common idiom for total acceptance or blind action.

그는 묻지도 따지지도 않고 도와줬다.

한눈팔지 않고

— Without getting distracted. Literally 'without selling one's eyes'.

한눈팔지 않고 공부만 했어요.

거르지 않고

— Without skipping. Usually used for meals or habits.

아침을 거르지 않고 꼭 먹어요.

Often Confused With

~지 않고 vs ~지 말고

Use '않고' for facts, '말고' for commands/requests.

~지 않고 vs ~지 않아서

Use '않고' for 'and/without', '않아서' for 'because'.

~지 않고 vs ~지 않지만

Use '않고' for simple connection, '않지만' for strong contrast (but).

Idioms & Expressions

"밤을 새우지 않고"

— Without staying up all night. Often used when discussing healthy study habits.

밤을 새우지 않고도 공부를 잘할 수 있어요.

Neutral
"눈도 깜짝하지 않고"

— Without even blinking an eye. Used when someone is very brave or telling a lie calmly.

그는 눈도 깜짝하지 않고 거짓말을 했다.

Informal
"숨도 쉬지 않고"

— Without even taking a breath. Used when someone is talking very fast or working intensely.

숨도 쉬지 않고 이야기를 쏟아냈다.

Informal
"물불 가리지 않고"

— Without distinguishing between water and fire. Meaning to do something recklessly or with total devotion.

그는 물불 가리지 않고 뛰어들었다.

Neutral
"앞뒤 재지 않고"

— Without measuring front and back. Meaning to act without considering the consequences.

앞뒤 재지 않고 바로 투자했어요.

Informal
"군말 하지 않고"

— Without saying unnecessary words. Meaning to follow orders without complaining.

그는 군말 하지 않고 시키는 대로 했다.

Neutral
"이유 불문하고"

— Regardless of the reason (literally 'without asking the reason').

이유 불문하고 늦으면 안 됩니다.

Formal
"두말 하지 않고"

— Without saying another word. Meaning to agree or act immediately.

두말 하지 않고 도와주기로 했어요.

Neutral
"토 달지 않고"

— Without attaching a 'toe' (comment/objection). Meaning to follow without talking back.

토 달지 않고 그냥 해!

Slang/Informal
"앞뒤 가리지 않고"

— Without distinguishing front and back. Acting without thinking of the results.

그는 앞뒤 가리지 않고 화를 냈다.

Neutral

Easily Confused

~지 않고 vs 안 -고

Same meaning.

'안 -고' is short negation and casual; '~지 않고' is long negation and formal.

안 먹고 가요 (Casual) vs 먹지 않고 가요 (Polite).

~지 않고 vs 없이

Both mean 'without'.

'없이' is used with nouns; '~지 않고' is used with verbs.

설탕 없이 (Without sugar) vs 설탕을 넣지 않고 (Without putting sugar).

~지 않고 vs 아니고

Both negate and connect.

'아니고' is for nouns (is not); '~지 않고' is for verbs (does not).

학생이 아니고 (Not a student) vs 공부하지 않고 (Without studying).

~지 않고 vs 말고

Both mean 'not this'.

'말고' is for imperatives/propositives; '않고' is for declaratives.

가지 말고 (Don't go) vs 가지 않고 (Without going).

~지 않고 vs 대신에

Both imply substitution.

'대신에' focuses on the trade-off; '않고' focuses on the negation of the first action.

공부하는 대신에 (Instead of studying) vs 공부하지 않고 (Without studying).

Sentence Patterns

A1

V-지 않고 V-아요/어요

먹지 않고 가요.

A2

V-지 않고 V-았어요/었어요

자지 않고 공부했어요.

B1

N-을/를 V-지 않고 V-다

숙제를 하지 않고 놀았다.

B2

Adv V-지 않고 V-다

포기하지 않고 계속 노력했다.

C1

N-에 V-지 않고 V-다

전통에 얽매이지 않고 혁신했다.

C2

Idiom V-지 않고 V-다

눈도 깜짝하지 않고 거짓말했다.

A2

Adj-지 않고 Adj-아요/어요

맵지 않고 달아요.

B1

V-지 않고 그냥 V-다

묻지 않고 그냥 가져갔어요.

Word Family

Verbs

않다 (to not be/do)
아니하다 (formal/original form of 않다)

Related

안 (short negation)
못 (cannot)
말다 (to stop/not do)
아니 (no)
아니다 (to not be)

How to Use It

frequency

Extremely high in both written and spoken Korean.

Common Mistakes
  • 먹었지 않고 갔어요. 먹지 않고 갔어요.

    Tense markers should not be attached to the first verb in this structure.

  • 공부하지 않고 자세요! 공부하지 말고 자세요!

    Use '~지 말고' for commands or suggestions, not '~지 않고'.

  • 학생지 않고 선생님이에요. 학생이 아니고 선생님이에요.

    '~지 않고' only attaches to verb/adjective stems, not nouns.

  • 배가 고프지 않고 밥을 먹었어요. 배가 고프지 않아서 밥을 안 먹었어요. (or similar)

    Confusing 'without' with 'because'. '~지 않고' is not for causation.

  • 안고 (as negation) 않고

    '안고' means 'hugging'. The negation requires the 'ㅎ' in '않고'.

Tips

No Tense on '~지'

Always keep the verb before '지 않고' in its base stem form. The final verb handles the tense.

Use for Formality

Choose '~지 않고' over '안 -고' when writing emails or speaking to superiors to sound more professional.

Don't use for Commands

If you want to say 'Don't do X, do Y', remember to switch to '~지 말고'.

Check the 'ㅎ'

Don't forget the 'ㅎ' in '않고'. It's what makes the 'k' sound aspirated.

Think 'Without'

Translating it as 'without -ing' often helps you understand the flow of the sentence better.

Common Pairings

Memorize common pairs like '쉬지 않고' and '포기하지 않고' as single units.

Rhythm Matters

Practice saying the whole phrase 'V-지 않고' in one breath to improve your fluency.

Focus on the End

When you hear '않고', wait for the final verb to know if the speaker is talking about the past, present, or future.

Avoid Repetition

If you have many '안' negations in an essay, change some to '~지 않고' for better variety.

Subject Identity

Make sure the person not doing the first thing is the same person doing the second thing.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'JI' as 'Just' and 'ANKO' as 'Anchor'. You 'Just Anchor' your first action in the 'No' zone before moving to the next one.

Visual Association

Imagine a 'No Entry' sign on the first door (Verb 1) and a 'Green Light' on the second door (Verb 2).

Word Web

Negation Connection Contrast Formal Sequence Choice Action State

Challenge

Try to describe your entire morning routine using only sentences that contain '~지 않고' for things you skipped.

Word Origin

The structure is a combination of the auxiliary verb '않다' and the connective suffix '-고'. '않다' itself is a contraction of '아니하다'.

Original meaning: Literally 'not doing and'.

Koreanic

Cultural Context

There are no major sensitivities, but using the casual '안 -고' in a formal setting like a job interview might make you seem less professional.

English speakers often use 'instead of' or 'without', but '~지 않고' is much more common in Korean than 'instead of' is in English for simple daily actions.

Many K-pop lyrics use this to express longing: '잊지 않고 기다릴게' (I won't forget and will wait). Commonly used in Korean public service announcements: '멈추지 않고 계속됩니다' (It continues without stopping). Frequently found in the titles of self-help books in Korea.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Morning Routine

  • 아침을 먹지 않고
  • 씻지 않고
  • 커피를 마시지 않고
  • 운동하지 않고

Work/Study

  • 쉬지 않고
  • 포기하지 않고
  • 졸지 않고
  • 한눈팔지 않고

Social Situations

  • 말하지 않고
  • 묻지 않고
  • 기다리지 않고
  • 망설이지 않고

Cooking

  • 씻지 않고
  • 자르지 않고
  • 익히지 않고
  • 넣지 않고

Travel

  • 예약하지 않고
  • 지도 보지 않고
  • 돈 쓰지 않고
  • 멈추지 않고

Conversation Starters

"어제 잠을 자지 않고 무엇을 했어요?"

"아침을 먹지 않고 출근하면 배고프지 않아요?"

"쉬지 않고 일하는 비결이 뭐예요?"

"친구에게 말하지 않고 여행을 간 적이 있어요?"

"포기하지 않고 끝까지 해본 일이 있나요?"

Journal Prompts

오늘 내가 하지 않고 넘어간 일들에 대해 써보세요. (Write about things you skipped today.)

포기하지 않고 노력해서 성공한 경험을 적어보세요. (Write about an experience where you didn't give up and succeeded.)

아무 말도 하지 않고 하루를 보낸다면 어떨까요? (What would it be like to spend a day without saying a word?)

돈을 쓰지 않고 즐겁게 보낼 수 있는 방법은 무엇일까요? (What are some ways to have fun without spending money?)

내가 잊지 않고 꼭 챙기는 습관은 무엇인가요? (What is a habit you never forget to keep?)

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, but only mark the past tense on the final verb. For example: '먹지 않고 갔어요' (I went without eating). Never say '먹었지 않고'.

It is mostly used with verbs, but it can also be used with adjectives to contrast qualities, like '춥지 않고 시원해요' (It's not cold but cool).

'안 먹고' is the short negation form and is more casual. '먹지 않고' is the long negation form and is more formal or clear.

No, you should use '~지 말고' for orders or suggestions. For example, '공부하지 말고 자요' (Don't study, sleep).

Usually, yes. In standard sentences, the person who doesn't do the first action is the same person who does the second action.

It is '않고'. '안고' comes from '안다' (to hug), so be careful with the spelling!

No, for nouns use '이/가 아니고'. For example, '커피가 아니고 물이에요' (It's not coffee, it's water).

It is pronounced like 'an-ko' (안코) because the 'ㅎ' and 'ㄱ' combine to make a 'ㅋ' sound.

Yes, it is the preferred way to connect negative clauses in formal writing, essays, and news reports.

No, use '~지 않아서' for 'because'. '~지 않고' just means 'and' or 'without'.

Test Yourself 180 questions

writing

Translate: 'I went to school without eating breakfast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I studied without sleeping.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He left without saying anything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I worked without resting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't give up and try until the end.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It's not cold but cool.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I bought oranges instead of apples.' (using ~지 않고)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He took it without asking.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I will remember without forgetting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I want to travel without spending money.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He ran without looking back.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I finished the project without making mistakes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'She explained calmly without getting angry.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I didn't watch TV and studied.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He came without calling.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I drink coffee without sugar.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I entered without waiting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I walked without taking the bus.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I didn't play and did my homework.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I kept the secret without telling my parents.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe what you did this morning using '~지 않고'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a friend not to give up on learning Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why you are tired today.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a food you like that isn't spicy.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say that you walked to the station instead of taking a taxi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask someone why they left without saying anything.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say you will remember a promise without forgetting.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain how you finished a difficult task.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe your ideal travel style.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone how to drink coffee your way.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about a time you acted without hesitation.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give advice to someone who is angry.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say you went into a shop without buying anything.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a person who is very focused.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say you entered without waiting in line.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain a secret you kept.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a movie that wasn't scary but fun.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say you worked all night without sleeping.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about not skipping breakfast.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say you will do it without making mistakes.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '밥을 먹지 않고 학교에 갔어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '포기하지 않고 끝까지 하세요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '쉬지 않고 계속 일했어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '잊지 않고 찾아주셔서 감사합니다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '말하지 않고 그냥 나갔어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '자지 않고 공부했어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '묻지 않고 가져가면 안 돼요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '망설이지 않고 대답했어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '울지 않고 웃었어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '어렵지 않고 쉬워요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '돈을 쓰지 않고 여행해요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '뒤를 보지 않고 뛰었어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '기다리지 않고 들어갔어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '화내지 않고 말했어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '실수하지 않고 마쳤어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!