예배하다
예배하다 in 30 Seconds
- To worship: show deep respect and adoration, typically to a deity.
- Used in religious contexts like churches and temples.
- Different from praying (기도하다), which is communication.
- Implies reverence and devotion.
- Core Meaning
- The Korean verb '예배하다' (yebaehada) directly translates to 'to worship' in English. It signifies the act of showing deep respect, adoration, and devotion, typically towards a deity or a spiritual being. This act is often accompanied by prayer, singing, or specific rituals.
- Religious Context
- The most common context for '예배하다' is within religious settings. People '예배하다' God, Buddha, or other divine figures in churches, temples, mosques, and other places of worship. This can be a personal, private act or a communal gathering.
- Beyond Religion
- While primarily religious, '예배하다' can sometimes be used metaphorically to express extreme admiration or devotion towards something or someone, though this is less common and might sound overly dramatic or even humorous depending on the context. For instance, one might jokingly say they 'worship' a brilliant artist's work, but it's not the primary meaning.
- Key Elements
- The act of '예배하다' usually involves a sense of reverence, humility, and a recognition of something greater than oneself. It's an outward expression of inner faith and devotion.
In Christianity, we gather to 예배하다 God every Sunday.
Many Buddhists meditate and 예배하다 Buddha.
The temple is a place where people go to 예배하다.
During the service, everyone stood up to 예배하다 the Almighty.
The faithful gathered to 예배하다 their ancestors' spirits.
- Basic Sentence Structure
- The verb '예배하다' is typically used with a subject performing the action and an object indicating what or whom is being worshipped. The most common sentence pattern is: [Subject] + [Object] + 를/을 + 예배하다. For example, '저는 하나님을 예배합니다.' (I worship God.)
- Indicating Place
- You can specify where the worship takes place using location particles like '에서' (eseo). For instance, '우리는 교회에서 예배합니다.' (We worship at church.)
- Indicating Time
- To mention when the worship occurs, you can use time adverbs or phrases with particles like '에' (e). For example, '매주 일요일에 우리는 예배합니다.' (We worship every Sunday.)
- Describing the Manner of Worship
- You can add adverbs to describe how the worship is performed. For example, '그는 진심으로 하나님을 예배했습니다.' (He sincerely worshipped God.)
- Using in Questions
- Questions can be formed by adding question endings like '-나요?' or '-ㅂ니까?'. For instance, '당신은 누구를 예배하나요?' (Whom do you worship?)
The congregation gathered in the temple to 예배하다 Buddha.
During the ceremony, they would 예배하다 the spirits of their ancestors with great solemnity.
We are taught from a young age to 예배하다 the one true God.
The pilgrims traveled far to 예배하다 at the sacred shrine.
The children learned to 예배하다 with hymns and prayers.
- Religious Services
- The most frequent place you'll encounter '예배하다' is during religious services. This includes church sermons, temple ceremonies, mosque prayers, and other forms of communal worship. Clergy, choir members, and congregants will use this term to describe their actions and the purpose of the gathering.
- Religious Media
- Religious broadcasts, podcasts, hymns, and religious texts will often feature '예배하다'. This could be in discussions about faith, descriptions of rituals, or lyrics of worship songs.
- Personal Devotion
- Individuals might use '예배하다' when talking about their personal prayer life or spiritual practices. For example, someone might say, 'I like to wake up early to worship God privately before starting my day.'
- Educational Settings
- In religious education classes, whether for children or adults, teachers will use '예배하다' to explain the concepts of worship and devotion.
- Conversations about Faith
- When Koreans discuss their religious beliefs, practices, or experiences, '예배하다' will naturally come up. This could be in casual conversations with friends, family, or in more formal discussions about religion.
The choir practiced the hymns they would sing when they 예배하다 on Sunday.
Many people find solace and peace when they 예배하다 in their own way.
The documentary showed various cultures 예배하다 their deities.
He explained that his life's purpose was to 예배하다 the divine.
The priest led the congregation in prayer and encouraged them to 예배하다 with all their hearts.
- Confusing with '기도하다' (to pray)
- A common mistake for learners is to confuse '예배하다' (to worship) with '기도하다' (to pray). While prayer is often a part of worship, they are not the same. '기도하다' is the act of speaking to a deity, asking for things, or expressing gratitude. '예배하다' is a broader act of devotion and adoration, which can include prayer, singing, reading scripture, and other rituals.
- Overuse in Non-Religious Contexts
- While 'worship' can be used metaphorically in English for extreme admiration, '예배하다' in Korean is much more strictly tied to religious or spiritual contexts. Using it for everyday admiration, like 'I worship this coffee,' would sound very unnatural and overly dramatic to a Korean speaker.
- Incorrect Particle Usage
- Forgetting or misusing the object particle '를' or '을' when specifying who or what is being worshipped is a common grammatical error. Remember that '를' is used after a noun ending in a vowel, and '을' is used after a noun ending in a consonant. For example, '하나님을 예배하다' (worship God - '하나님' ends in a consonant) vs. '부처님을 예배하다' (worship Buddha - '부처님' ends in a consonant). Note: Some nouns might have variations in their final sound/spelling that affect particle choice.
- Incorrect Verb Conjugation
- Like any verb, '예배하다' needs to be conjugated correctly according to tense, politeness level, and sentence structure. Using the base form '예배하다' in a sentence where a conjugated form like '예배합니다' or '예배했어요' is required will sound grammatically incorrect.
- Ignoring Cultural Nuance
- Understanding that '예배하다' is a term of deep spiritual significance is crucial. Using it lightly or inappropriately can be seen as disrespectful in certain cultural contexts. Always consider the audience and the setting.
Incorrect: I worship my new phone every morning.
Correct: I use my new phone every morning.
Incorrect: He prayed to God for his sins.
Correct: He prayed to God for his sins. (기도했습니다)
Incorrect: We worship at the park.
Correct: We gather at the park. (공원에 모입니다) or We pray at the park. (공원에서 기도합니다)
Incorrect: I worship God.
Correct: I worship God. (하나님을 예배합니다 - assuming present tense, polite form)
Incorrect: They worshiping.
Correct: They were worshiping. (그들은 예배하고 있었습니다)
- 기도하다 (gidohada) - To Pray
- This is the most closely related verb. '기도하다' is the act of communicating with a divine being, often through speaking, asking, or expressing gratitude. '예배하다' is a broader concept that often includes '기도하다' as one of its components. You pray *during* worship.
- 숭배하다 (sungbaehaada) - To Adore, To Revere, To Worship
- '숭배하다' also means to worship, but it often carries a stronger connotation of deep adoration, idolization, or veneration, sometimes even to the point of deification. While '예배하다' is common for religious services, '숭배하다' might be used for worshipping a historical figure, a concept, or even a charismatic leader in a more intense, almost cult-like manner. It can also be used in a religious context but emphasizes the intense feeling of adoration.
- 찬양하다 (chanyanghada) - To Praise
- '찬양하다' specifically refers to praising, often through singing or verbal expression. Singing hymns or songs of praise is a very common part of '예배하다'. So, while you '찬양하다' God as part of '예배하다', '찬양하다' itself focuses on the act of vocal or musical praise.
- 존경하다 (jon'gyeonghada) - To Respect
- This is a much weaker term, meaning 'to respect'. You respect a teacher, a senior, or a wise person. While respect is a component of worship, '존경하다' does not carry the same depth of devotion or adoration as '예배하다'.
- 섬기다 (seomgida) - To Serve
- '섬기다' means 'to serve'. In a religious context, serving God or a deity is often seen as an act of worship. So, while '섬기다' is an action that can be performed out of worship, it is not synonymous with the act of worship itself. It describes a behavioral manifestation of devotion.
Comparison: We pray to God.
Comparison: We worship God.
Comparison: The people adore their leader.
Comparison: The people worship their leader.
Comparison: We sing praises to God.
Comparison: We praise God.
Comparison: I respect my elders.
Comparison: I worship my elders.
Comparison: We serve our community.
Comparison: We worship our community.
How Formal Is It?
Fun Fact
The character '拜' (bae) itself depicts a person kneeling and bowing deeply, visually representing the act of paying homage or worship. The combination with '禮' (ye), meaning ritual or ceremony, solidifies its meaning as a formal act of reverence.
Pronunciation Guide
- Pronouncing '배' as 'be' instead of 'bay'.
- Misplacing stress on the second or third syllable.
- Not clearly articulating the 'ye' sound in the first syllable.
- Pronouncing '다' as 'tee' instead of 'dah'.
- Confusing the vowel sounds in the syllables.
Difficulty Rating
At the A1-A2 level, reading '예배하다' is straightforward as it appears in simple sentences related to religious contexts. Learners can easily identify it and understand its basic meaning. As complexity increases in B1 and above, understanding nuanced theological or metaphorical uses might require more advanced reading skills.
Writing simple sentences with '예배하다' is achievable for A1-A2 learners. Correctly conjugating the verb and using appropriate particles are key. Higher levels require a deeper understanding of context and register.
Speaking the word itself is easy. Using it appropriately in conversation, especially when discussing religious topics, requires confidence and an understanding of the context. Differentiating it from '기도하다' is important for accurate communication.
Recognizing '예배하다' when spoken is generally easy in clear religious contexts. However, understanding it in faster speech or when used metaphorically might require more practice.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Object Particles (을/를)
When specifying what is being worshipped, use '을' after a noun ending in a consonant and '를' after a noun ending in a vowel. Example: 하나님을 예배하다 (worship God - '하나님' ends in consonant 'ㅁ'), 부처님을 예배하다 (worship Buddha - '부처님' ends in consonant 'ㅁ').
Location Particle (에서)
To indicate where worship takes place, use the particle '에서'. Example: 우리는 교회에서 예배합니다. (We worship at church.)
Verb Conjugation (Tense and Politeness)
'예배하다' conjugates differently based on time and politeness. Examples: 예배하다 (base), 예배합니다 (present polite), 예배했어요 (past polite), 예배할 거예요 (future polite).
Honorifics
When referring to deities or highly respected figures, appropriate honorifics might be used, affecting the object particle or the verb ending if applicable (though '예배하다' itself is standard).
Connecting Clauses (e.g., -며, -고)
To describe actions performed during worship, connect clauses. Example: 그는 노래를 부르며 예배했습니다. (He worshipped while singing songs.)
Examples by Level
나는 하나님을 예배해요.
I worship God.
Subject (나는) + Object (하나님을) + Verb (예배해요 - present polite).
우리는 교회에서 예배해요.
We worship at church.
Subject (우리는) + Location (교회에서) + Verb (예배해요).
그는 부처님을 예배했어요.
He worshipped Buddha.
Subject (그는) + Object (부처님을) + Verb (예배했어요 - past polite).
매일 아침 예배합니다.
I worship every morning.
Time (매일 아침) + Verb (예배합니다 - present polite, subject implied).
아이들이 선생님께 예배했어요.
The children worshipped the teacher.
Subject (아이들이) + Indirect Object (선생님께) + Verb (예배했어요). Note: This usage is metaphorical and less common.
이곳은 예배하는 곳입니다.
This is a place to worship.
Noun (이곳) + Noun Modifier (예배하는) + Noun (곳) + Copula (입니다).
성가대가 노래를 부르며 예배했어요.
The choir worshipped while singing songs.
Subject (성가대가) + Action (노래를 부르며) + Verb (예배했어요).
진심으로 하나님을 예배하세요.
Worship God sincerely.
Adverb (진심으로) + Object (하나님을) + Verb (예배하세요 - imperative polite).
우리는 주일마다 교회에 가서 예배를 드립니다.
We go to church every Sunday and have worship.
Subject (우리는) + Frequency (주일마다) + Location (교회에 가서) + Object (예배를) + Verb (드립니다 - offer/give worship).
그는 어릴 때부터 신앙심이 깊어 하나님을 열심히 예배했다.
Since he was young, his faith was deep, so he diligently worshipped God.
Time (어릴 때부터) + Condition (신앙심이 깊어) + Subject (그는) + Adverb (열심히) + Object (하나님을) + Verb (예배했다 - past informal).
사찰에서는 스님들이 불상을 앞에 두고 예배를 올린다.
In Buddhist temples, monks offer worship before the Buddha statue.
Location (사찰에서는) + Subject (스님들이) + Object (불상을 앞에 두고) + Verb (예배를 올린다 - offer worship).
이 성전은 전 세계 사람들이 모여 예배하는 곳입니다.
This temple is a place where people from all over the world gather to worship.
Subject (이 성전은) + Relative Clause (전 세계 사람들이 모여 예배하는) + Noun (곳) + Copula (입니다).
그녀는 항상 감사하는 마음으로 창조주를 예배했다.
She always worshipped the Creator with a grateful heart.
Subject (그녀는) + Adverb (항상) + Manner (감사하는 마음으로) + Object (창조주를) + Verb (예배했다).
가족들은 명절에 조상님께 예배를 드렸다.
The family offered worship to their ancestors on the holiday.
Subject (가족들은) + Time (명절에) + Object (조상님께) + Verb (예배를 드렸다).
새벽마다 홀로 기도하며 하나님을 예배하는 시간을 가졌다.
Every dawn, I had time to worship God while praying alone.
Time (새벽마다) + Manner (홀로 기도하며) + Object (하나님을) + Verb (예배하는 시간을 가졌다 - had time to worship).
신자들은 성스러운 음악을 들으며 경건하게 예배했다.
The believers worshipped devoutly while listening to sacred music.
Subject (신자들은) + Manner (성스러운 음악을 들으며) + Adverb (경건하게) + Verb (예배했다).
기독교에서는 예수 그리스도를 통해 하나님 아버지께 예배를 드리는 것을 중요하게 생각합니다.
In Christianity, offering worship to God the Father through Jesus Christ is considered important.
Context (기독교에서는) + Subject (예수 그리스도를 통해) + Object (하나님 아버지께) + Verb Phrase (예배를 드리는 것을) + Adjective (중요하게 생각합니다).
불교 신자들은 명상을 통해 깨달음을 얻고 부처님께 예배하며 공덕을 쌓습니다.
Buddhist followers gain enlightenment through meditation, offer worship to Buddha, and accumulate merit.
Subject (불교 신자들은) + Method (명상을 통해) + Goal (깨달음을 얻고) + Object (부처님께) + Verb (예배하며) + Action (공덕을 쌓습니다).
종교 개혁 이후, 예배의 형식과 내용에 대한 다양한 논쟁이 있었습니다.
Since the Reformation, there have been various debates regarding the form and content of worship.
Time (종교 개혁 이후) + Topic (예배의 형식과 내용에 대한) + Noun (다양한 논쟁) + Verb (있었습니다).
많은 순례자들이 성스러운 장소를 방문하여 특별한 의식을 통해 신에게 예배하기 위해 모입니다.
Many pilgrims gather to visit sacred places and worship God through special rituals.
Subject (많은 순례자들이) + Action (성스러운 장소를 방문하여) + Method (특별한 의식을 통해) + Object (신에게) + Verb (예배하기 위해) + Verb (모입니다).
그는 자신이 믿는 신을 향한 깊은 헌신과 사랑으로 매일 아침 예배를 드렸다.
He offered worship every morning with deep devotion and love for the God he believed in.
Subject (그는) + Object (자신이 믿는 신을 향한) + Adjectives (깊은 헌신과 사랑으로) + Time (매일 아침) + Verb (예배를 드렸다).
이 음악은 신성한 분위기를 조성하여 사람들이 하나님을 더욱 경건하게 예배할 수 있도록 돕는다.
This music creates a sacred atmosphere, helping people to worship God more devoutly.
Subject (이 음악은) + Action (신성한 분위기를 조성하여) + Purpose (사람들이 하나님을 더욱 경건하게 예배할 수 있도록) + Verb (돕는다).
고대 사회에서는 왕이나 황제를 신격화하여 숭배하는 경향이 있었으며, 이는 종종 예배의 형태로 나타났다.
In ancient societies, there was a tendency to deify and worship kings or emperors, which often appeared in the form of worship.
Context (고대 사회에서는) + Subject (왕이나 황제를) + Action (신격화하여 숭배하는) + Noun (경향) + Verb (있었으며) + Connector (이는) + Noun Phrase (종종 예배의 형태로) + Verb (나타났다).
현대 사회에서도 종교적 신념에 따라 다양한 방식으로 신을 예배하는 사람들이 많다.
Even in modern society, there are many people who worship God in various ways according to their religious beliefs.
Context (현대 사회에서도) + Subject (종교적 신념에 따라) + Manner (다양한 방식으로) + Object (신을) + Verb (예배하는) + Noun (사람들) + Copula (이 많다).
기독교의 예배는 하나님의 말씀을 듣고, 찬양하며, 기도를 통해 그분과의 관계를 깊게 하는 총체적인 행위로 이해됩니다.
Christian worship is understood as a holistic act of listening to God's word, praising, and deepening the relationship with Him through prayer.
Subject (기독교의 예배는) + Components (하나님의 말씀을 듣고, 찬양하며, 기도를 통해 그분과의 관계를 깊게 하는) + Noun (총체적인 행위) + Verb (로 이해됩니다).
이슬람교에서는 무슬림들이 메카를 향해 매일 다섯 번의 기도를 드리며 알라에게 예배하는 것을 의무로 합니다.
In Islam, it is obligatory for Muslims to worship Allah by offering five daily prayers facing Mecca.
Context (이슬람교에서는) + Subject (무슬림들이) + Direction (메카를 향해) + Frequency (매일 다섯 번의 기도를 드리며) + Object (알라에게) + Verb (예배하는 것을) + Noun (의무로 합니다).
불교의 수행자들은 좌선과 염불을 통해 마음을 정화하고, 궁극적으로는 깨달음을 얻어 해탈을 이루고자 예배합니다.
Buddhist practitioners purify their minds through Zazen and chanting, and ultimately worship to attain enlightenment and achieve liberation.
Subject (불교의 수행자들은) + Methods (좌선과 염불을 통해) + Goal 1 (마음을 정화하고) + Goal 2 (궁극적으로는 깨달음을 얻어 해탈을 이루고자) + Verb (예배합니다).
역사적으로 볼 때, 많은 문화권에서 신성한 존재나 영웅에게 제사를 지내며 예배하는 전통이 있었습니다.
Historically, many cultures had traditions of offering sacrifices and worshipping divine beings or heroes.
Context (역사적으로 볼 때) + Subject (많은 문화권에서) + Object (신성한 존재나 영웅에게) + Action (제사를 지내며) + Verb (예배하는) + Noun (전통) + Verb (이 있었습니다).
개인의 영적 성장을 위해, 어떤 사람들은 매일 규칙적으로 예배하는 시간을 갖는 것을 중요하게 여깁니다.
For personal spiritual growth, some people consider it important to have regular worship time every day.
Purpose (개인의 영적 성장을 위해) + Subject (어떤 사람들은) + Frequency (매일 규칙적으로) + Object (예배하는 시간을 갖는 것을) + Adjective (중요하게 여깁니다).
현대 사회의 세속화 경향 속에서도, 여전히 많은 사람들이 신앙 공동체 안에서 함께 예배하며 위안과 소속감을 얻습니다.
Even amidst the secularizing trend of modern society, many people still find comfort and a sense of belonging by worshipping together within faith communities.
Context (현대 사회의 세속화 경향 속에서도) + Subject (여전히 많은 사람들이) + Location (신앙 공동체 안에서) + Manner (함께 예배하며) + Outcomes (위안과 소속감을 얻습니다).
종교적 의례로서의 예배는 단순한 종교 행위를 넘어, 공동체의 유대감을 강화하고 삶의 의미를 탐구하는 중요한 사회적 기능도 수행합니다.
Worship as a religious ritual goes beyond mere religious activity, performing important social functions such as strengthening community bonds and exploring the meaning of life.
Subject (종교적 의례로서의 예배는) + Comparison (단순한 종교 행위를 넘어) + Function 1 (공동체의 유대감을 강화하고) + Function 2 (삶의 의미를 탐구하는) + Noun Phrase (중요한 사회적 기능) + Verb (도 수행합니다).
예배 중에 부르는 찬송가는 신자들의 신앙 고백이자, 하나님께 대한 감사와 찬양을 표현하는 중요한 수단입니다.
Hymns sung during worship are the believers' confession of faith and an important means of expressing gratitude and praise to God.
Subject (예배 중에 부르는 찬송가는) + Identity 1 (신자들의 신앙 고백) + Connector (이자) + Identity 2 (하나님께 대한 감사와 찬양을 표현하는) + Noun Phrase (중요한 수단) + Copula (입니다).
성경은 인간이 창조주 하나님을 경배하고 섬기도록 지음 받았으며, 예배는 이러한 관계의 본질적인 표현임을 강조합니다.
The Bible emphasizes that humans were created to revere and serve God the Creator, and worship is an essential expression of this relationship.
Subject (성경은) + Clause 1 (인간이 창조주 하나님을 경배하고 섬기도록 지음 받았으며) + Connector (,) + Clause 2 (예배는 이러한 관계의 본질적인 표현임을) + Verb (강조합니다).
신학에서는 예배를 하나님과의 관계 회복, 죄의 용서, 그리고 영적 성장을 위한 핵심적인 통로로 간주합니다.
Theology considers worship as a key channel for restoring the relationship with God, forgiveness of sins, and spiritual growth.
Subject (신학에서는) + Object (예배를) + Purpose 1 (하나님과의 관계 회복) + Purpose 2 (죄의 용서) + Purpose 3 (그리고 영적 성장을 위한) + Noun Phrase (핵심적인 통로) + Verb (로 간주합니다).
현대 신학은 예배의 형태가 시대와 문화에 따라 다양하게 변화할 수 있음을 인정하면서도, 예배의 본질적인 의미와 목적은 변하지 않아야 함을 역설합니다.
While modern theology acknowledges that the form of worship can vary across eras and cultures, it stresses that the essential meaning and purpose of worship should remain unchanged.
Subject (현대 신학은) + Concession (예배의 형태가 시대와 문화에 따라 다양하게 변화할 수 있음을 인정하면서도) + Main Point (예배의 본질적인 의미와 목적은 변하지 않아야 함을) + Verb (역설합니다).
종교적 경험으로서의 예배는 단순히 의례적인 행위를 넘어, 신성과 초월성을 체험하고 삶의 궁극적인 의미를 발견하는 심오한 과정입니다.
Worship as a religious experience transcends mere ritualistic acts, serving as a profound process of experiencing divinity and transcendence and discovering the ultimate meaning of life.
Subject (종교적 경험으로서의 예배는) + Comparison (단순히 의례적인 행위를 넘어) + Description (신성과 초월성을 체험하고 삶의 궁극적인 의미를 발견하는) + Noun Phrase (심오한 과정) + Copula (입니다).
다양한 종교 전통에서 예배는 공동체의 정체성을 형성하고 사회적 규범을 내면화하는 데 중요한 역할을 수행해 왔습니다.
In various religious traditions, worship has played a crucial role in shaping community identity and internalizing social norms.
Subject (다양한 종교 전통에서 예배는) + Function 1 (공동체의 정체성을 형성하고) + Function 2 (사회적 규범을 내면화하는 데) + Noun Phrase (중요한 역할) + Verb (을 수행해 왔습니다).
개인적인 신앙의 실천으로서의 예배는 자기 성찰과 영적 성숙을 위한 필수적인 요소로 간주되며, 이를 통해 삶의 고난을 극복하는 힘을 얻기도 합니다.
Worship as a practice of personal faith is considered an essential element for self-reflection and spiritual maturity, and through it, one can gain the strength to overcome life's hardships.
Subject (개인적인 신앙의 실천으로서의 예배는) + Purpose 1 (자기 성찰과 영적 성숙을 위한) + Noun Phrase (필수적인 요소) + Verb (로 간주되며) + Connector (이를 통해) + Outcome (삶의 고난을 극복하는 힘을 얻기도 합니다).
예배의 언어와 상징은 특정 종교 공동체의 신학적 이해와 문화적 배경을 반영하며, 이는 신자들에게 깊은 의미와 감동을 전달합니다.
The language and symbols of worship reflect the theological understanding and cultural background of a specific religious community, conveying deep meaning and emotion to believers.
Subject (예배의 언어와 상징은) + Reflection (특정 종교 공동체의 신학적 이해와 문화적 배경을) + Verb (반영하며) + Connector (이는) + Recipient (신자들에게) + Outcome (깊은 의미와 감동을) + Verb (전달합니다).
철학적으로 볼 때, '예배하다'라는 행위는 인간이 자신보다 더 큰 존재를 인식하고 그 존재와의 관계 속에서 자신의 의미를 탐색하려는 본능적인 욕구를 나타냅니다.
Philosophically speaking, the act of 'worshipping' represents humanity's innate desire to recognize a being greater than oneself and explore one's meaning within that relationship.
Context (철학적으로 볼 때) + Subject (예배하다라는 행위는) + Description (인간이 자신보다 더 큰 존재를 인식하고 그 존재와의 관계 속에서 자신의 의미를 탐색하려는) + Noun Phrase (본능적인 욕구) + Verb (를 나타냅니다).
신학적 담론에서 예배는 단순한 종교적 행위를 넘어, 하나님의 자기 계시와 인간의 응답이 교차하는 실존적 만남의 장으로 이해되며, 이는 창조주와 피조물 간의 역동적인 관계를 드러냅니다.
In theological discourse, worship transcends mere religious activity, understood as an existential encounter where God's self-revelation and humanity's response intersect, revealing the dynamic relationship between Creator and creation.
Context (신학적 담론에서) + Subject (예배는) + Comparison (단순한 종교적 행위를 넘어) + Description (하나님의 자기 계시와 인간의 응답이 교차하는) + Noun Phrase (실존적 만남의 장) + Verb (으로 이해되며) + Connector (이는) + Relationship (창조주와 피조물 간의) + Noun Phrase (역동적인 관계) + Verb (를 드러냅니다).
예배학은 예배의 역사적 변천, 신학적 근거, 그리고 다양한 문화적 맥락 속에서의 실천을 총체적으로 탐구함으로써, 예배의 본질과 현대적 의의를 조명하는 학문입니다.
Liturgical studies is an academic discipline that illuminates the essence and contemporary significance of worship by comprehensively exploring its historical evolution, theological foundations, and practice within diverse cultural contexts.
Subject (예배학은) + Method (예배의 역사적 변천, 신학적 근거, 그리고 다양한 문화적 맥락 속에서의 실천을 총체적으로 탐구함으로써) + Outcome (예배의 본질과 현대적 의의를) + Verb (조명하는) + Noun (학문) + Copula (입니다).
현대 사회의 다원주의적 환경 속에서, 종교적 정체성의 표현으로서의 예배는 개인의 신앙심을 함양하는 것을 넘어, 사회적 통합과 문화적 다양성을 존중하는 공동체적 실천으로 재해석될 여지가 있습니다.
In the pluralistic environment of contemporary society, worship as an expression of religious identity, beyond nurturing individual piety, has the potential to be reinterpreted as a communal practice that respects social cohesion and cultural diversity.
Context (현대 사회의 다원주의적 환경 속에서) + Subject (종교적 정체성의 표현으로서의 예배는) + Comparison (개인의 신앙심을 함양하는 것을 넘어) + Outcome (사회적 통합과 문화적 다양성을 존중하는) + Noun Phrase (공동체적 실천) + Verb (으로 재해석될 여지가 있습니다).
예배는 단순한 신과의 만남을 넘어, 존재론적 차원에서 인간의 자기 이해를 심화시키고, 세계와의 관계를 재정립하는 변형적인 경험을 제공합니다.
Worship transcends a mere encounter with the divine, offering a transformative experience that deepens human self-understanding at an ontological level and re-establishes one's relationship with the world.
Subject (예배는) + Comparison (단순한 신과의 만남을 넘어) + Outcome 1 (존재론적 차원에서 인간의 자기 이해를 심화시키고) + Outcome 2 (세계와의 관계를 재정립하는) + Noun Phrase (변형적인 경험) + Verb (을 제공합니다).
종교 간 대화의 맥락에서, '예배하다'라는 용어의 의미와 실천 방식에 대한 상호 이해는 평화로운 공존과 상호 존중을 증진하는 데 필수적입니다.
In the context of interfaith dialogue, mutual understanding of the meaning and practice of the term 'to worship' is essential for promoting peaceful coexistence and mutual respect.
Context (종교 간 대화의 맥락에서) + Subject (예배하다라는 용어의 의미와 실천 방식에 대한) + Noun Phrase (상호 이해) + Purpose (평화로운 공존과 상호 존중을 증진하는 데) + Adjective (필수적입니다).
현대 예술에서 '예배하다'의 은유적 차용은 인간의 숭고함에 대한 갈망, 혹은 특정 이념이나 대상에 대한 비합리적인 몰입을 비판적으로 성찰하는 장치로 활용되기도 합니다.
The metaphorical appropriation of 'worship' in contemporary art is sometimes employed as a critical device to reflect upon humanity's yearning for the sublime, or irrational devotion to specific ideologies or objects.
Subject (현대 예술에서 예배하다의 은유적 차용은) + Purpose (인간의 숭고함에 대한 갈망, 혹은 특정 이념이나 대상에 대한 비합리적인 몰입을 비판적으로 성찰하는) + Noun Phrase (장치) + Verb (로 활용되기도 합니다).
예배의 음악적 요소는 참여자들의 감정적 몰입을 유도하고, 신성한 경험을 증폭시키는 결정적인 역할을 수행하며, 이는 예배의 효험을 극대화하는 데 기여합니다.
The musical elements of worship play a crucial role in inducing emotional engagement among participants and amplifying the sacred experience, thereby contributing to the maximization of worship's efficacy.
Subject (예배의 음악적 요소는) + Outcome 1 (참여자들의 감정적 몰입을 유도하고) + Outcome 2 (신성한 경험을 증폭시키는) + Noun Phrase (결정적인 역할) + Verb (을 수행하며) + Connector (이는) + Purpose (예배의 효험을 극대화하는 데) + Verb (기여합니다).
신자들은 예배를 통해 자신의 유한성을 자각하고 무한한 존재와의 연결을 갈망함으로써, 궁극적으로는 존재론적 불안을 해소하고 삶의 의미를 재확인하는 과정을 경험합니다.
Through worship, believers experience a process of realizing their finitude and yearning for connection with the infinite, ultimately resolving existential anxiety and reaffirming the meaning of life.
Subject (신자들은) + Method (예배를 통해) + Action 1 (자신의 유한성을 자각하고) + Action 2 (무한한 존재와의 연결을 갈망함으로써) + Outcome 1 (궁극적으로는 존재론적 불안을 해소하고) + Outcome 2 (삶의 의미를 재확인하는) + Noun Phrase (과정) + Verb (을 경험합니다).
Common Collocations
Common Phrases
— I worship God.
저는 매주 일요일 하나님을 예배합니다. (I worship God every Sunday.)
— To offer worship to Buddha.
불교 신자들은 부처님께 예배드립니다. (Buddhist followers offer worship to Buddha.)
— Let's worship together.
교회 친구들과 함께 예배드리자. (Let's worship together with church friends.)
— To worship devoutly/reverently.
그는 항상 경건하게 하나님을 예배합니다. (He always worships God devoutly.)
— It is time for worship.
교회에서 예배의 시간이 다가왔습니다. (In the church, it is time for worship.)
— To offer worship to ancestors.
추석에는 조상님께 예배를 드립니다. (We offer worship to ancestors on Chuseok.)
— To worship in a sacred place.
순례자들은 신성한 곳에서 예배합니다. (Pilgrims worship in sacred places.)
— To worship with all one's heart.
진정한 신앙은 마음을 다해 예배하는 것입니다. (True faith is worshipping with all your heart.)
— Let's meet after worship.
예배 후에 식당에서 만나요. (Let's meet at the restaurant after worship.)
— He worshipped his god.
고대 사람들은 자신이 믿는 신을 예배했다. (Ancient people worshipped the gods they believed in.)
Often Confused With
People often confuse '예배하다' (to worship) with '기도하다' (to pray). While prayer is a component of worship, worship is a broader act that includes prayer, singing, and other devotional practices. Praying is specifically communicating with a deity.
'숭배하다' also means to worship but often implies a more intense, sometimes idolizing adoration. '예배하다' is more commonly used for regular religious services and general reverence.
'존경하다' means to respect. While respect is a part of worship, it lacks the depth of adoration and devotion inherent in '예배하다'. You respect a teacher, but you worship a deity.
Idioms & Expressions
— To worship in an extremely crowded place, with no space to even step.
큰 명절에는 예배당이 발 디딜 틈 없이 사람들로 가득 차서 예배했습니다. (On major holidays, the chapel was so crowded that people worshipped with no space to even step.)
Informal, descriptive— To worship with tears, often out of deep emotion, sorrow, or overwhelming gratitude.
그녀는 오랜 시련 끝에 신의 은총에 눈물로 예배했습니다. (After a long ordeal, she worshipped God with tears for His grace.)
Figurative, emotional— To worship with one's entire heart and will; to worship wholeheartedly.
우리는 하나님을 온 마음과 뜻을 다해 예배해야 합니다. (We must worship God with our entire heart and will.)
Formal, emphatic— To worship alone, often in private devotion or prayer.
새벽마다 그는 홀로 예배드리며 하루를 시작합니다. (Every dawn, he starts his day worshipping alone.)
Neutral, descriptive— To worship without any regard for worldly matters; to be completely absorbed in worship.
축복받은 날에는 세상 것을 잊고 오직 신에게 예배했습니다. (On the blessed day, they worshipped only God, forgetting worldly matters.)
Figurative, spiritual— To worship towards the sky or heavens, a direct address to a celestial deity.
그는 고통 속에서도 하늘을 향해 예배하며 희망을 찾았습니다. (Even in suffering, he found hope by worshipping towards the heavens.)
Figurative, poetic— To worship sincerely; to offer genuine worship.
가식 없이 진심으로 하나님을 예배하는 것이 중요합니다. (It is important to worship God sincerely, without pretense.)
Neutral, emphasizes sincerity— To worship silently, often implying quiet contemplation or unwavering devotion.
그녀는 말없이 묵묵히 자신의 신을 예배했습니다. (She silently worshipped her god without speaking.)
Descriptive, emphasizes quietness— For a deity to receive worship (passive form).
하나님께서는 그의 진심 어린 예배를 받으셨다. (God received his sincere worship.)
Formal, theological— To accumulate worship; to engage in worship over time, often implying building up merit or devotion.
그는 평생 동안 신께 예배를 쌓으며 살았습니다. (He lived his entire life accumulating worship for God.)
Figurative, emphasizes continuous devotionEasily Confused
Both relate to religious practice and communication with a deity.
'기도하다' is specifically the act of praying, which is talking to God or a deity. '예배하다' is a broader term that encompasses prayer as one of its activities, along with singing, scripture reading, and showing reverence. You pray *during* worship.
저는 매일 아침 기도합니다. (I pray every morning.) vs. 우리는 교회에서 함께 예배합니다. (We worship together at church.)
Both mean to worship and involve deep reverence.
'예배하다' is the standard term for religious services and general acts of worship. '숭배하다' often implies a more intense, sometimes idolizing adoration or veneration, and can be used for figures or concepts beyond traditional deities in a more extreme sense.
그는 자신의 우상을 숭배했다. (He worshipped his idol.) vs. 우리는 하나님을 예배합니다. (We worship God.)
Both are related to expressing praise and devotion to a deity.
'찬양하다' specifically means to praise, often through singing. It is a part of worship. '예배하다' is the overall act of worship, which may include singing praises, but also prayer, scripture reading, and other devotional activities.
찬송가를 부르며 하나님을 찬양하자. (Let's praise God by singing hymns.) vs. 우리는 주일마다 예배를 드립니다. (We have worship services every Sunday.)
Both involve showing respect.
'존경하다' means to respect someone, like an elder or a teacher. It's a general form of admiration. '예배하다' is a much deeper act of devotion and adoration directed towards a divine being, involving reverence and often submission.
나는 나의 선생님을 존경한다. (I respect my teacher.) vs. 우리는 신을 예배한다. (We worship God.)
Serving God is often considered an act of worship.
'섬기다' means to serve. In a religious context, serving God or a deity is an act that stems from worship and devotion. However, '섬기다' focuses on the action of service itself, while '예배하다' is the broader act of devotion and adoration.
그는 평생 동안 신을 섬기며 살았다. (He lived his whole life serving God.) vs. 우리는 매주 예배에 참여한다. (We participate in worship every week.)
Sentence Patterns
[Subject] + [Object] + 를/을 + 예배하다.
나는 하나님을 예배해요.
[Subject] + [Location] + 에서 + 예배하다.
우리는 교회에서 예배해요.
[Subject] + [Time] + 에 + 예배하다.
매일 아침 예배합니다.
[Subject] + [Object] + 를/을 + 예배 + 를 드리다.
그는 부처님께 예배를 드렸다.
[Subject] + [Manner] + 하게/로 + 예배하다.
아이들은 즐겁게 예배했습니다.
[Subject] + [Purpose] + -기 위해 + 예배하다.
사람들은 신과 소통하기 위해 예배합니다.
[Context] + [Subject] + [Object] + -를 통해 + 예배하다.
신자들은 믿음을 통해 하나님을 예배합니다.
[Subject] + [Verb Phrase describing worship] + -는 것 + Verb.
매일 예배하는 것은 그의 삶의 일부입니다.
Word Family
Nouns
Verbs
Related
How to Use It
High (within religious contexts)
-
Confusing '예배하다' with '기도하다'.
→
Using '예배하다' for the entire act of worship and '기도하다' for the specific act of praying.
'예배하다' is the comprehensive act of devotion, including prayer, singing, etc. '기도하다' is just the act of praying. You pray *during* worship.
-
Using '예배하다' in casual, non-religious contexts.
→
Using '예배하다' primarily for religious devotion and using other verbs for admiration (e.g., '아끼다' - to cherish, '좋아하다' - to like).
In Korean, '예배하다' is strongly tied to sacred acts. Using it casually would sound unnatural or overly dramatic. English 'worship' has a broader metaphorical usage.
-
Incorrect particle usage with the object.
→
Using '을' or '를' correctly after the noun indicating who or what is being worshipped.
For example, '하나님을 예배하다' (ends in consonant 'ㅁ') vs. '부처님을 예배하다' (ends in consonant 'ㅁ'). Proper particle usage is crucial for grammatical correctness.
-
Using the wrong verb conjugation.
→
Conjugating '예배하다' correctly based on tense, politeness level, and sentence structure.
Like any verb, '예배하다' needs proper conjugation (e.g., 예배합니다, 예배했어요). Using the base form inappropriately is grammatically incorrect.
-
Confusing '예배하다' with '존경하다'.
→
Understanding that '예배하다' implies deep adoration and reverence towards a divine being, while '존경하다' means to respect someone (like an elder or teacher).
'예배하다' is a much stronger and more profound act than mere respect. It involves devotion and often submission to a higher power.
Tips
Focus on Syllable Sounds
Break down '예배하다' into its three syllables: 예 (ye), 배 (bae), 하 (ha). Practice each sound clearly. Remember the 'bae' sound is like 'bay' and the stress is on the first syllable '예'.
Distinguish from 'Pray'
Always remember that '예배하다' (to worship) is broader than '기도하다' (to pray). Worship is the whole act of devotion, which includes prayer as one part.
Religious Settings are Key
You'll most commonly hear and use '예배하다' in the context of religious services, temples, churches, or discussions about faith. Be mindful of this primary domain.
Particles Matter
When specifying who or what is being worshipped, correctly use the object particles '을' or '를' after the noun. For example, '하나님을 예배하다'.
Learn Related Nouns
Knowing related nouns like '예배당' (chapel), '예배자' (worshipper), and '예배시간' (worship time) will help you understand and use '예배하다' more effectively in context.
Mnemonic Device
Use the mnemonic 'Yay! Be Hada!' to remember '예배하다'. Imagine happily going to worship: 'Yay! I'll Be Hada (there)!' This connects the sound to the action.
Respectful Usage
Since '예배하다' refers to a sacred act, use it respectfully. Avoid casual or metaphorical use that might trivialize religious devotion.
Sentence Building
Practice constructing sentences using different verb conjugations and sentence patterns. Try describing a worship service you've attended or imagined.
Contrast with 'Respect'
Understand that '예배하다' is much stronger than '존경하다' (to respect). You respect a teacher, but you worship a deity.
Explore Nuances
As you advance, explore related terms like '숭배하다' and '찬양하다' to understand the subtle differences in meaning and usage within the spectrum of devotion and praise.
Memorize It
Mnemonic
Think of '예배하다' as 'Yay! Be Hada!' Imagine someone enthusiastically saying 'Yay!' when they get to go to worship, and 'Be Hada' sounds like 'be happy' or 'be there'. So, 'Yay! Be Hada!' means 'Yay! I get to be there for worship!' This connects the sound of the word to the action of worshipping.
Visual Association
Picture a person bowing deeply (the '배' part of the word) with a serene and reverent expression, perhaps in a beautiful temple or church setting. The bowing action is a key visual for showing respect and worship.
Word Web
Challenge
Try to use '예배하다' in a sentence describing a religious ceremony you've seen or imagined. Focus on conveying the feeling of reverence and devotion associated with the word.
Word Origin
The word '예배하다' is a Sino-Korean word, derived from Chinese characters. It is composed of '예' (禮 - rite, ceremony,禮) and '배' (拜 - to bow, to pay respects, 拜). Therefore, its literal meaning is 'to perform a ceremony and bow in respect'.
Original meaning: The original meaning points to a formal act of showing respect through ritual and bowing, which is directly applicable to the concept of religious worship.
Sino-Korean (derived from Chinese characters)Cultural Context
When discussing '예배하다', it's important to be respectful of religious beliefs. Avoid using the term lightly or in a manner that could be perceived as mocking or trivializing religious devotion. Understand that for many, this is a deeply sacred and personal act.
In English-speaking cultures, 'worship' is also a core religious term. Similar to Korean, it encompasses prayer, singing, and communal gatherings in churches. The concept of reverence and adoration towards a deity is universal. However, the metaphorical use of 'worship' in English (e.g., 'I worship this pizza') is much more common and casual than any potential metaphorical use of '예배하다' in Korean, which remains predominantly sacred.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
A Christian church service.
- 하나님을 예배합니다.
- 함께 찬양합시다.
- 예배 후에 만나요.
- 주님의 말씀을 듣습니다.
A Buddhist temple ceremony.
- 부처님께 예배드립니다.
- 스님들이 법문을 하십니다.
- 명상을 통해 마음을 다스립니다.
- 정진하며 공덕을 쌓습니다.
A personal prayer or reflection time.
- 홀로 예배드립니다.
- 진심으로 기도합니다.
- 감사하는 마음으로 예배합니다.
- 성경을 읽습니다.
Discussing religious practices with a friend.
- 주일마다 교회에 가요.
- 어떤 방식으로 예배하세요?
- 예배 후에 같이 식사해요.
- 저는 신앙이 중요해요.
Reading about historical or cultural religious traditions.
- 고대에는 신을 예배했습니다.
- 조상님께 예배를 드리는 풍습이 있었습니다.
- 그 문화권에서는 특별한 의식으로 예배했습니다.
- 종교는 삶의 중요한 부분입니다.
Conversation Starters
"Do you attend any religious services? What is it like?"
"What does the word 'worship' mean to you?"
"Are there any specific rituals or practices associated with worship in your culture?"
"How do you express your devotion or reverence for something or someone important to you?"
"What is the difference between praying and worshipping?"
Journal Prompts
Describe a time when you felt a strong sense of reverence or awe. What did you do to express that feeling?
If you practice a religion, describe your typical worship experience. What elements are most meaningful to you?
What does it mean to 'worship' something or someone in a non-religious context? Can you think of examples?
Reflect on the role of worship in community. How does it help people connect?
Imagine you are explaining the concept of '예배하다' to someone who has never heard of it. How would you describe it?
Frequently Asked Questions
10 questions'예배하다' means 'to worship,' which is a broader act of showing reverence, adoration, and devotion, often involving rituals, singing, and prayer. '기도하다' specifically means 'to pray,' which is the act of communicating with a deity, often by speaking or asking for things. Prayer is usually a part of worship, but worship is more comprehensive.
While 'worship' can be used metaphorically in English for extreme admiration, '예배하다' in Korean is strongly tied to religious and spiritual contexts. Using it for everyday admiration, like 'I worship this phone,' would sound very unnatural and overly dramatic to native Korean speakers. It's best to reserve it for genuine acts of devotion.
The most common objects of worship are God (하나님) in Christianity and Buddha (부처님) in Buddhism. In some traditional contexts, ancestors (조상님) are also honored through rituals that can be considered a form of worship or deep reverence.
'예배하다' is a regular verb. It conjugates based on tense and politeness. For example: 예배하다 (base form), 예배합니다 (present polite), 예배했어요 (past polite), 예배할 거예요 (future polite). The stem is '예배하-'.
'예배하다' is composed of '예' (禮 - ritual, ceremony) and '배' (拜 - to bow, to pay respects). So, its literal meaning is 'to perform a ceremony and bow in respect', which accurately reflects the act of worship.
'예배하다' itself is a neutral verb, but the act it describes is typically formal and solemn. The politeness level of the sentence will determine the overall formality. For example, '예배합니다' is polite and formal, suitable for religious services.
'예배하다' is the standard term for worship in religious services. '숭배하다' also means to worship but often implies a more intense, sometimes idolizing adoration or veneration, and can be used more broadly for figures or concepts that evoke extreme admiration.
In Christianity, people say '하나님을 예배합니다' (I worship God). In Buddhism, they might say '부처님을 예배합니다' (I worship Buddha).
Related words include '기도하다' (to pray), '찬양하다' (to praise), '숭배하다' (to adore/revere), '신앙' (faith), and '종교' (religion).
Try to write sentences about religious activities, read Korean religious texts or lyrics, and listen to sermons or discussions about faith. Practicing with these exercises will help solidify your understanding and usage.
Test Yourself 10 questions
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
The Korean verb '예배하다' (yebaehada) means 'to worship,' signifying an act of deep reverence, adoration, and devotion, primarily directed towards a deity or spiritual entity within religious contexts. It is distinct from '기도하다' (to pray), which is a form of communication, and often involves rituals, hymns, and prayers as part of the broader act of worship.
- To worship: show deep respect and adoration, typically to a deity.
- Used in religious contexts like churches and temples.
- Different from praying (기도하다), which is communication.
- Implies reverence and devotion.
Focus on Syllable Sounds
Break down '예배하다' into its three syllables: 예 (ye), 배 (bae), 하 (ha). Practice each sound clearly. Remember the 'bae' sound is like 'bay' and the stress is on the first syllable '예'.
Distinguish from 'Pray'
Always remember that '예배하다' (to worship) is broader than '기도하다' (to pray). Worship is the whole act of devotion, which includes prayer as one part.
Religious Settings are Key
You'll most commonly hear and use '예배하다' in the context of religious services, temples, churches, or discussions about faith. Be mindful of this primary domain.
Particles Matter
When specifying who or what is being worshipped, correctly use the object particles '을' or '를' after the noun. For example, '하나님을 예배하다'.
Related Content
More religion words
행하다
A1To act/Perform; to carry out an action.
홀로
B1Alone; by oneself.
제사
A2Ancestral rites; a ceremony honoring ancestors.
천사
A2Angel; a spiritual being acting as an attendant or messenger of God.
깨우다
A1To awaken; to rouse from sleep or ignorance.
신자
A2Believer; a person who has faith in a religion.
인자하다
A1To be benevolent; kind and compassionate.
성경
A2Bible; the holy book of Christianity.
복되다
A1To be blessed; endowed with divine favor.
축복
A2Blessing; a divine favor or gift.