brengen
brengen in 30 Seconds
- The Dutch verb 'brengen' means to take or bring something or someone to a specific destination, focusing on the movement toward a goal.
- It is an irregular verb with the past tense 'bracht' and past participle 'gebracht', which learners must memorize early on.
- Unlike English, 'brengen' is used for taking people to places, like driving a friend to the station or walking a child to school.
- It also has many abstract meanings, such as bringing news, bringing luck, or bringing a topic up for discussion in a meeting.
The Dutch verb brengen is a fundamental pillar of the Dutch language, primarily functioning as a transitive verb that denotes the movement of an object, a person, or even an abstract concept from one location to another. For English speakers, the most important thing to realize is that brengen often covers both 'to bring' and 'to take' (in the sense of transporting something to a destination). While English distinguishes based on the direction relative to the speaker, Dutch focuses on the act of delivery or transportation to a specific point.
- Physical Transport
- The most common use involves physically moving an item. Whether you are delivering a letter to the mailbox or a glass of water to a guest, you are 'bringing' it. In Dutch, you 'brengt' the object to the destination.
- Transporting People
- Crucially, when you take someone somewhere—like driving a friend to the airport or walking a child to school—you use brengen. English speakers often mistakenly use nemen (to take), but in Dutch, nemen implies grabbing or taking possession, whereas brengen implies the service of transportation.
Ik zal je vanavond naar huis brengen.
Beyond physical movement, brengen is used for results. If an action results in a specific state, you 'bring' that state about. For example, 'het nieuws bracht veel vreugde' (the news brought much joy). This abstract usage is common in journalism and storytelling. In Dutch culture, being helpful and 'bringing' things is highly valued in social etiquette. If you are invited to a dinner, you might ask: 'Zal ik iets te drinken meebrengen?' (Shall I bring something to drink?). Note the prefix 'mee-' which adds the sense of 'along with me'.
De postbode komt de post brengen.
- Idiomatic Use
- The verb appears in many fixed expressions, such as 'iemand op de hoogte brengen' (to inform someone) or 'iets in kaart brengen' (to map something out). These are essential for professional Dutch.
Zij bracht het gesprek op een ander onderwerp.
In summary, brengen is a high-frequency verb that you will encounter daily. From the morning routine of taking children to school to the evening news bringing updates on the world, the word facilitates the concept of transition and delivery. It is irregular in the past tense (bracht), which is a key marker of its ancient Germanic roots. Mastering its usage, especially the distinction from 'halen' (to fetch) and 'meenemen' (to take along), is a significant milestone for any Dutch learner. Whether you are bringing a gift, bringing a person, or bringing an idea to the table, brengen is your go-to verb for movement toward a goal.
Using brengen correctly requires understanding its grammatical structure and the way it interacts with direct and indirect objects. As a transitive verb, it usually takes a direct object (the thing being brought) and often a prepositional phrase indicating the destination (naar...).
- Basic Structure
- The standard pattern is: [Subject] + [brengen] + [Object] + [Destination]. For example: 'Ik breng de tas naar de auto' (I am taking the bag to the car). The verb changes according to the subject: ik breng, jij brengt, hij brengt, wij brengen.
Wij brengen een bezoek aan onze grootouders.
One of the most tricky parts for learners is the past tense. Brengen is an irregular verb. The past singular is 'bracht', and the past plural is 'brachten'. The past participle is 'gebracht'. This means you say 'Ik heb het gebracht' (I have brought it). Note the 'ge-' prefix and the 't' ending. This irregular pattern is shared with verbs like 'denken' (dacht) and 'zoeken' (zocht), which can help you memorize them as a group.
Gisteren bracht hij de bloemen naar haar werk.
- With Indirect Objects
- You can also bring something 'to' someone. In Dutch, you can say 'Ik breng hem de krant' (I bring him the newspaper). Here, 'hem' is the indirect object. This is very common in service contexts, such as a waiter bringing a meal to a customer.
Kunt u mij de rekening brengen?
In separable verbs, brengen often pairs with 'mee' to form 'meebrengen' (to bring along). This is used when you are going somewhere anyway and decide to take something with you. Example: 'Vergeet niet je goed humeur mee te brengen!' (Don't forget to bring your good mood along!). Another common separable verb is 'overbrengen' (to convey/transmit), used for messages or emotions. Understanding these variations will significantly expand your expressive range in Dutch.
Hij heeft de boodschap goed overgebracht.
The word brengen is ubiquitous in Dutch daily life. If you walk through a Dutch city, you will hear it in various contexts, from casual conversations to formal announcements. It is a word that bridges the gap between the mundane and the significant.
- At School and Home
- Every morning, thousands of Dutch parents 'brengen de kinderen naar school'. You will hear parents saying to each other, 'Wie brengt ze vandaag?' (Who is taking them today?). At home, you might hear 'Breng je even de was naar boven?' (Could you take the laundry upstairs?).
- In Restaurants and Cafes
- Waiters in the Netherlands are constantly 'bringing' orders. You might ask: 'Wilt u ons nog een biertje brengen?' (Would you bring us another beer?). The interaction is polite and functional, and brengen is the central verb of the service industry.
De ober brengt het eten naar de tafel.
In the workplace, brengen is used in more abstract ways. During a meeting, a colleague might say, 'Ik wil dit punt graag ter sprake brengen' (I would like to bring this point up for discussion). In the news, you often hear phrases like 'Het rapport brengt de problemen aan het licht' (The report brings the problems to light). This shows the verb's transition from physical movement to intellectual or social disclosure.
De postbode bracht een pakketje voor de buren.
- Public Transport and Logistics
- While trains and buses 'rijden' (run/drive), the announcement might say 'Deze trein brengt u naar Amsterdam Centraal'. It emphasizes the destination and the service provided to the passenger. Logistics companies 'brengen' goods across the country, making it a key term in Dutch commerce.
De bus brengt ons naar het museum.
Finally, you will hear brengen in the context of weather and luck. 'De lente brengt zonneschijn' (Spring brings sunshine) or 'Een zwarte kat brengt ongeluk' (A black cat brings bad luck). These cultural idioms are deeply embedded in the Dutch psyche and are heard in folk stories, songs, and casual superstition.
Even though brengen seems straightforward, English speakers and other language learners often stumble over a few specific nuances of Dutch usage. Avoiding these common pitfalls will make your Dutch sound much more natural and precise.
- Confusing 'Brengen' with 'Nemen'
- In English, we say 'I will take you home.' A direct translation would be 'Ik zal je naar huis nemen.' However, in Dutch, this sounds very strange. 'Nemen' implies taking possession of something. To transport a person, you must use brengen. Correct: 'Ik breng je naar huis.'
- Brengen vs. Halen
- This is a classic 'direction' mistake. Brengen is movement away from the current location to a destination. Halen is to go somewhere, get something, and bring it back (to fetch). If you say 'Ik breng bier,' you are delivering it. If you say 'Ik haal bier,' you are going to get it from the fridge or the store.
Fout: Ik neem de kinderen naar school. (Incorrect)
Goed: Ik breng de kinderen naar school. (Correct)
Another error occurs with the past tense. Because brengen is irregular, many students try to conjugate it as a regular verb: 'ik brengde' or 'ik heb gebrengd'. These forms do not exist. You must memorize the 'acht' sound: 'bracht' and 'gebracht'. This is similar to the English 'bring' becoming 'brought', which can actually be a helpful mnemonic.
Fout: Hij heeft het gebrengd. (Incorrect)
Goed: Hij heeft het gebracht. (Correct)
- Misusing 'Meebrengen' and 'Meenemen'
- 'Meebrengen' is to bring something along to a destination. 'Meenemen' is to take something along when you leave. If you are at a party and you brought wine, you 'bracht het mee'. If you are leaving the party and taking your coat, you 'neemt je jas mee'. Using the wrong one can confuse the timeline of your action.
Finally, watch out for the preposition 'naar'. While English often uses 'to' or nothing at all ('take him home'), Dutch almost always requires 'naar' or a specific locational adverb. Saying 'Breng hem huis' is incorrect; it must be 'Breng hem naar huis'. Small grammatical particles like 'naar' are the glue that makes brengen work in a sentence.
While brengen is the most versatile word for transporting something to a destination, Dutch offers several more specific alternatives depending on the context, the mode of transport, or the formality of the situation.
- Bezorgen (To Deliver)
- This is specifically used for professional deliveries, like mail, pizza, or packages. While you can 'breng' a letter to a friend, a 'postbode' (mailman) 'bezorgt' the mail. It implies a formal process of distribution.
- Vervoeren (To Transport)
- This is more technical and refers to the logistical act of moving goods or people over a distance, often using a vehicle. You wouldn't 'vervoeren' a cup of coffee, but a truck 'vervoert' freight.
De koerier bezorgt het pakketje morgenmiddag.
Another important comparison is with leiden (to lead). While brengen is about carrying or transporting, leiden is about guiding. A road might 'leiden naar de stad' (lead to the city), and a guide 'leidt' a group. If you are physically carrying a child, you are 'brengen', but if you are walking ahead of them and they follow, you are 'leiden'.
Zijn inzet leverde een goed resultaat op.
- Leveren (To Supply/Deliver)
- This is often used in business to mean 'to supply'. A company 'levert' products. In a more metaphorical sense, it can mean to 'produce' a result, like 'prestaties leveren' (to deliver a performance).
Finally, consider the verb overhandigen (to hand over). This is a very specific form of 'bringing' where you physically give something from your hand to another person's hand, often in a formal or official setting, like 'de sleutels overhandigen' (handing over the keys). While brengen is the general movement, overhandigen is the specific moment of transfer. By choosing the right synonym, you can add precision and professional flair to your Dutch speech.
How Formal Is It?
"Wij zullen u spoedig op de hoogte brengen van de beslissing."
"Ik breng de auto naar de garage."
"Breng me even een biertje, wil je?"
"De ooievaar brengt de baby's."
"Hij bracht die vette tracks gisteravond."
Fun Fact
The past tense 'bracht' is an example of the 'Rückumlaut' or a similar irregular vowel shift that survived in several Germanic languages, which is why it sounds so much like the English 'brought'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'g' as a hard English 'g' after the 'n'. In Dutch, 'ng' is one nasal sound.
- Over-emphasizing the final 'en'. It should be a soft schwa sound, and the 'n' is often dropped.
- Mispronouncing the past tense 'bracht' with a hard 'ch' (it should be a soft velar fricative).
- Using an English 'r' instead of a Dutch 'r'.
- Confusing the short 'e' in 'brengen' with a long 'e'.
Difficulty Rating
Easy to recognize in texts as it is very common.
Irregular past tense requires memorization.
Pronouncing 'ng' and 'ch' correctly can be tricky.
Clear sound and high frequency make it easy to hear.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Irregular Past Tense
brengen -> bracht, gebracht
Separable Verbs
meebrengen (Ik breng het mee)
Word Order with Infinitives
Ik wil het morgen brengen.
Indirect Objects
Ik breng (aan) hem een boek.
Preposition 'naar'
Altijd 'naar' gebruiken voor bestemmingen.
Examples by Level
Ik breng de koffie naar de tafel.
I bring the coffee to the table.
Present tense, singular first person.
Breng je de krant?
Are you bringing the newspaper?
Question form, inversion of subject and verb.
Zij brengt een appel voor de docent.
She brings an apple for the teacher.
Third person singular.
Wij brengen de tassen naar boven.
We are bringing the bags upstairs.
First person plural.
Breng het boek hier.
Bring the book here.
Imperative mood.
Hij brengt water naar de hond.
He brings water to the dog.
Subject-Verb-Object-Destination.
Ik breng de bloemen naar oma.
I am taking the flowers to grandma.
Use of 'naar' for destination.
Brengt de postbode een brief?
Is the mailman bringing a letter?
Inversion in a question.
Ik breng mijn dochter elke dag naar school.
I take my daughter to school every day.
Brengen used for transporting people.
Heb je de sleutels al gebracht?
Have you brought the keys already?
Perfectum with 'heb' and 'gebracht'.
Gisteren bracht hij een taart mee.
Yesterday he brought along a cake.
Imperfectum of 'meebrengen' (separable).
Zal ik je naar het station brengen?
Shall I take you to the station?
Future tense with 'zullen'.
Mijn vriend bracht me naar huis.
My friend took me home.
Imperfectum (singular past).
Wij brachten de oude kleren naar de winkel.
We took the old clothes to the shop.
Imperfectum plural.
Kunt u mij een glas water brengen?
Could you bring me a glass of water?
Polite request with 'kunt u'.
Ze hebben het pakketje gisteren gebracht.
They brought the package yesterday.
Perfectum with 'gebracht'.
Het goede nieuws bracht een glimlach op haar gezicht.
The good news brought a smile to her face.
Abstract usage of brengen.
Ik moet mijn collega op de hoogte brengen.
I must inform my colleague.
Idiom: op de hoogte brengen.
De nieuwe wet brengt veel voordelen voor burgers.
The new law brings many benefits for citizens.
Present tense, formal context.
Zij brachten de discussie naar een hoger niveau.
They brought the discussion to a higher level.
Metaphorical movement.
De vakantie heeft ons rust gebracht.
The holiday has brought us peace.
Perfectum, abstract result.
Hij brengt zijn ideeën altijd duidelijk over.
He always conveys his ideas clearly.
Separable verb 'overbrengen'.
Wie gaat deze zaak voor de rechter brengen?
Who is going to bring this case before the judge?
Legal context.
De regen bracht verkoeling na de hete dag.
The rain brought cooling after the hot day.
Natural phenomenon.
We moeten de risico's eerst in kaart brengen.
We must first map out the risks.
Idiom: in kaart brengen.
Hij bracht de gevoelige kwestie ter sprake.
He brought up the sensitive issue for discussion.
Idiom: ter sprake brengen.
De crisis bracht de zwakke punten van de economie aan het licht.
The crisis brought the weak points of the economy to light.
Idiom: aan het licht brengen.
Zij bracht haar kinderen met veel moeite groot.
She raised her children with much effort.
Idiom: grootbrengen (to raise children).
Het onderzoek bracht schokkende feiten naar voren.
The research brought shocking facts forward.
Phrasal verb: naar voren brengen.
Zijn gedrag bracht hem in grote problemen.
His behavior brought him into great trouble.
Causality.
Hoe gaan we dit project tot een goed einde brengen?
How are we going to bring this project to a good end?
Idiom: tot een goed einde brengen.
De muziek bracht herinneringen aan vroeger boven.
The music brought up memories of the past.
Phrasal verb: naar boven brengen.
De architect bracht de visie van de klant tot leven.
The architect brought the client's vision to life.
Idiom: tot leven brengen.
Zijn roekeloze rijgedrag bracht anderen in gevaar.
His reckless driving endangered others.
Idiom: in gevaar brengen.
De diplomaat slaagde erin de kemphanen nader tot elkaar te brengen.
The diplomat succeeded in bringing the rivals closer together.
Formal/Political context.
De ontdekking bracht een revolutie teweeg in de wetenschap.
The discovery brought about a revolution in science.
Idiom: teweegbrengen (to cause/bring about).
Zij brachten de middelen bijeen voor het goede doel.
They gathered the resources for the charity.
Separable verb: bijeenbrengen.
De getuige bracht de verdachte in verlegenheid.
The witness embarrassed the suspect.
Idiom: in verlegenheid brengen.
Het beleid bracht een scheiding tussen arm en rijk teweeg.
The policy caused a divide between rich and poor.
Sociological context.
Hij bracht het offer om zijn familie te redden.
He made the sacrifice to save his family.
Idiom: een offer brengen (to make a sacrifice).
De auteur weet de tijdgeest van de negentiende eeuw meesterlijk in beeld te brengen.
The author knows how to masterfully portray the zeitgeist of the nineteenth century.
Idiom: in beeld brengen.
Zijn woorden brachten een loutering teweeg bij het publiek.
His words brought about a catharsis in the audience.
High literary register.
De schilder bracht de nuances van het licht op het doek.
The painter brought the nuances of light onto the canvas.
Artistic context.
Het is lastig om deze complexe materie tot de essentie terug te brengen.
It is difficult to reduce this complex matter to its essence.
Idiom: terugbrengen tot (to reduce to).
Zijn handelen bracht de integriteit van het instituut aan het wankelen.
His actions caused the integrity of the institution to falter.
Metaphorical usage.
Zij bracht de uitersten in het debat nader tot elkaar.
She brought the extremes in the debate closer together.
Nuanced diplomatic usage.
De filosoof bracht de verschillende denkstromingen in verbinding.
The philosopher connected the different schools of thought.
Abstract intellectual context.
Dit brengt ons bij de kern van het probleem.
This brings us to the core of the problem.
Logical transition.
Common Collocations
Common Phrases
— Just bring it here. Used when you want someone to deliver an item to your current spot.
Heb je de krant? Breng het maar hier.
— Who is taking the kids? A common question in Dutch households regarding school runs.
Ik moet vroeg werken, wie brengt de kinderen?
— I'll give you a lift / I'll take you there. A helpful offer of transportation.
Het regent hard, ik breng je wel even naar de stad.
— What brings you here? A slightly formal way to ask why someone has visited.
Goedenavond, wat brengt u hier op dit late uur?
— It yields nothing / It's not profitable. Used for efforts or investments that fail.
We hebben hard gewerkt, maar het brengt niets op.
— Shall I bring something along? Standard etiquette when visiting someone.
Ik kom vanavond eten, zal ik iets meebrengen?
— Don't make me doubt. Used when someone says something that makes you second-guess.
Ik dacht dat ik het wist, maar breng me niet aan het twijfelen.
— That brings back memories. Used when seeing or hearing something nostalgic.
Dat oude liedje brengt herinneringen boven.
— To bring something to a successful conclusion.
We hopen dit project volgende week tot een goed einde te brengen.
— To bring to safety. Often used in emergency contexts.
De brandweer bracht de bewoners in veiligheid.
Often Confused With
Halen is to get something and come back; brengen is to take something to a destination.
Nemen is to take/grab; brengen is to transport a person or object to a place.
Meenemen is to take along with you when you leave; brengen is the act of delivering it there.
Idioms & Expressions
— To deceive someone. While not using 'brengen', it's a related motion idiom often confused.
Hij probeerde me om de tuin te leiden.
informal— To reveal or uncover something hidden.
De journalist bracht de corruptie aan het licht.
formal— To make someone crazy (often with love or excitement).
Zij bracht hem het hoofd op hol.
informal— To drive someone to despair.
Zijn gedrag bracht zijn ouders tot wanhoop.
neutral— To put something into practice.
Nu moeten we de theorie in praktijk brengen.
professional— To survive financially (related to bringing/keeping state).
Met deze prijzen is het lastig het hoofd boven water te houden.
neutral— To make someone change their mind.
Ik hoop hem op andere gedachten te brengen.
neutral— To bring something to public attention.
De campagne bracht de ziekte over het voetlicht.
formal— To bring someone to their ruin (archaic but used metaphorically).
Zijn eigen leugens brachten hem naar de galg.
literaryEasily Confused
Both involve moving objects.
Dragen is the physical act of carrying/holding the weight; brengen is the act of transporting to a destination.
Ik draag de doos, maar ik breng hem naar de zolder.
Both can mean to lead or carry.
Voeren is often used for guiding (like a road) or feeding animals.
De weg voert naar Rome.
Both involve sending/bringing.
Zenden is specifically 'to send' (like a signal or mail remotely); brengen implies personal or physical delivery.
Ik zend een e-mail, maar ik breng een brief.
Both involve sending.
Sturen is 'to send' (often via a third party); brengen is 'to bring' (often yourself).
Ik stuur een pakketje via PostNL.
Both mean to deliver.
Leveren is business-oriented supply; brengen is general everyday delivery.
De fabriek levert de onderdelen.
Sentence Patterns
Ik breng [object] naar [plaats].
Ik breng de tas naar de auto.
Ik heb [object] naar [plaats] gebracht.
Ik heb de brief naar de post gebracht.
Iemand op de hoogte brengen van [iets].
Ik breng je op de hoogte van de plannen.
Iets ter sprake brengen tijdens [gelegenheid].
Hij bracht de kosten ter sprake tijdens de vergadering.
Iets tot stand brengen door [actie].
Zij brachten de vrede tot stand door dialoog.
Iets terugbrengen tot de essentie.
De filosoof bracht het probleem terug tot de essentie.
Zal ik [persoon] naar [plaats] brengen?
Zal ik je naar huis brengen?
Het [onderwerp] brengt [gevolg].
Het succes bracht veel rijkdom.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high (Top 100 verbs).
-
Ik neem je naar het station.
→
Ik breng je naar het station.
In Dutch, 'nemen' is for taking possession, 'brengen' is for transporting people.
-
Hij heeft het gebrengd.
→
Hij heeft het gebracht.
'Brengen' is irregular; the past participle is 'gebracht'.
-
Ik breng de krant bij je.
→
Ik breng de krant naar je (toe).
Use 'naar' for the direction/destination of the delivery.
-
Ik brengde gisteren een cadeau.
→
Ik bracht gisteren een cadeau.
The past tense singular is 'bracht', not 'brengde'.
-
Zal ik bier halen?
→
Zal ik bier brengen? (If you are delivering it)
Confusing 'fetch' (halen) with 'deliver' (brengen).
Tips
Irregularity
Memorize 'brengen-bracht-gebracht' along with 'denken-dacht-gedacht' to see the pattern.
People Transport
Always use 'brengen' for driving or walking people to a destination.
Separable Verbs
Learn 'meebrengen' early as it is essential for social invitations.
Informing
Use 'iemand op de hoogte brengen' in emails to sound professional.
Discussion
Use 'ter sprake brengen' to introduce a new topic in a conversation.
Visiting
Always ask 'Zal ik iets meebrengen?' when invited to a Dutch home.
Silent N
Don't pronounce the final 'n' in 'brengen' too harshly; a soft 'e' is enough.
Destination
Always include 'naar' before the destination in your sentences.
Daily Tasks
Use 'brengen' for chores like taking out the trash (vuilnis wegbrengen).
Result
Remember that 'brengen' can also describe bringing about a result or state.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Bringing' something to a 'Bench'. Brengen = Bring. The past tense 'bracht' rhymes with 'bought' and 'thought', just like 'brought' does in English.
Visual Association
Imagine a mailman (postbode) walking to a house with a letter. The movement toward the house is 'brengen'.
Word Web
Challenge
Try to use 'brengen' in three different tenses today: 'Ik breng...', 'Ik bracht...', and 'Ik heb... gebracht'.
Word Origin
From Middle Dutch 'bringen', from Old Dutch 'bringan'. It is related to Old High German 'bringan' and Old English 'bringan'.
Original meaning: To carry, convey, or cause to come with oneself.
West Germanic.Cultural Context
No specific sensitivities, but 'iemand naar het graf brengen' (bringing someone to the grave) is a sensitive way to refer to a funeral.
English speakers should be careful not to use 'nemen' when they mean 'take someone to a place'. Use 'brengen' instead.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At home
- Breng je de was naar boven?
- Ik breng de vuilnis buiten.
- Breng je een glas water?
- Zal ik je ontbijt brengen?
At school
- Mijn vader brengt me naar school.
- Vergeet niet je boeken mee te brengen.
- Wie brengt de traktatie?
- De leraar bracht ons naar de gymzaal.
At work
- Ik breng je op de hoogte.
- We moeten dit in kaart brengen.
- Hij bracht het punt ter sprake.
- Kunt u de rapporten brengen?
In a restaurant
- Wilt u de menukaart brengen?
- De ober brengt de wijn.
- Kunt u ons de rekening brengen?
- Breng ons nog wat brood.
Travel
- De bus brengt ons naar de stad.
- Zal ik je naar het vliegveld brengen?
- De gids bracht ons naar het monument.
- Breng de koffers naar de kamer.
Conversation Starters
"Kun je me vanavond naar het feestje brengen?"
"Wat is het leukste cadeau dat iemand je ooit heeft gebracht?"
"Zal ik volgende week wat lekkers meebrengen naar de les?"
"Hoe breng jij meestal je vrije tijd door? (Note: uses doorbrengen)"
"Wie bracht jou vroeger altijd naar school?"
Journal Prompts
Schrijf over een keer dat je iemand naar een speciale plek bracht.
Wat brengt jou meestal geluk in het dagelijks leven?
Maak een lijst van dingen die je morgen naar je werk of school moet brengen.
Hoe breng jij belangrijk nieuws meestal over aan je vrienden?
Beschrijf een reis die je naar een onbekende plek bracht.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, it often translates to 'take', especially when transporting people to a destination (e.g., taking kids to school).
It is irregular: 'bracht' (singular), 'brachten' (plural), and 'gebracht' (past participle).
No, that is a common mistake. Use 'iemand naar huis brengen'.
Use it when you are going somewhere and decide to bring something along with you.
It is a common idiom meaning 'to inform' or 'to update' someone.
The base verb 'brengen' is not, but it has many separable derivatives like 'meebrengen', 'overbrengen', and 'terugbrengen'.
It is a single nasal sound, like the 'ng' in the English word 'sing'.
Yes, in financial contexts, 'opbrengen' means to yield or result in a certain amount of money.
'Bezorgen' is specifically for professional delivery (like mail or pizza), while 'brengen' is general.
Yes, you can say 'De wind brengt regen' (The wind brings rain).
Test Yourself 185 questions
Write a sentence using 'brengen' in the present tense about coffee.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'bracht' about a gift.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have brought the keys.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'meebrengen' in a question about a party.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about taking someone to the train station.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'op de hoogte brengen' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a report that revealed problems (use 'aan het licht brengen').
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'terugbrengen' in the past tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The music brings back memories.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'brengen' in the future tense with 'zullen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe who takes you to school or work using 'brengen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'overbrengen' to talk about a message.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about informing a client.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'in kaart brengen' in a business context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Who brought the newspaper today?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about luck using 'brengen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'teweegbrengen' in a sentence about a discovery.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about bringing a topic up in a meeting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'rondbrengen' about mail.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about raising children using 'grootbrengen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Ik breng de koffie.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Zal ik je naar huis brengen?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ik heb het gebracht.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hij bracht een cadeau.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Breng me op de hoogte.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Zal ik iets meebrengen?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Dat brengt geluk.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We brengen het in kaart.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hij bracht het ter sprake.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wie brengt de kinderen vandaag?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ik breng de vuilnis buiten.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Het bracht een glimlach.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Kunt u de rekening brengen?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Zij brachten de bloemen.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'De trein brengt u naar Amsterdam.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ik breng je morgen de boeken.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Het heeft geen resultaat gebracht.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Breng het boek terug.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ze bracht hem tot wanhoop.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ik breng de tas naar de auto.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the verb you hear: 'De postbode brengt de post.'
Listen and write the tense: 'Ik bracht de kinderen.'
Listen and write the object: 'Zij brengt een appel.'
Listen and write the destination: 'Ik breng hem naar huis.'
Listen and identify the phrasal verb: 'Breng je het mee?'
Listen and write the participle: 'We hebben het gebracht.'
Listen and write the subject: 'De ober brengt de wijn.'
Listen and identify the idiom: 'Ik breng je op de hoogte.'
Listen and identify the plural verb: 'Zij brachten de kranten.'
Listen and write the adverb: 'Breng het hier.'
Listen and write the number: 'Hij bracht drie boeken.'
Listen and write the person: 'Ik breng mijn zus.'
Listen and identify the result: 'Het bracht succes.'
Listen and write the preposition: 'Breng het naar de tafel.'
Listen and write the time: 'Hij brengt het morgen.'
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
The core of 'brengen' is movement toward a destination. Whether it is a physical object, a person, or an abstract idea, if you are moving it to a point B, you use 'brengen'. Example: 'Ik breng de post' (I bring the mail).
- The Dutch verb 'brengen' means to take or bring something or someone to a specific destination, focusing on the movement toward a goal.
- It is an irregular verb with the past tense 'bracht' and past participle 'gebracht', which learners must memorize early on.
- Unlike English, 'brengen' is used for taking people to places, like driving a friend to the station or walking a child to school.
- It also has many abstract meanings, such as bringing news, bringing luck, or bringing a topic up for discussion in a meeting.
Irregularity
Memorize 'brengen-bracht-gebracht' along with 'denken-dacht-gedacht' to see the pattern.
People Transport
Always use 'brengen' for driving or walking people to a destination.
Separable Verbs
Learn 'meebrengen' early as it is essential for social invitations.
Informing
Use 'iemand op de hoogte brengen' in emails to sound professional.
Related Content
Related Phrases
More daily_life words
aandoen
B2To put on clothing or affect someone emotionally
aanpassen
B1To adjust or adapt to a situation.
aanreiken
B1To offer or hand over.
aanschaffen
B1To buy something
aanstaan
B1To be turned on or to please someone.
aanwezig
B1Present at a certain place.
aardig
A2kind or nice
achteraf
B2Afterwards or in retrospect
activiteit
B1A thing that you do for enjoyment or purpose
adres
A1Details of where someone lives.