A2 Umgangssprache Informell

å få bakoversveis

To be shocked

Bedeutung

Being very surprised by something.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Norway, discussing high prices (especially for electricity and food) is a national pastime. 'Bakoversveis' is the unofficial mascot phrase for these conversations. Tabloid newspapers in Norway use this phrase constantly in 'clickbait' headlines to evoke a sense of outrage or shock in the reader. While informal, using this phrase shows you have a good grasp of 'folkelig' (down-to-earth) Norwegian. It makes you sound less like a textbook and more like a neighbor. Younger generations still use the phrase, but often ironically or in a very exaggerated way to describe minor social 'shocks' on TikTok or Snapchat.

💡

Use 'Helt'

Add the word 'helt' (completely) before 'bakoversveis' to sound more natural and emphasize your shock.

⚠️

Not for Funerals

Even if a death is surprising, this phrase is too informal and visually 'funny' for such a somber occasion.

Bedeutung

Being very surprised by something.

💡

Use 'Helt'

Add the word 'helt' (completely) before 'bakoversveis' to sound more natural and emphasize your shock.

⚠️

Not for Funerals

Even if a death is surprising, this phrase is too informal and visually 'funny' for such a somber occasion.

🎯

Tabloid Talk

If you want to complain about the economy like a true Norwegian, this is your go-to phrase.

💬

Body Language

When saying this, Norwegians often widen their eyes and lean back slightly to mimic the 'wind' hitting them.

Teste dich selbst

Fyll inn det manglende ordet i setningen.

Jeg fikk helt ________ da jeg så hvor mye jeg måtte betale i skatt.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: bakoversveis

The idiom is 'å få bakoversveis'. 'Sjokkert' is an adjective and doesn't fit after 'fikk helt' in this specific idiomatic structure.

Hvilken setning er riktig?

Hvordan reagerte han på nyheten?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Han fikk bakoversveis av nyheten.

We use 'få' for the person reacting and 'av' for the cause.

Match situasjonen med riktig reaksjon.

Du ser at bensinprisen har doblet seg over natten.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Jeg får bakoversveis!

Doubling prices is a classic 'bakoversveis' situation.

Fullfør dialogen.

A: Så du den nye filmen? B: Ja, slutten var helt utrolig! Jeg ____ ____.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: fikk bakoversveis

Since the movie was watched in the past, we use the past tense 'fikk'.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Surprise Levels

Mild
Overrasket Surprised
Strong
Bakoversveis Blown away
Extreme
Lamslått Stunned/Paralyzed

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fyll inn det manglende ordet i setningen. Fill Blank A2

Jeg fikk helt ________ da jeg så hvor mye jeg måtte betale i skatt.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: bakoversveis

The idiom is 'å få bakoversveis'. 'Sjokkert' is an adjective and doesn't fit after 'fikk helt' in this specific idiomatic structure.

Hvilken setning er riktig? Choose A2

Hvordan reagerte han på nyheten?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Han fikk bakoversveis av nyheten.

We use 'få' for the person reacting and 'av' for the cause.

Match situasjonen med riktig reaksjon. situation_matching A2

Du ser at bensinprisen har doblet seg over natten.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Jeg får bakoversveis!

Doubling prices is a classic 'bakoversveis' situation.

Fullfør dialogen. dialogue_completion B1

A: Så du den nye filmen? B: Ja, slutten var helt utrolig! Jeg ____ ____.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: fikk bakoversveis

Since the movie was watched in the past, we use the past tense 'fikk'.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

12 Fragen

Yes! While often used for high prices, it can also be used for amazingly good news or a fantastic performance.

Not at all. It's informal and colorful, but perfectly polite in casual and semi-formal social settings.

No, it's a figurative expression. Even bald people 'får bakoversveis' in Norway!

'Sjokkert' is a standard adjective. 'Bakoversveis' is more idiomatic, visual, and common in everyday spoken Norwegian.

Yes, it is a nationwide idiom understood in all dialects.

Only if you are literally describing your hairstyle. To mean 'I am shocked', you must use 'fikk' or 'får'.

It's very common in both, especially in spoken conversation and newspaper headlines.

It might sound sarcastic. It's best reserved for things that are genuinely quite shocking.

You can say 'Du kommer til å få bakoversveis'.

Technically 'bakoversveiser', but the idiom almost always uses the singular indefinite form.

In Norway, it's definitely the 'strømregning' (electricity bill) or 'matpriser' (food prices).

Probably not. It's a bit too casual. Stick to 'overrasket' or 'imponert' (impressed).

Verwandte Redewendungen

🔄

å få hakeslipp

synonym

To have one's jaw drop in surprise.

🔗

å bli lamslått

similar

To be stunned or paralyzed with shock.

🔗

å falle i staver

contrast

To be lost in thought or daydreaming.

🔗

å ta pusten fra noen

similar

To take someone's breath away.

🔗

å stå som et spørsmålstegn

similar

To stand like a question mark (to be confused).

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!