B2 Collocation 正式

å ha en klar tale

have a clear speech

意思

To communicate clearly and firmly.

🌍

文化背景

Norwegians value 'direkte tale'. In business, getting straight to the point is seen as efficient and honest, whereas in some other cultures it might be seen as lack of rapport-building. While Americans value 'straight talk', they often use a 'compliment sandwich' (positive-negative-positive) which a Norwegian might find confusing or lacking 'klar tale'. Directness is often avoided to maintain 'Wa' (harmony). 'Klar tale' in a Japanese context might be seen as a failure of social grace unless in a very specific crisis. Germany and Norway share a high value for 'Klartext' or 'klar tale'. Both cultures prefer technical and factual clarity over emotional fluff in professional settings.

🎯

Use it in Job Interviews

Saying 'Jeg verdsetter klar tale' (I value clear speech) shows you are a professional who likes efficiency.

⚠️

Don't overdo it

Too much 'klar tale' without empathy can make you seem like a 'bedreviter' (know-it-all).

意思

To communicate clearly and firmly.

🎯

Use it in Job Interviews

Saying 'Jeg verdsetter klar tale' (I value clear speech) shows you are a professional who likes efficiency.

⚠️

Don't overdo it

Too much 'klar tale' without empathy can make you seem like a 'bedreviter' (know-it-all).

💬

The 'Klar Tale' Newspaper

Check out the newspaper 'Klar Tale' online. It's the best resource for B1/B2 learners to see this idiom in action.

自我测试

Fyll inn det manglende ordet i riktig form.

Sjefen hadde en ____ tale om de nye reglene.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: klar

'Tale' er et hankjønnsord (en tale), derfor må adjektivet være 'klar'.

Hvilken setning betyr det samme som 'å ha en klar tale'?

Hva betyr uttrykket?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Å være direkte og tydelig.

Uttrykket handler om innholdet og tydeligheten i budskapet, ikke volumet eller anledningen.

Match situasjonen med riktig bruk av uttrykket.

Når er det mest naturlig å bruke 'klar tale'?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Når en politiker svarer direkte på et spørsmål.

Klar tale brukes ofte om tydelige standpunkter i offentlig debatt.

Fullfør dialogen.

A: Jeg forstår ikke hva han mener. B: Nei, han har dessverre aldri ____.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: en klar tale

Vi bruker den ubestemte formen 'en klar tale' etter verbet 'har'.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

Klar Tale vs. Tåkeprat

Klar Tale
Ja/Nei Yes/No
Tåkeprat
Vi får se... We'll see...

练习题库

4 练习
Fyll inn det manglende ordet i riktig form. Fill Blank B1

Sjefen hadde en ____ tale om de nye reglene.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: klar

'Tale' er et hankjønnsord (en tale), derfor må adjektivet være 'klar'.

Hvilken setning betyr det samme som 'å ha en klar tale'? Choose A2

Hva betyr uttrykket?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Å være direkte og tydelig.

Uttrykket handler om innholdet og tydeligheten i budskapet, ikke volumet eller anledningen.

Match situasjonen med riktig bruk av uttrykket. situation_matching B2

Når er det mest naturlig å bruke 'klar tale'?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Når en politiker svarer direkte på et spørsmål.

Klar tale brukes ofte om tydelige standpunkter i offentlig debatt.

Fullfør dialogen. dialogue_completion B2

A: Jeg forstår ikke hva han mener. B: Nei, han har dessverre aldri ____.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: en klar tale

Vi bruker den ubestemte formen 'en klar tale' etter verbet 'har'.

🎉 得分: /4

常见问题

5 个问题

In Norway, generally yes. It is associated with honesty and integrity. However, it can be negative if used to be intentionally blunt or hurtful.

Yes! You can say 'Boken var klar tale om samfunnets problemer.'

The most common opposite is 'tåkeprat' (fog-talk) or 'vage formuleringer'.

Both are used. 'Han har en klar tale' (He has a clear message) vs. 'Det var klar tale!' (That was clear speaking!).

Not exactly. 'To speak clearly' often refers to pronunciation. 'Klar tale' refers to the clarity of the message and intent.

相关表达

🔗

å snakke rett fra leveren

similar

To speak very honestly and emotionally.

🔄

å kalle en spade for en spade

synonym

To call a spade a spade.

🔗

tåkeprat

contrast

Vague, confusing talk (fog-talk).

🔗

å gi klar beskjed

similar

To give a clear order.

🔗

å ha ordet i sin makt

builds on

To be a very eloquent speaker.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!