B1 Conjunctions & Connectors 14 min read Fácil

Expressando 'Não importa' com Buguan (不管)

Para dizer que algo não importa, use «不管» com uma escolha ou pergunta e sempre coloque o «都» depois.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {不管|bùguǎn} to express that a result remains the same regardless of external conditions or circumstances.

  • Follow {不管|bùguǎn} with a question word or an 'A or B' structure: {不管|bùguǎn} {天气|tiānqì} {怎么样|zěnmeyàng}...
  • The second clause must contain {都|dōu} or {也|yě} to emphasize the consistent result: ...我{都|dōu}会去。
  • The subject can go before or after {不管|bùguǎn} depending on emphasis.
不管 + [Condition/Question] + 都/也 + [Result]

Overview

### Overview
Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em um dos conceitos mais úteis e interessantes do mandarim: a estrutura para expressar não importa ou independentemente de.
Em chinês, usamos a palavra 不管 (bùguǎn). Sabe quando você quer dizer que algo vai acontecer ou que uma decisão está tomada, não importa o que aconteça ou qual seja a condição? É exatamente para isso que serve o 不管.
Se a gente comparar com o português, o 不管 funciona como uma conjunção que introduz uma oração condicional concessiva. Em português, usamos expressões como
não importa se
, independentemente de ou seja lá como. A diferença fundamental é que, enquanto no português a gente pode simplesmente jogar a frase, no chinês existe uma exigência lógica muito específica: você precisa criar um conjunto de possibilidades antes de apresentar o resultado.
É como se você estivesse criando uma caixa e dizendo:
Dentro desta caixa, coloque todas as opções possíveis, e o resultado será o mesmo para todas elas
.
Para nós, brasileiros, isso é muito intuitivo, mas o que pega é a estrutura. Em português, a gente fala:
Não importa o tempo, eu vou sair
. Em chinês, você não pode dizer apenas
não importa o tempo
.
Você precisa dizer algo como
não importa se o tempo está bom ou não
. Essa necessidade de ser explícito sobre as alternativas (bom ou ruim, vem ou não vem) é o que torna o 不管 um pouco diferente da nossa gramática. Mas não se preocupe, é muito mais simples do que parece!
Dominar o 不管 vai te dar um poder enorme de argumentação, permitindo que você expresse determinação e clareza, algo essencial no dia a dia, seja no trabalho ou num papo com amigos.
### How This Grammar Works
O motor gramatical por trás do 不管 é uma estrutura de duas partes. Primeiro, você estabelece todas as condições variáveis. Depois, você declara um resultado fixo que não muda, não importa o que esteja naquela lista inicial.
A regra de ouro aqui é que a parte introduzida pelo 不管 precisa conter uma pergunta ou uma alternativa. Se você tentar usar uma afirmação simples, a frase vai soar incompleta, como se faltasse algo.
Em português, a gente usa o termo conjunção concessiva para descrever frases que indicam uma concessão ou um obstáculo que não impede a ação principal. O 不管 se comporta de maneira similar, mas ele exige que o interlocutor entenda que você cobriu todas as bases. Por exemplo, se você disser 不管你忙 (bùguǎn nǐ máng), um falante nativo vai sentir que falta algo, porque você só deu uma condição.
Você precisa transformar isso em uma escolha: 不管你忙不忙 (bùguǎn nǐ máng bù máng -
não importa se você está ocupado ou não
).
Outro ponto crucial é o uso do advérbio (dōu) ou () na segunda parte da frase. Eles funcionam como uma cola gramatical. Em português, a gente não precisa de um advérbio obrigatório para conectar essas partes, a gente entende pelo contexto.
Já no chinês, o é obrigatório para enfatizar a universalidade:
para todas essas condições, o resultado é o mesmo
. É como se o dissesse:
isso vale para tudo o que eu acabei de listar
. Sem o , a ligação entre a condição e o resultado fica frouxa.
Pense no como aquele mesmo assim ou de qualquer jeito que a gente coloca no final das frases em português para reforçar a ideia.
### Formation Pattern
Para montar uma frase com 不管, você deve seguir uma lógica de escopo total. Aqui estão os padrões que você vai usar o tempo todo:
| Padrão | Descrição | Exemplo em Chinês | Tradução
|---|---|---|---
| 不管 + Palavra Interrogativa | Usa quem, o que, onde | 不管谁来,我都欢迎。 | Não importa quem venha, eu recebo bem.
| 不管 + Verbo-não-Verbo | A estrutura A-não-A | 不管你去不去,我都去。 | Não importa se você vai ou não, eu vou.
| 不管 + A ou B | Opções explícitas | 不管晴天还是雨天,我都跑步。 | Não importa se está sol ou chuva, eu corro.
Como você pode ver, a lógica é sempre criar o cenário completo. Veja a tabela abaixo para comparar a estrutura:
| Português (BR) | Chinês (Mandarin)
|---|---
| Não importa se você quer ou não | 不管你要不要
| Não importa o que você faça | 不管你做什么
| Não importa se é caro ou barato | 不管贵不贵
### When To Use It
Você vai usar o 不管 em três situações principais no seu dia a dia:
  1. 1Determinação Pessoal: Sabe quando você está decidido a fazer algo e nada vai te parar? O 不管 é a palavra perfeita. Exemplo: 不管多累,我都要学习。 (
    Não importa o quão cansado eu esteja, eu vou estudar
    ). Isso mostra que o seu objetivo está acima das condições externas.
  1. 1Regras ou Fatos Universais: Quando você quer dizer que uma regra se aplica a todos. Exemplo: 不管你是谁,都得排队。 (
    Não importa quem você seja, todos precisam entrar na fila
    ). Aqui, o reforça que a regra é para todo mundo, sem exceção.
  1. 1Reconfortar alguém: Mostrar que seu sentimento por alguém não muda. Exemplo: 不管发生什么,我都在这儿。 (
    Não importa o que aconteça, eu estou aqui
    ). Isso é muito comum em conversas de WhatsApp ou mensagens de apoio. É uma forma de dizer: meu apoio é incondicional.
Lembre-se: o 不管 é muito comum na fala coloquial. Se você estiver num ambiente super formal, como um discurso, talvez ouça 无论 (wúlùn), mas para o seu nível A1 e para a vida real, o 不管 é o seu melhor amigo. Pode usar sem medo que todo mundo vai te entender perfeitamente!
### Common Mistakes
Como brasileiros, temos alguns vícios de linguagem que podem atrapalhar no começo. Vamos lá:
  1. 1Esquecer o (dōu): Em português, a gente diz
    Não importa o que você fale, eu não vou
    . Em chinês, se você esquecer o , a frase fica solta. O é o que conecta a condição ao resultado. Por que acontece? Porque em português não temos um marcador obrigatório para isso, então nosso cérebro não sente a falta dele.
  1. 1Usar uma afirmação simples: Tentar dizer 不管明天雨 (
    não importa amanhã chuva
    ). Isso não faz sentido em chinês porque não é uma pergunta ou escolha. Por que acontece? Porque em português a gente consegue ser vago (
    não importa a chuva
    ). Em chinês, você precisa ser específico: 不管明天是不是雨天 (
    não importa se amanhã é dia de chuva ou não
    ).
  1. 1Confundir com 如果 (rúguǒ): 如果 é se (condição), 不管 é não importa (concessão). Às vezes, o aluno confunde e diz
    se você for, eu vou
    usando a estrutura de não importa. Por que acontece? Porque ambos lidam com condições, mas a lógica é oposta. O اگر (se) foca na condição necessária; o 不管 foca na irrelevância da condição.
### Contrast With Similar Patterns
Para não confundir, veja como o 不管 se diferencia de outras estruturas:
| Estrutura | Função | Exemplo
|---|---|---
| 如果...... | Se X, então Y (Condicional) | 如果你去,我就去。 (Se você for, eu vou.)
| 不管...... | Não importa X, Y acontece (Concessiva) | 不管你去不去,我都去。 (Não importa se você vai ou não, eu vou.)
### Quick FAQ
  1. 1Posso usar 不管 no meio da frase? Sim, mas geralmente ele inicia a oração que estabelece a condição. É o lugar mais natural para ele.
  1. 1Qual a diferença entre 不管 e 无论? O 不管 é mais para o dia a dia, para falar com amigos, no trabalho informal. O 无论 é mais literário, usado em textos formais ou discursos. Como iniciante, foque no 不管.
  1. 1O é realmente obrigatório? Sim! Em 99% dos casos, se você não colocar o ou o na segunda parte da frase, a frase vai soar como se estivesse faltando um pedaço. É uma regra de ouro para soar natural.
  1. 1Posso usar 不管 com qualquer pessoa? Sim, ele é universal. Pode usar com amigos, chefes ou desconhecidos, desde que a estrutura gramatical esteja correta.

Formation of {不管|bùguǎn} Clauses

Part 1 (Condition) Conjunction Part 2 (Result) Example
Question word
不管
都/也
{不管|bùguǎn} {谁|shéi} {都|dōu} {去|qù}
A or B
不管
都/也
{不管|bùguǎn} {去|qù} {不|bù} {去|qù} {都|dōu} {行|xíng}
How/Degree
不管
都/也
{不管|bùguǎn} {多|duō} {累|lèi} {都|dōu} {做|zuò}
Whether
不管
都/也
{不管|bùguǎn} {是|shì} {谁|shéi} {都|dōu} {行|xíng}
Time/Place
不管
都/也
{不管|bùguǎn} {哪儿|nǎr} {都|dōu} {好|hǎo}
Any scenario
不管
都/也
{不管|bùguǎn} {什么|shénme} {都|dōu} {吃|chī}

Meanings

Used to introduce a condition that does not affect the outcome of the main clause.

1

Universal Condition

Regardless of the situation.

“{不管|bùguǎn} {谁|shéi} {说|shuō},我{都|dōu}不{相信|bùxiāngxìn}。”

“{不管|bùguǎn} {多|duō} {累|lèi},他{都|dōu}会{坚持|jiānchí}。”

Reference Table

Reference table for Expressando 'Não importa' com Buguan (不管)
Tipo de Padrão Estrutura Equivalente em Português
Palavra de Pergunta
`不管` + `什么/谁/哪儿` + `都`
Não importa o que/quem/onde
Escolha A ou B
`不管` + A `还是` B + `都`
Seja A ou B
Afirmativo-Negativo
`不管` + Verbo `不` Verbo + `都`
Não importa se (verbo) ou não
Escolha de Adjetivo
`不管` + Adj `不` Adj + `都`
Não importa se é (adj) ou não
Grau ou Quantidade
`不管` + `多` + Adj + `都`
Não importa o quão (adj)
Tempo/Frequência
`不管` + `什么时候` + `都`
Não importa quando

Espectro de formalidade

Formal
无论如何,我都会前往。

无论如何,我都会前往。 (Going to a party)

Neutro
不管怎么样,我都会去。

不管怎么样,我都会去。 (Going to a party)

Informal
不管了,我肯定去。

不管了,我肯定去。 (Going to a party)

Gíria
管他呢,我去了。

管他呢,我去了。 (Going to a party)

Formas de usar 不管 (bùguǎn)

不管

Palavras de Pergunta

  • 什么 O quê
  • Quem

Escolhas (A ou B)

  • A 还是 B A ou B
  • 好不好 Bom ou não

不管 vs. 无论

不管 (bùguǎn)
Informal / Falado Conversas diárias, mensagens
Nível A1/A2 Ensinado no início
无论 (wúlùn)
Formal / Escrito Notícias, relatórios
Nível B1+ Mais acadêmico

Criando uma frase com 'Não importa'

1

Tem uma escolha ou palavra de pergunta?

YES
Continue para o resultado
NO
Erro: Adicione '什么', '谁' ou '还是'
2

Você adicionou 都 (dōu) ou 也 (yě)?

YES
Frase Perfeita!
NO ↓

Cenários Comuns com '不管'

💪

Determinação

  • 不管多难
  • 不管多累
🤷

Indiferença

  • 不管是谁
  • 不管在哪儿
🌦️

Clima/Condições

  • 不管下不下雨
  • 不管冷不冷

Exemplos por nível

1

{不管|bùguǎn} {什么|shénme},我{都|dōu}吃。

No matter what, I will eat it.

2

{不管|bùguǎn} {谁|shéi},我{都|dōu}不{怕|pà}。

No matter who it is, I am not afraid.

3

{不管|bùguǎn} {去|qù} {哪儿|nǎr},我{都|dōu}去。

No matter where we go, I am going.

4

{不管|bùguǎn} {多少|duōshǎo},我{都|dōu}要。

No matter how much, I want it.

1

{不管|bùguǎn} {天气|tiānqì} {怎么样|zěnmeyàng},我{都|dōu}去{跑步|pǎobù}。

No matter what the weather is like, I go running.

2

{不管|bùguǎn} {你|nǐ} {喜不喜欢|xǐbùxǐhuān},我{都|dōu}要{做|zuò}。

No matter if you like it or not, I will do it.

3

{不管|bùguǎn} {多|duō} {晚|wǎn},我{都|dōu}会{等|děng}你。

No matter how late, I will wait for you.

4

{不管|bùguǎn} {有|yǒu} {没有|méiyǒu} {钱|qián},他{都|dōu}很{开心|kāixīn}。

No matter if he has money or not, he is happy.

1

{不管|bùguǎn} {工作|gōngzuò} {多|duō} {忙|máng},他{都|dōu}会{抽空|chōukòng} {看书|kànshū}。

No matter how busy work is, he always finds time to read.

2

{不管|bùguǎn} {别人|biérén} {怎么|zěnme} {看|kàn},我{都|dōu}要{坚持|jiānchí}。

No matter how others view it, I will persevere.

3

{不管|bùguǎn} {这|zhè} {件|jiàn} {衣服|yīfu} {贵|guì} {不|bù} {贵|guì},我{都|dōu}想{买|mǎi}。

No matter if this clothing is expensive or not, I want to buy it.

4

{不管|bùguǎn} {发生|fāshēng} {什么|shénme},我们{都|dōu}是{朋友|péngyou}。

No matter what happens, we are friends.

1

{不管|bùguǎn} {项目|xiàngmù} {难度|nándù} {多|duō} {大|dà},团队{都|dōu}会{按时|ànshí} {完成|wánchéng}。

No matter how difficult the project is, the team will finish on time.

2

{不管|bùguǎn} {你|nǐ} {是否|shìfǒu} {同意|tóngyì},这个{决定|juédìng} {都|dōu} {已经|yǐjīng} {生效|shēngxiào}。

No matter whether you agree or not, this decision is already in effect.

3

{不管|bùguǎn} {环境|huánjìng} {如何|rúhé} {变化|biànhuà},我们{都|dōu}应{保持|bǎochí} {初心|chūxīn}。

No matter how the environment changes, we should keep our original intention.

4

{不管|bùguǎn} {他|tā} {怎么|zěnme} {解释|jiěshì},我{都|dōu}不{会|huì} {原谅|yuánliàng}。

No matter how he explains, I will not forgive.

1

{不管|bùguǎn} {世事|shìshì} {如何|rúhé} {变迁|biànqiān},这{座|zuò} {城市|chéngshì} {都|dōu} {保留|bǎoliú} {着|zhe} {古老|gǔlǎo} {的|de} {韵味|yùnwèi}。

No matter how the world changes, this city retains its ancient charm.

2

{不管|bùguǎn} {从|cóng} {哪个|nǎge} {角度|jiǎodù} {分析|fēnxī},这个{方案|fāng'àn} {都|dōu} {是|shì} {最|zuì} {优|yōu} {的|de}。

No matter from which angle you analyze it, this plan is the best.

3

{不管|bùguǎn} {你|nǐ} {有|yǒu} {多|duō} {大|dà} {的|de} {成就|chéngjiù},都{不能|bùnéng} {骄傲|jiāo'ào}。

No matter how great your achievements are, you cannot be arrogant.

4

{不管|bùguǎn} {未来|wèilái} {充满|chōngmǎn} {了|le} {多少|duōshǎo} {挑战|tiǎozhàn},我们{都|dōu}要{勇敢|yǒnggǎn} {面对|miànduì}。

No matter how many challenges the future holds, we must face them bravely.

1

{不管|bùguǎn} {古往今来|gǔwǎngjīnlái} {多少|duōshǎo} {英雄|yīngxióng},都{难逃|nántáo} {岁月|suìyuè} {的|de} {洗礼|xǐlǐ}。

No matter how many heroes there have been throughout history, they cannot escape the baptism of time.

2

{不管|bùguǎn} {辩论|biànlùn} {如何|rúhé} {激烈|jīliè},真理{都|dōu} {始终|shǐzhōng} {存在|cúnzài}。

No matter how fierce the debate, the truth always exists.

3

{不管|bùguǎn} {你|nǐ} {如何|rúhé} {掩饰|yǎnshì},内心{的|de} {恐惧|kǒngjù} {都|dōu} {会|huì} {流露|liúlù} {出来|chūlái}。

No matter how you hide it, your inner fear will reveal itself.

4

{不管|bùguǎn} {这|zhè} {项|xiàng} {技术|jìshù} {如何|rúhé} {革新|géxīn},人文|rénwén} {关怀|guānhuái} {都|dōu} {是|shì} {核心|héxīn}。

No matter how this technology innovates, humanistic care is the core.

Fácil de confundir

Expressing 'No Matter' with Buguan (不管) vs 不管 vs 虽然

Both can appear in similar contexts, but '虽然' is for facts and '不管' is for hypothetical conditions.

Expressing 'No Matter' with Buguan (不管) vs 不管 vs 无论

They mean the same thing, but '无论' is more formal.

Expressing 'No Matter' with Buguan (不管) vs 不管 vs 即使

Both express concession, but '即使' means 'even if' (hypothetical), while '不管' means 'no matter'.

Erros comuns

不管下雨,我去。

不管下雨,我都去。

Missing the '都' particle.

不管什么,我去。

不管什么,我都去。

Missing the '都' particle.

不管谁,他来。

不管谁,他都来。

Missing the '都' particle.

不管怎么,做。

不管怎么,都做。

Missing the '都' particle.

不管你喜欢,我都买。

不管你喜不喜欢,我都买。

Condition needs to be a range or question.

不管天气,我都去。

不管天气怎么样,我都去。

Condition needs a question word.

不管多累,我累。

不管多累,我都坚持。

Result must be consistent.

虽然他很忙,不管他都来。

虽然他很忙,但他还是来了。

Confusing 'although' with 'no matter'.

不管他去,我也不去。

不管他去不去,我都不去。

Condition must be a range.

不管怎么,我不知道。

不管怎么说,我都不知道。

Condition needs a verb.

不管如何,我做。

无论如何,我都做。

Using '不管' in very formal writing instead of '无论'.

不管他怎么说,他都做。

不管他怎么说,他都坚持做。

Missing the main verb in the result.

不管什么,都好。

不管什么,我都觉得好。

Missing the subject in the result.

Padrões de frases

不管___,我都___。

不管___还是___,我都___。

不管___,我都觉得___。

不管___,我都不会___。

Real World Usage

Texting very common

不管了,先去吃饭!

Social Media common

不管别人怎么说,做自己就好。

Job Interview occasional

不管项目难度多大,我都能胜任。

Travel common

不管去哪儿,我都带上相机。

Food Delivery App occasional

不管多晚,我都送达。

Academic Writing common

无论实验结果如何,数据都应记录。

🎯

O truque do 'De qualquer forma'

Decore a frase «不管怎么说» (bùguǎn zěnme shuō). Ela funciona igualzinho ao nosso 'De qualquer jeito' ou 'Enfim' para mudar de assunto: «不管怎么说,谢谢。»
⚠️

Cuidado com substantivos sozinhos

Nunca diga apenas 'Não importa + [Coisa]'. Você precisa de uma pergunta, tipo 'Não importa se tem dinheiro ou não': «不管钱多不多».
💬

Determinado ou teimoso?

Usar muito o «不管» pode te fazer parecer um pouco teimoso. Na China, isso mostra uma vontade forte, o que é legal no trabalho, mas cuidado com os mais velhos! «不管你说什么,我都不听。»

Smart Tips

Place the subject before '不管' to emphasize the person, or after to emphasize the condition.

不管天气怎么样,我都会去。 我,不管天气怎么样,都会去。

Always use '无论' instead of '不管'.

不管结果如何,我们都要努力。 无论结果如何,我们都要努力。

Use '管他呢' as a standalone phrase.

不管他怎么说,我都不在乎。 管他呢,我都不在乎。

Use the 'A or B' structure (e.g., '去不去').

不管去,我都去。 不管去不去,我都去。

Pronúncia

bù-guǎn

Tone of {不管|bùguǎn}

The 'bu' is 4th tone, 'guan' is 3rd tone.

Rising-Falling

不管... (rising) ...都... (falling)

Emphasizes the condition and then the firm result.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Buguan' as a 'Bug' that you 'ignore' (guan). No matter what the bug does, you keep going!

Associação visual

Imagine a person walking through a storm with an umbrella. The rain is hitting them, but they don't care. The rain is the condition, the walking is the result.

Rhyme

不管风雨多大,我都要去那个家。

Story

Xiao Wang wanted to climb a mountain. His friend said, 'It might rain.' Xiao Wang replied, 'No matter if it rains or not, I am going.' He climbed the mountain and felt great.

Word Web

不管无论什么怎么

Desafio

Write 5 sentences using '不管' about things you will do this weekend regardless of the weather.

Notas culturais

Used frequently in daily life to show determination.

Similar usage, often used in casual conversation.

Often use '無論' in written Chinese.

The term '不管' is a compound of 'bu' (not) and 'guan' (to manage/care). Literally, it means 'not caring about'.

Iniciadores de conversa

{不管|bùguǎn} {天气|tiānqì} {怎么样|zěnmeyàng},你{都|dōu}会{去|qù} {跑步|pǎobù} {吗|ma}?

{不管|bùguǎn} {多|duō} {忙|máng},你{都|dōu}会{吃|chī} {早饭|zǎofàn} {吗|ma}?

{不管|bùguǎn} {别人|biérén} {怎么|zěnme} {说|shuō},你{都|dōu}会{坚持|jiānchí} {自己|zìjǐ} {的|de} {梦想|mèngxiǎng} {吗|ma}?

{不管|bùguǎn} {这|zhè} {份|fèn} {工作|gōngzuò} {多|duō} {难|nán},你{都|dōu}会{尝试|chángshì} {吗|ma}?

Temas para diário

Write about a goal you have. Use '不管' to describe how you will achieve it despite obstacles.
Describe your favorite food. Use '不管' to explain why you like it regardless of the situation.
Write about a time you had to make a hard decision. Use '不管' to show your resolve.
Reflect on your language learning journey. Use '不管' to describe your commitment.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha com o conectivo que geralmente segue o '不管'.

不管今天忙不忙,我 ___ 要看电影。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
A palavra '不管' (não importa) quase sempre faz par com '都' (dōu) para indicar que o resultado não muda.
Qual frase usa o padrão 'Não Importa' corretamente?

Escolha a frase gramaticalmente correta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不管他去不去,我都去。
Você precisa incluir uma escolha (ir ou não ir) após o '不管' e usar o '都' para conectar o resultado.
Encontre o erro nesta frase.

不管那件衣服,我都想买。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不管那件衣服贵不贵, 我都想买。
Você não pode colocar apenas um substantivo após o '不管'. Precisa de uma condição como 'se é caro ou não'.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the missing particle.

不管天气怎么样,我___去跑步。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
The result clause needs '都' to link with '不管'.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

不管谁,他来。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不管谁,他都来。
Missing '都'.
Choose the correct conjunction. Múltipla escolha

___多累,我都要坚持。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不管
'不管' fits the 'no matter' meaning.
Reorder the words. Sentence Reorder

都 / 不管 / 我 / 去 / 哪儿 / 去

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不管去哪儿,我都去。
Correct word order for '不管' clause.
Translate to Chinese. Tradução

No matter what, I will eat.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不管什么,我都吃。
Correct structure.
Choose the best fit. Múltipla escolha

不管___,我都支持你。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你做什么
Needs a full condition clause.
Build a sentence. Sentence Building

不管 / 贵 / 不 / 贵 / 我 / 买

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不管贵不贵,我都买。
Correct structure.
Fill in the blank.

不管___,我都不会放弃。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 多难
'多' + adjective is the standard way to express degree in this structure.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Preencha com a palavra de pergunta correta. Preencher as lacunas

不管 ___ 时候,我都会支持你。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 什么
Corrija a frase: '不管你或者他,都要来。' Error Correction

Qual destas é a correta?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不管你还是他,都要来。
Reordene as palavras para formar uma frase correta. Sentence Reorder

1.都 2.不管 3.我 4.怎么 5.去 6.说

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 2 4 6 3 1 5
Traduza: 'Não importa quem venha, está tudo bem.' Tradução

Traduza a frase para o chinês.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不管谁来,都行。
Qual frase significa 'Não importa o quanto você coma, você não engorda'? Múltipla escolha

Escolha a melhor tradução:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不管你吃多少,都不胖。
Combine a condição com o resultado lógico. Match Pairs

Combine as partes:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不管你是谁... -> ...都得听我的。
Complete o padrão 'Adj-não-Adj'. Preencher as lacunas

不管冷 ___ 冷,我都要出门跑步。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Qual é o jeito educado de dizer 'Não importa o que aconteça, não se preocupe'? Múltipla escolha

Escolha a frase polida correta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不管发生什么事,请您都别担心。
Corrija a lógica: '不管他想不想去,我也去。' Error Correction

Mude para o resultado padrão do 'No Matter'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不管他想不想去,他都得去。
Reordene: 1.都 2.不管 3.漂亮 4.她 5.不 6.漂亮 Sentence Reorder

Como se diz 'Não importa se ela é bonita ou não'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 2 4 3 5 6 1

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

Yes, but usually it refers to a condition that was true at the time. Example: '不管当时多难,我都坚持下来了。'

Not always, but it's very common. It can also be followed by an 'A or B' structure.

They are synonyms, but '无论' is more formal and common in writing.

'都' acts as a universal quantifier, ensuring the result applies to all conditions mentioned.

No, it must come at the beginning of the condition clause.

It can be, if used to dismiss someone's opinion. Use it carefully in formal settings.

Yes, '也' is also common and often interchangeable with '都' in this structure.

You can say '不管发生什么'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

No importa

Spanish often uses the subjunctive mood after 'no importa'.

French high

Peu importe

French structure is more fixed than the flexible Chinese structure.

German high

Egal

German 'egal' is often used as a standalone word rather than a conjunction.

Japanese moderate

~にかかわらず

Japanese grammar is suffix-based, while Chinese is prefix-based.

Arabic moderate

بغض النظر عن

Arabic is a prepositional phrase, not a conjunction.

Chinese high

无论

Register is the main difference.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!