Significado
Need to depart quickly.
Contexto cultural
Norwegians are known for the 'Norwegian Exit'—leaving a party without a 20-minute goodbye to everyone. 'Jeg må stikke' is the verbal tool that enables this efficiency. In Oslo, slang evolves fast. While 'stikke' is classic, younger generations might use 'fyke' or 'lalle' (though lalle usually means sleep, it can mean leaving to sleep). Norway has a very flat hierarchy. It's common to hear 'Jeg må stikke' in an office, but usually only after 4:00 PM when the 'work-life balance' kicks in. In Norwegian texting, 'Må stikke' is often shortened to 'Må stikk' or just 'Stikker!'. It's the standard way to end a chat thread.
The 'Vi snakkes' Combo
Always pair 'Jeg må stikke' with 'Vi snakkes!' (We'll talk!) to make your exit sound friendly and not rude.
Watch the Boss
Don't use this with your boss unless you have a very close, casual relationship. Stick to 'Jeg drar nå'.
Significado
Need to depart quickly.
The 'Vi snakkes' Combo
Always pair 'Jeg må stikke' with 'Vi snakkes!' (We'll talk!) to make your exit sound friendly and not rude.
Watch the Boss
Don't use this with your boss unless you have a very close, casual relationship. Stick to 'Jeg drar nå'.
The 'Nesten' Softener
Add 'nesten' (almost) to sound less abrupt: 'Jeg må nesten stikke nå'.
Ponte a prueba
Fill in the missing modal verb to complete the phrase.
Beklager, jeg ___ stikke nå.
'Må' (must/have to) is the standard verb used in this idiom to show necessity.
Which situation is 'Jeg må stikke' MOST appropriate for?
Where should you use this phrase?
It is an informal phrase best suited for casual social interactions.
Complete the dialogue with the most natural response.
Friend: 'Vil du se en film til?' You: 'Nei, klokka er mye, så...'
'Jeg må stikke' is the natural way to decline another movie and head home.
Match the phrase to the meaning.
1. Stikke av, 2. Stikke innom, 3. Stikke
'Stikke av' is to escape, 'stikke innom' is to drop by, and 'stikke' is to leave.
🎉 Puntuación: /4
Ayudas visuales
When to use 'Stikke'
Safe
- • Friends
- • Family
- • Parties
- • Gym
- • Texts
Risky
- • Office
- • Colleagues
- • Teachers
Avoid
- • Interviews
- • Funerals
- • Formal Meetings
Banco de ejercicios
4 ejerciciosBeklager, jeg ___ stikke nå.
'Må' (must/have to) is the standard verb used in this idiom to show necessity.
Where should you use this phrase?
It is an informal phrase best suited for casual social interactions.
Friend: 'Vil du se en film til?' You: 'Nei, klokka er mye, så...'
'Jeg må stikke' is the natural way to decline another movie and head home.
1. Stikke av, 2. Stikke innom, 3. Stikke
'Stikke av' is to escape, 'stikke innom' is to drop by, and 'stikke' is to leave.
🎉 Puntuación: /4
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, it's not rude among friends or peers. It's just very casual. In formal settings, however, it can be seen as too blunt.
Yes! 'Jeg måtte stikke' (I had to leave). It's very common when explaining a past absence.
'Dra' is neutral and safe for all situations. 'Stikke' is slangy and implies a quick or sudden departure.
No, literally it means 'to sting' or 'to prick'. The context of leaving is idiomatic.
Yes, 'Jeg stikker' means 'I'm leaving (right now)'. It's even more direct.
Yes, it is understood and used throughout the country, though some dialects might have their own local slang variants.
Just type 'Må stikke!' or 'Stikker nå!'. It's very common in digital chats.
No, for quitting a job, use 'Jeg har sagt opp' or 'Jeg skal slutte'. 'Stikke' is for daily departures.
If they are your grandparents and you are close, yes. If it's a stranger or a formal acquaintance, no.
It means to run away or escape, often from a responsibility or the police.
Frases relacionadas
stikke av
specialized formTo run away or escape.
stikke innom
similarTo drop by/visit briefly.
dra
synonymTo go/leave.
stikke til
specialized formTo give something secretly.
stikke ut
similarTo go out (e.g., to a bar).