In 15 Seconds
- Means 100% incorrect with no room for doubt.
- Uses 'estar' for temporary and 'ser' for fundamental errors.
- Must match gender/number of the subject (errado/errada/errados/erradas).
- Common in social media, work debates, and personal corrections.
Meaning
This phrase is used when something is totally incorrect, from a math answer to a person's assumption about your life. It carries a sense of finality and certainty, like a digital red 'X' appearing on a screen when you click the wrong button.
Key Examples
3 of 10Correcting a friend about a movie release
Você está completamente errado, esse filme saiu em 2010, não em 2015.
You are completely wrong; that movie came out in 2010, not 2015.
A comment on a misleading Instagram post
Essa informação no post está completamente errada e pode ser perigosa.
This information in the post is completely wrong and could be dangerous.
Discussing a moral issue in a debate
Acredito que esse comportamento é completamente errado em qualquer situação.
I believe this behavior is completely wrong in any situation.
Cultural Background
Brazilians often avoid 'completamente errado' in social settings to be polite, preferring 'Não é bem assim' (It's not quite like that). Directness is more common. In a shop or restaurant, a Portuguese person might use this phrase more bluntly than a Brazilian. In Lusophone universities, this phrase is used to invalidate a hypothesis that lacks empirical evidence. On Portuguese-speaking Twitter/X, 'Errado' or 'Completamente errado' is a common 'one-word' reply to debunk viral misinformation.
The 'Mente' Rule
Adverbs ending in '-mente' don't change for gender. Only 'errado' changes.
Don't be too blunt
In Brazil, saying 'Você está completamente errado' can end a friendship. Use 'Acho que não é bem assim' to be safer.
In 15 Seconds
- Means 100% incorrect with no room for doubt.
- Uses 'estar' for temporary and 'ser' for fundamental errors.
- Must match gender/number of the subject (errado/errada/errados/erradas).
- Common in social media, work debates, and personal corrections.
What It Means
Ever had that moment where you are arguing with a friend about a movie release date, only to find out you were thinking of a completely different franchise? In Portuguese, that is the perfect time to admit you are completamente errado. It is a powerful collocation that leaves no room for 'maybe' or 'almost'. It is the linguistic equivalent of a mic drop when the facts come out. This phrase is your go-to for clearing the air or correcting a massive misconception.
What It Means
At its heart, completamente errado means there is zero percent truth in a statement. The word completamente acts as a total intensifier. It turns the simple errado (wrong) into a absolute boundary. Imagine you are using a GPS and it tells you to drive into a lake. That GPS isn't just a bit off. It is completamente errado. It suggests a fundamental failure in logic or information. You use it when a mistake is not just a small typo, but a whole different story. It feels heavy, decisive, and very clear.
How To Use It
You will mostly use this phrase with the verbs ser (to be) and estar (to be). Use estar when you are talking about a specific situation or a temporary state. For example, if you are doing a math problem on a whiteboard, your answer está completamente errado. Use ser for things that are fundamentally or morally wrong. If a company has a policy that discriminates against people, that policy é completamente errado. Remember that errado must agree with the subject. If you are talking about 'them' (masculine plural), it becomes errados. If you are talking about a feminine noun like ideia, it stays errado because it's an adverbial phrase here? No, actually, it's an adjective. So ideia errada. But completamente never changes because it is an adverb. It is a very versatile tool for your social kit.
Real-Life Examples
Imagine you are scrolling through TikTok and see a 'life hack' that clearly won't work. You might comment, "Esse vídeo está completamente errado, não façam isso!". Or think about a Zoom meeting where a coworker shares the wrong sales figures. You could gently say, "Acho que esses números estão completamente errados". In a more personal setting, if a friend thinks you hate pizza (the horror!), you would laugh and say, "Você está completamente errado, eu amo pizza!". It also shows up in news headlines. You might see an article titled "Por que o senso comum sobre este assunto está completamente errado?". It is everywhere from casual chats to formal debates.
When To Use It
Use this phrase when you have 100% certainty. It is perfect for correcting factual errors in a classroom or at work. It is also great for strong opinions when you feel something is ethically incorrect. If you are watching a movie and the subtitles are nonsense, tell your friend they are completamente errados. It is also useful in self-deprecation. Admitting "Eu estava completamente errado sobre você" is a great way to build bridges after a misunderstanding. It shows you are honest and can admit a major blunder. Use it when the error is significant enough to warrant a strong word like completamente.
When NOT To Use It
Avoid this phrase if someone is only 'a little bit' wrong. If they got the time of a party wrong by five minutes, calling them completamente errado sounds aggressive. It is like using a sledgehammer to crack a nut. Also, be careful in very hierarchical settings. Telling your boss they are completamente errado during a big presentation might not end well for your career. In those cases, try something softer like não é bem assim. Don't use it if you aren't sure of your own facts either. If you say someone is completamente errado and then you turn out to be the wrong one, the embarrassment is doubled. Keep it for the big, obvious mistakes.
Common Mistakes
A very common trap for English speakers is trying to say total errado. That doesn't work. You need the adverb form totalmente or completamente. Another mistake is forgetting to change the ending of errado when talking about multiple people. If a group of guys is wrong, they are errados. If a group of girls is wrong, they are erradas. However, if you use the word isso (this/that thing), the adjective stays masculine. Another slip-up is using completamente with words that don't fit, like completamente grátis. While people say it, totalmente grátis is more common. Stick to completamente for negatives like errado or falso for the best impact.
- ✗ Você está completa errado → ✓ Você está
completamente errado - ✗ As respostas estão completamente errado → ✓ As respostas estão
completamente erradas - ✗ Isso é completa errado → ✓ Isso é
completamente errado
Similar Expressions
If you want to mix it up, you can use totalmente errado. It is almost identical in meaning. Another one is inteiramente errado, which sounds a bit more formal and bookish. If you want to be more idiomatic, you could say longe da verdade (far from the truth). For a more aggressive vibe, de todo errado works well. If you are talking about being mistaken rather than just 'wrong', you can use the verb equivocar-se. For example, "Você se equivocou completamente". This sounds a bit more polite because it focuses on the act of making a mistake rather than just being 'wrong'. It's like the difference between 'you're wrong' and 'you've made an error'.
Common Variations
You will often hear people add even more emphasis. Absolutamente errado is the big brother of our phrase. It is even more final. Sometimes, people switch the order for poetic effect in writing, but in speech, it is always completamente first. In Brazil, you might hear toda errada when referring to a situation or a person (usually feminine). For example, "Minha vida está toda errada" (My life is all wrong/a mess). This is more informal and carries a bit more drama. If you are texting, you might just see 100% errado. It is the digital age version of our phrase.
Memory Trick
Think of the word completamente as a 'complete' circle. If you are inside the circle, you are correct. If you are completamente errado, you are completely outside that circle. There is no overlap. Imagine a giant, red, glowing 'C' for 'Complete' and 'E' for 'Error' on a computer screen. Whenever you hear a politician say something totally false, picture that 'CE' logo flashing in your mind. It is a binary state: you are either in the truth or you are completamente out of it. It's the 'All or Nothing' phrase of the Portuguese language.
Quick FAQ
Is it too rude for daily use? It depends on your tone. If you say it with a smile while joking with a friend, it is fine. If you shout it during an argument, it is very sharp. Can I use it for food? Not really. If a dish tastes bad, you wouldn't say it is errado. You would say it is ruim. But if the recipe is factually incorrect, then the recipe is completamente errado. Is there a difference between Portugal and Brazil? Not in the meaning, but Brazilians might use totalmente slightly more often in casual speech. Both will understand you perfectly. It is a safe bet across the whole Lusophone world.
Usage Notes
The phrase is neutral in formality but high in intensity. Always check for gender and number agreement with 'errado'. Avoid using it for minor mistakes to keep its impact strong.
The 'Mente' Rule
Adverbs ending in '-mente' don't change for gender. Only 'errado' changes.
Don't be too blunt
In Brazil, saying 'Você está completamente errado' can end a friendship. Use 'Acho que não é bem assim' to be safer.
Agreement is Key
If you are talking about 'as notícias' (the news), you MUST say 'erradas'. Native speakers notice this immediately.
Examples
10Você está completamente errado, esse filme saiu em 2010, não em 2015.
You are completely wrong; that movie came out in 2010, not 2015.
Using 'estar' for a factual mistake in a casual chat.
Essa informação no post está completamente errada e pode ser perigosa.
This information in the post is completely wrong and could be dangerous.
A modern context for correcting misinformation online.
Acredito que esse comportamento é completamente errado em qualquer situação.
I believe this behavior is completely wrong in any situation.
Using 'ser' for a moral or fundamental judgment.
Sinto muito, mas os dados deste relatório estão completamente errados.
I'm sorry, but the data in this report is completely wrong.
Professional but very direct correction of work materials.
O GPS nos mandou para o meio do rio! Ele está completamente errado hoje.
The GPS sent us into the middle of the river! It is completely wrong today.
A humorous take on a technological failure.
Pai, sua versão da história está completamente errada, eu estava lá!
Dad, your version of the story is completely wrong, I was there!
Casual, direct family communication.
Peço desculpas, eu estava completamente errado sobre o horário do voo.
I apologize, I was completely wrong about the flight time.
A humble way to admit a significant personal error.
✗ Essa sua ideia é completamente errado. → ✓ Essa sua ideia é completamente errada.
That idea of yours is completely wrong.
Error: 'errado' must agree with the feminine 'ideia'.
✗ Você está completa errado sobre isso. → ✓ Você está completamente errado sobre isso.
You are completely wrong about this.
Error: 'completa' is an adjective, but we need the adverb 'completamente'.
Moça, a conta está completamente errada, nós não pedimos esse vinho.
Miss, the bill is completely wrong; we didn't order this wine.
Using the phrase to resolve a financial discrepancy.
Test Yourself
Complete with the correct form of 'errado' (errado, errada, errados, erradas).
As respostas da Maria estão completamente _______.
'Respostas' is feminine and plural, so 'erradas' is required.
Which verb is best for a moral judgment?
Roubar _______ completamente errado.
We use 'ser' (é) for permanent qualities or moral truths.
Choose the most natural response.
Pessoa A: 'O Brasil fica na Europa, certo?' Pessoa B: 'Não! _______'
Correcting a factual mistake about a person's knowledge uses 'estar'.
Match the phrase to the situation.
When a GPS takes you to the wrong city, you say:
'Caminho' is masculine, and it's a temporary factual error (estar).
🎉 Score: /4
Visual Learning Aids
Ser vs Estar with Errado
Practice Bank
4 exercisesAs respostas da Maria estão completamente _______.
'Respostas' is feminine and plural, so 'erradas' is required.
Roubar _______ completamente errado.
We use 'ser' (é) for permanent qualities or moral truths.
Pessoa A: 'O Brasil fica na Europa, certo?' Pessoa B: 'Não! _______'
Correcting a factual mistake about a person's knowledge uses 'estar'.
When a GPS takes you to the wrong city, you say:
'Caminho' is masculine, and it's a temporary factual error (estar).
🎉 Score: /4
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, they are 100% synonymous and used with equal frequency.
It depends on the person's gender. 'Ele está errado' vs 'Ela está errada'.
'Mal' is an adverb. You use it for 'doing something badly' (Ele joga mal), not for 'being incorrect'.
It's neutral. You can use it with your boss or your best friend, but it's very direct.
The most natural way is 'Eu estava errado' or 'Eu me enganei'.
Mostly, but it can also mean 'broken' or 'not working' in some contexts.
The opposite is 'completamente certo' or 'totalmente correto'.
Yes, if the order is wrong. 'Meu pedido veio completamente errado'.
Yes, it's standard in all Portuguese-speaking countries.
It's a raspy sound in the back of the throat, like the French 'r'.
Related Phrases
totalmente errado
synonymTotally wrong
redondamente enganado
similarRoundly mistaken
completamente certo
contrastCompletely right
estar equivocado
specialized formTo be mistaken