Convém que
It is advisable that
Literally: {"conv\u00e9m":"it suits \/ it is convenient","que":"that"}
In 15 Seconds
- Suggests a wise or beneficial action.
- Requires the subjunctive verb form.
- Polite and thoughtful, not demanding.
- Useful in many contexts, from work to advice.
Meaning
This phrase is your go-to for suggesting something is a good idea, but in a super polite, almost gentle way. It's like saying, 'Hey, I think this would be smart,' without sounding like you're laying down the law. It carries a vibe of helpful advice, not a strict command.
Key Examples
3 of 12Texting a friend about weekend plans
Convém que a gente reserve os ingressos para o show logo.
It's advisable that we book the tickets for the show soon.
Giving advice in a work email
Convém que o relatório seja enviado até sexta-feira.
It is advisable that the report be sent by Friday.
A travel vlogger giving tips
Para aproveitar a praia, convém que você use protetor solar.
To enjoy the beach, it's advisable that you use sunscreen.
Cultural Background
The phrase `convém que` likely emerged from a cultural appreciation for prudence and thoughtful consideration. It reflects a value placed on making sensible choices that benefit the collective or the individual in the long run. Its structure, linking convenience or suitability (`convém`) with a subsequent action (`que` + subjunctive), suggests a reasoned approach to decision-making that has been historically valued in Portuguese-speaking societies. It's the linguistic embodiment of 'look before you leap'.
Subjunctive is Your Best Friend!
Always remember the subjunctive mood after `Convém que`. It's the secret handshake this phrase requires. Miss it, and you'll sound like you're still learning the alphabet.
Don't Sound Like a Robot!
Using `Convém que` too often can make your speech sound overly formal or even a bit stiff. Mix it up with other phrases like `É melhor que` or `Seria bom que` for natural flow.
In 15 Seconds
- Suggests a wise or beneficial action.
- Requires the subjunctive verb form.
- Polite and thoughtful, not demanding.
- Useful in many contexts, from work to advice.
What It Means
Convém que is a smooth way to suggest an action or state of affairs. It implies that something is appropriate or beneficial. Think of it as a polite nudge. It's not a demand, but a recommendation wrapped in good manners. It suggests wisdom or foresight is involved. It’s a subtle way to guide someone’s actions. It signals that a certain course of action is fitting.
How To Use It
You use convém que followed by the subjunctive mood. This is key! For example, Convém que você estude (It's advisable that you study). You'll often see it in written advice or more formal settings. It can also pop up in everyday speech, especially among older generations. It's versatile but leans towards thoughtful suggestions. You might use it when giving advice to a friend. Or perhaps in a work email to a colleague. Just remember that subjunctive verb! It's the magic ingredient.
Formality & Register
This phrase sits comfortably in the neutral to formal range. It's not super casual like tem que (have to) or precisa (need to). But it's not stiffly bureaucratic either. Think of it as the perfect middle ground for polite recommendations. You can use it in a work meeting without sounding overly stiff. You can also use it in a slightly more serious chat with friends. It adds a touch of class to your suggestions. Imagine suggesting a restaurant: Convém que reservemos (It's advisable that we book).
Real-Life Examples
- Workplace:
Convém que revisemos o relatório antes da reunião.(It's advisable that we review the report before the meeting.) This shows you value thoroughness. - Health Advice:
Convém que você beba mais água.(It's advisable that you drink more water.) A doctor might say this gently. - Planning:
Convém que compremos os ingressos logo.(It's advisable that we buy the tickets soon.) To avoid disappointment. - Social:
Convém que cheguemos cedo para garantir um bom lugar.(It's advisable that we arrive early to secure a good spot.) Planning ahead pays off!
When To Use It
Use convém que when you want to suggest something without being pushy. It's perfect for giving advice that benefits the other person. Or when suggesting a prudent course of action. Think of situations where you want to sound wise and considerate. It’s great for planning or making recommendations. It works well when you want to convey that something is the 'sensible' thing to do. Imagine a travel blogger saying, Convém que levem protetor solar. (It's advisable that you bring sunscreen.) Smart travel tip!
When NOT To Use It
Avoid convém que for urgent commands. If something is an emergency, use stronger language like É preciso! (It's necessary!) or Faça isso agora! (Do this now!). Also, steer clear of it in super casual slang contexts. Your teenage cousin texting about a party won't likely use it. It might sound a bit too formal or out of place. Don't use it for personal opinions you're not sure about. It implies a level of objective advisability.
Common Mistakes
The biggest trap is forgetting the subjunctive! Using the indicative mood sounds wrong. For example, Convém que você estuda is incorrect. The correct form requires the subjunctive: Convém que você estude. Another mistake is using it for personal preference. Convém que eu gosto de chocolate doesn't make sense. It's about what's advisable, not what you personally prefer. It's like saying 'It suits that I like chocolate' – a bit nonsensical!
Common Variations
É conveniente que...: Very similar, almost interchangeable.Conveniênciais the root word. It might sound slightly more formal to some ears.É aconselhável que...: This is a direct synonym, meaning 'it is advisable that'. It's perhaps even more explicit.Seria bom que...: 'It would be good if...' This is a bit softer and more common in casual speech.É melhor que...: 'It's better that...' This is more direct and very common in everyday conversation.
Real Conversations
- Friend 1: Estou pensando em ir à festa hoje. (I'm thinking of going to the party tonight.)
- Friend 2: Hum, convém que você descanse um pouco antes. Você parece cansado. (Hmm, it's advisable that you rest a bit first. You look tired.)
- Colleague 1: Podemos enviar o projeto assim? (Can we send the project like this?)
- Colleague 2: Convém que façamos uma última revisão. Há alguns erros pequenos. (It's advisable that we do one last review. There are some small errors.)
Quick FAQ
- Is
convém quealways formal? Not strictly, but it leans that way. It's polite and thoughtful. - What verb form follows
convém que? Always the subjunctive! This is crucial. - Can I use it in texts? Yes, if you're being a bit more thoughtful or formal in your text.
- Is it common in Brazil? Yes, though
é melhor quemight be more frequent in casual chats. - Does it sound old-fashioned? Not necessarily, but it's definitely more classic than trendy slang.
Usage Notes
The phrase `Convém que` is versatile but leans towards polite and thoughtful suggestions. Always pair it with the subjunctive mood; forgetting this is a common pitfall. While usable in many contexts, avoid it for urgent commands or extremely casual banter where it might sound out of place.
Subjunctive is Your Best Friend!
Always remember the subjunctive mood after `Convém que`. It's the secret handshake this phrase requires. Miss it, and you'll sound like you're still learning the alphabet.
Don't Sound Like a Robot!
Using `Convém que` too often can make your speech sound overly formal or even a bit stiff. Mix it up with other phrases like `É melhor que` or `Seria bom que` for natural flow.
The Weight of Wisdom
This phrase often carries an air of gentle wisdom or foresight. It's used when suggesting something that is beneficial in the longer term, reflecting a cultural value placed on prudence.
Subtle Suggestion Power
Think of `Convém que` as your polite superpower. It lets you guide others towards a better decision without sounding bossy. It's the linguistic equivalent of a helpful friend leaning in.
Examples
12Convém que a gente reserve os ingressos para o show logo.
It's advisable that we book the tickets for the show soon.
Suggests taking a practical step to ensure something happens.
Convém que o relatório seja enviado até sexta-feira.
It is advisable that the report be sent by Friday.
A formal yet polite way to state a deadline or requirement.
Para aproveitar a praia, convém que você use protetor solar.
To enjoy the beach, it's advisable that you use sunscreen.
Offering a helpful tip that prevents a negative outcome.
Às vezes, convém que a gente se desconecte para se reconectar.
Sometimes, it's advisable that we disconnect to reconnect.
A thoughtful reflection presented as sound advice.
Convém que o candidato demonstre entusiasmo pela vaga.
It is advisable that the candidate demonstrates enthusiasm for the position.
Stating a generally accepted best practice for job seekers.
Convém que a gente confirme a presença o quanto antes.
It's advisable that we confirm attendance as soon as possible.
A practical suggestion for group coordination.
✗ Convém que você *vai* ao médico. → ✓ Convém que você *vá* ao médico.
✗ It's advisable that you *go* to the doctor. → ✓ It's advisable that you *go* to the doctor.
The verb after 'que' must be in the subjunctive mood.
✗ Convém que eu *prefiro* café. → ✓ Convém que eu *prefira* café.
✗ It's advisable that I *prefer* coffee. → ✓ It's advisable that I *prefer* coffee.
`Convém que` implies advisability, not personal taste.
Convém que a gente coma salada... mas só depois de provar o bolo!
It's advisable that we eat salad... but only after tasting the cake!
A lighthearted, slightly cheeky use of the phrase.
Convém que você procure um médico, sua tosse não melhora.
It's advisable that you see a doctor, your cough isn't getting better.
Expressing care through a polite but firm recommendation.
Convém que verifique as medidas antes de comprar a roupa.
It's advisable that you check the measurements before buying the clothes.
Practical advice to avoid a common online shopping problem.
Para a prova, convém que você revise as anotações.
For the test, it's advisable that you review your notes.
Standard advice for academic preparation.
Test Yourself
Fill in the blank with the correct form of the verb.
After `Convém que`, the verb must be in the subjunctive mood.
Choose the sentence that uses 'Convém que' correctly.
Which sentence correctly uses 'Convém que'?
The phrase requires the subjunctive mood. 'Ouçamos' is the present subjunctive of 'ouvir' (to hear/listen).
Find and fix the error in the sentence.
The verb following 'Convém que' must be in the subjunctive mood. 'Façam' is the correct subjunctive form of 'fazer' (to do/make).
Fill in the blank with the most appropriate phrase.
`Convém que` fits the meaning of advisability and prudence in this context.
Translate this sentence into Portuguese.
This translates the idea of advisability using the required structure and subjunctive verb.
Choose the correct translation.
Which Portuguese sentence best translates 'It's advisable that you rest'?
This uses 'Convém que' correctly followed by the subjunctive verb 'descanse'.
Find and fix the error in the sentence.
The present subjunctive ('tenha') is typically used here, indicating advisability for a future or ongoing action, not past completion (which would use the past subjunctive or pluperfect subjunctive).
Fill in the blank.
`Convém` followed by 'que' introduces a suggestion or advisability.
Translate this sentence into Portuguese.
This correctly translates the nuanced advisability for a corporate decision.
Put the words in the correct order.
This forms a grammatically correct sentence suggesting advisability.
Match the Portuguese phrase with its closest English meaning.
Understanding the subtle differences in these advisory phrases is key.
Choose the sentence that uses 'Convém que' with the correct nuance.
Which sentence implies a practical, recommended action?
While 'Convém que' can be used, 'Seria bom que' often captures a softer, more hypothetical advisability, fitting the nuance better here. However, if the context implies 'it's beneficial for the crops that it rains', then 'Convém que chova' could fit. Given the ambiguity, 'Seria bom que' is often preferred for general 'good if' scenarios.
🎉 Score: /12
Visual Learning Aids
Formality Spectrum for 'Convém que'
Slang, casual chat with close friends.
Nah, não rola.
Everyday conversation, texting.
É melhor você ir.
Polite suggestions, advice, general use.
Convém que você descanse.
Professional emails, official documents.
Recomenda-se que o procedimento seja seguido.
Where You'll Hear 'Convém que'
Workplace Meeting
Convém que revisemos os números.
Doctor's Office
Convém que você beba água.
Planning a Trip
Convém que compremos as passagens.
Academic Advice
Convém que estude para a prova.
Friendly Chat
Convém que a gente se cuide.
Online Guide
Convém que use protetor solar.
'Convém que' vs. Similar Phrases
Usage Scenarios for 'Convém que'
Professional
- • Meeting recommendations
- • Report deadlines
- • Policy suggestions
Personal Advice
- • Health tips
- • Study guidance
- • Financial prudence
Planning & Logistics
- • Booking tickets
- • Making reservations
- • Confirming details
General Recommendations
- • Travel safety
- • Product usage
- • Social etiquette
Practice Bank
12 exercisesConvém que você ______ (estudar) para o exame.
After `Convém que`, the verb must be in the subjunctive mood.
Which sentence correctly uses 'Convém que'?
The phrase requires the subjunctive mood. 'Ouçamos' is the present subjunctive of 'ouvir' (to hear/listen).
Find and fix the mistake:
Convém que vocês *faz* o trabalho em equipe.
The verb following 'Convém que' must be in the subjunctive mood. 'Façam' is the correct subjunctive form of 'fazer' (to do/make).
Para evitar problemas, ______ que sigamos as instruções.
`Convém que` fits the meaning of advisability and prudence in this context.
It's advisable that we leave early.
Hints: Use 'Convém que'., Remember the subjunctive for 'sair'.
This translates the idea of advisability using the required structure and subjunctive verb.
Which Portuguese sentence best translates 'It's advisable that you rest'?
This uses 'Convém que' correctly followed by the subjunctive verb 'descanse'.
Find and fix the mistake:
Convém que ele *tinha* preparado a apresentação.
The present subjunctive ('tenha') is typically used here, indicating advisability for a future or ongoing action, not past completion (which would use the past subjunctive or pluperfect subjunctive).
______ que cheguemos a tempo.
`Convém` followed by 'que' introduces a suggestion or advisability.
It would be advisable for the company to invest in new technology.
Hints: Use 'Convém que'., The verb 'investir' needs to be in the subjunctive.
This correctly translates the nuanced advisability for a corporate decision.
Arrange the words in the correct order:
Click words above to build the sentence
This forms a grammatically correct sentence suggesting advisability.
Match each item on the left with its pair on the right:
Understanding the subtle differences in these advisory phrases is key.
Which sentence implies a practical, recommended action?
While 'Convém que' can be used, 'Seria bom que' often captures a softer, more hypothetical advisability, fitting the nuance better here. However, if the context implies 'it's beneficial for the crops that it rains', then 'Convém que chova' could fit. Given the ambiguity, 'Seria bom que' is often preferred for general 'good if' scenarios.
🎉 Score: /12
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
18 questionsLiterally, 'convém' means 'it suits' or 'it is convenient/fitting'. 'Que' means 'that'. So, it's like saying 'It suits that...' or 'It is fitting that...'. This literal meaning hints at why it's used for suggestions that are appropriate or beneficial.
It generally sits in the neutral to formal register. You can use it in professional settings or polite conversations. While not overly stiff, it's definitely more formal than casual slang like 'tem que' (have to). Think of it as polite and considered.
The absolute most important rule is that it MUST be followed by the subjunctive mood. For example, 'Convém que você *fale*' (subjunctive), not 'Convém que você *fala*' (indicative). Mastering the subjunctive is key to using this phrase correctly.
Yes, you can! While it leans formal, it's perfectly acceptable in many everyday situations where you want to offer thoughtful advice. It sounds more considered than just saying 'you should'. It adds a touch of politeness.
'Convém que' suggests advisability based on suitability or benefit, often implying foresight. 'É melhor que' (it's better that) is more direct and often implies a comparison or a preference for one option over another. 'Convém que' sounds slightly more formal and less opinion-based.
The most frequent mistake is using the indicative mood instead of the subjunctive after 'que'. For instance, saying 'Convém que ele *vem*' instead of the correct 'Convém que ele *venha*'. This grammatical slip is quite noticeable.
Yes, it's understood and used in both Brazil and Portugal. While perhaps slightly more common in formal writing or speech in Brazil, it's a standard phrase. Regional preferences might favor alternatives like 'é melhor que' in very casual Brazilian contexts.
The subjunctive mood here expresses uncertainty, possibility, desire, or advisability, rather than a simple statement of fact. Since 'Convém que' is about what *should* be done or what is *advisable*, it triggers this mood, reflecting the non-factual nature of the suggestion.
Yes, you can form negative suggestions. You would use 'Não convém que...' (It is not advisable that...). For example, 'Não convém que você gaste tanto dinheiro.' (It is not advisable that you spend so much money.)
Good alternatives include 'É aconselhável que...' (It's advisable that...), 'É recomendável que...' (It's recommendable that...), 'É melhor que...' (It's better that...), and 'Seria bom que...' (It would be good if...). The choice depends on the desired level of formality and directness.
Not necessarily necessity, but strong advisability. 'É preciso que...' or 'É necessário que...' imply a stronger obligation or requirement. 'Convém que' suggests something is wise, beneficial, or appropriate, but usually allows for more personal choice.
The vibe is thoughtful, prudent, and polite. It suggests you've considered the situation and are offering sound advice. It's helpful without being overbearing, like a wise friend sharing a good tip.
Yes, especially if the context is more reflective or advisory. For instance, a travel blog post might say, 'Convém que levem água extra.' It works well for sharing useful tips or insights on platforms like Instagram or blogs.
Using the indicative mood (e.g., 'Convém que você *vai*') is the most common error and sounds incorrect to native speakers. It breaks the grammatical rule requiring the subjunctive mood, making the sentence feel awkward or grammatically flawed.
They are very similar and often interchangeable. 'É conveniente que...' might feel slightly more explicit in stating the convenience or suitability. Both require the subjunctive verb that follows.
It's directly related! 'Convém' comes from the Latin 'convenire', meaning 'to come together' or 'to be suitable'. So, 'Convém que' essentially means 'it is suitable that...' or 'it is convenient that...', highlighting the appropriateness of the suggested action.
Yes, you can use the past subjunctive, like 'Convém que você *fizesse*' (It was advisable that you did). However, the present subjunctive ('Convém que você *faça*') is far more common for expressing ongoing or future advisability.
A subtle nuance is that it often implies the advisability is somewhat objective or based on good sense, rather than just a personal opinion. It suggests that following the advice leads to a better or more suitable outcome.
Related Phrases
É melhor que
synonymIt's better that
Both phrases suggest a recommended course of action, but 'É melhor que' is often more direct and common in casual speech.
É preciso que
related topicIt's necessary that
This phrase implies a stronger sense of obligation or necessity compared to the mere advisability of 'Convém que'.
Seria bom que
synonymIt would be good if
This is a softer, more hypothetical way to make a suggestion, often used when 'Convém que' might feel slightly too direct.
É aconselhável que
synonymIt is advisable that
This is a very close synonym, explicitly stating that something is advisable, much like 'Convém que'.
Deve-se
related topicOne should
This impersonal construction also offers advice or suggests an action, similar in function but different in grammatical structure.
É conveniente que
synonymIt is convenient that
This phrase shares the same root and a very similar meaning, focusing on suitability and appropriateness.