No atinente à categorização
Regarding the categorização
Literally: In the pertaining to the categorization
In 15 Seconds
- A very formal way to say 'regarding the categorization'.
- Used primarily in academic, legal, or highly professional contexts.
- Signals a transition to discussing how items are classified.
Meaning
This phrase is a sophisticated way of saying 'regarding' or 'concerning' the way things are classified or grouped. It is the kind of language you use when you want to sound highly professional, academic, or even a bit poetic about organization.
Key Examples
3 of 7In a formal business meeting
No atinente à categorização dos novos produtos, seguiremos o padrão europeu.
Regarding the categorization of the new products, we will follow the European standard.
Writing an academic paper
No atinente à categorização das espécies, a pesquisa revelou dados inéditos.
Regarding the categorization of the species, the research revealed unprecedented data.
Being ironically formal with a roommate
No atinente à categorização das louças, as canecas não pertencem à gaveta de talheres.
Regarding the categorization of the dishes, the mugs do not belong in the silverware drawer.
Cultural Background
In Brazil, 'Juridiquês' (legal-speak) is often criticized for being too complex, but it remains a sign of prestige in the legal profession. Portuguese administrative language is very traditional. Using 'atinente' shows a high level of respect for the hierarchy of the state. In Lusophone universities, using these locutions in a thesis is almost mandatory to meet the 'standard' of academic writing. Multinational companies in Brazil often use this in their 'Compliance' manuals to sound official and legally binding.
The Crase Rule
If you can swap 'categorização' for 'agrupamento' and the 'à' becomes 'ao', then the crase is correct.
Don't Overuse
Using this more than once in a paragraph makes your writing look like a parody of a lawyer.
In 15 Seconds
- A very formal way to say 'regarding the categorization'.
- Used primarily in academic, legal, or highly professional contexts.
- Signals a transition to discussing how items are classified.
What It Means
Think of no atinente à as the high-society cousin of the word sobre (about). It specifically points to a relationship between two things. In this case, it focuses on categorização (categorization). It means you are about to explain how something fits into a specific group or system. It sounds very precise and deliberate. You aren't just talking about a topic; you are analyzing its structure.
How To Use It
You use this phrase to introduce a specific point in a complex discussion. It functions like a signpost in a long document or a formal speech. Usually, you follow it with a detailed explanation of rules or criteria. It requires the preposition a because atinente always 'pertains to' something. Since categorização is feminine, a + a becomes à. It feels heavy and significant in a sentence.
When To Use It
Reach for this during a formal presentation at work. Use it when writing a thesis or a legal contract. It is perfect for those moments when you need to sound like an expert. If you are debating the classification of wines at a fancy tasting, this phrase will make you sound like a sommelier. It works well in emails to government agencies or HR departments. It shows you have a high command of the Portuguese language.
When NOT To Use It
Do not use this while buying bread at the padaria. The baker will think you are joking or being incredibly pretentious. Avoid it in casual texts with friends unless you are being ironic. If you use it during a heated argument with a partner, it might sound cold or robotic. It is too 'stiff' for a relaxed Sunday barbecue. Keep it away from children; they will have no idea what you are saying.
Cultural Background
Portuguese culture often values formal eloquence, especially in legal and academic circles. This phrase stems from Latin roots (attinens), reflecting a long history of bureaucratic precision. In Brazil and Portugal, being 'well-spoken' (falar bem) often involves using these complex connectors. It creates a sense of authority and intellectual rigor. It is a hallmark of the 'Standard Norm' of the language.
Common Variations
You might hear no que tange à or no que diz respeito à. Both mean roughly the same thing. Some people might simplify it to quanto à. However, no atinente à remains one of the most formal options available. If you want to change the subject, you can swap categorização for organização or distribuição. The structure remains a classic piece of formal Portuguese architecture.
Usage Notes
This is a high-register expression. Use it exclusively in writing or formal speaking. Using it in a casual setting will likely be perceived as a joke or an attempt to sound superior.
The Crase Rule
If you can swap 'categorização' for 'agrupamento' and the 'à' becomes 'ao', then the crase is correct.
Don't Overuse
Using this more than once in a paragraph makes your writing look like a parody of a lawyer.
Examples
7No atinente à categorização dos novos produtos, seguiremos o padrão europeu.
Regarding the categorization of the new products, we will follow the European standard.
This sets a professional tone for a strategy shift.
No atinente à categorização das espécies, a pesquisa revelou dados inéditos.
Regarding the categorization of the species, the research revealed unprecedented data.
Standard usage in scientific or academic writing.
No atinente à categorização das louças, as canecas não pertencem à gaveta de talheres.
Regarding the categorization of the dishes, the mugs do not belong in the silverware drawer.
Using high-level language for a trivial task creates a humorous effect.
No atinente à categorização do crime, a defesa argumenta que foi legítima defesa.
Regarding the categorization of the crime, the defense argues it was self-defense.
Legal context where precise classification is a matter of law.
Dê uma olhada na aba 2 no atinente à categorização dos gastos.
Take a look at tab 2 regarding the categorization of expenses.
Even in a text, it maintains a serious, work-focused vibe.
Houve um erro no atinente à categorização dos livros de poesia.
There was an error regarding the categorization of the poetry books.
Focuses on the specific system of organization used.
No atinente à categorização do que temos, eu preciso de um rótulo.
Regarding the categorization of what we have, I need a label.
The formality here suggests the speaker is trying to distance themselves from the emotion.
Test Yourself
Preencha a lacuna com a forma correta (lembre-se da crase).
O juiz foi muito específico ________ categorização dos bens.
Categorização é feminino, então a + a = à.
Qual frase é mais apropriada para um relatório jurídico?
Escolha a opção mais formal:
Esta opção utiliza o registro 'frozen/formal' exigido em contextos jurídicos.
Combine a frase com o contexto correto.
Onde você mais provavelmente leria 'No atinente à categorização'?
O Diário Oficial publica leis e decretos, onde este nível de formalidade é padrão.
🎉 Score: /3
Visual Learning Aids
Practice Bank
3 exercisesO juiz foi muito específico ________ categorização dos bens.
Categorização é feminino, então a + a = à.
Escolha a opção mais formal:
Esta opção utiliza o registro 'frozen/formal' exigido em contextos jurídicos.
Onde você mais provavelmente leria 'No atinente à categorização'?
O Diário Oficial publica leis e decretos, onde este nível de formalidade é padrão.
🎉 Score: /3
Frequently Asked Questions
2 questionsNo, it is uncommon in daily speech but very common in legal and academic writing.
No, the standard locution is 'No atinente a'. You can say 'Atinente a' (without 'No') if it's modifying a noun directly.
Related Phrases
No que tange a
synonymRegarding / In what touches upon
No que diz respeito a
synonymRegarding / In what says respect to
Relativamente a
similarRelatively to
Concernente a
synonymConcerning