Relativamente à demonstração
Regarding the demonstração
Literally: {"Relativamente":"Relatively","\u00e0":"to the","demonstra\u00e7\u00e3o":"demonstration"}
In 15 Seconds
- Use to refer to a specific presentation.
- Professional and polite way to transition.
- Common in business and academic contexts.
- Avoid in very casual conversations.
Meaning
This phrase is your go-to for smoothly referencing a specific presentation or demo you've encountered. It's like saying, 'Okay, about that show you just gave...' It carries a professional yet approachable vibe, perfect for sparking discussion or asking questions after the main event. Think of it as a polite bridge between the presentation and your thoughts.
Key Examples
3 of 12Emailing a colleague after a project demo
Relativamente à demonstração de ontem, gostaria de discutir alguns pontos.
Regarding yesterday's demonstration, I would like to discuss some points.
Asking a question during a webinar Q&A
Relativamente à demonstração do software, quais são os planos de atualização?
Regarding the software demonstration, what are the update plans?
Giving feedback after a sales presentation
Relativamente à demonstração do produto, achei a interface muito intuitiva.
Regarding the product demonstration, I found the interface very intuitive.
Cultural Background
In Portugal, formal address is strictly maintained in business. Using 'Relativamente à' shows you respect the hierarchy and the professional setting. Brazilians may find this phrase slightly more formal than necessary in a startup environment, but it is highly respected in legal or medical fields. Formal Portuguese is often used in Angolan media and government. This phrase is common in news reports about product launches or military displays. Similar to Portugal, academic and professional circles in Mozambique value these structured prepositional phrases for clarity in discourse.
The Crase Shortcut
If you aren't sure if it's 'à' or 'a', swap 'demonstração' for a masculine word like 'projeto'. If it becomes 'ao' (Relativamente ao projeto), then the feminine version must be 'à'.
Don't over-formalize
If you are texting a colleague on WhatsApp, just say 'Sobre a demo'. Using 'Relativamente à demonstração' might make them think you are mad at them!
In 15 Seconds
- Use to refer to a specific presentation.
- Professional and polite way to transition.
- Common in business and academic contexts.
- Avoid in very casual conversations.
What It Means
This phrase is your polite entryway. It means 'regarding' or 'concerning' a specific presentation. You use it to pivot the conversation. It signals you're about to comment on something shown. It's super useful after a meeting or a training session. It's not just 'about,' it's more formal. It shows you paid attention. It's a classy way to engage.
How To Use It
Pop it at the start of a sentence. It introduces your follow-up thoughts. You might use it to ask a question. Or to offer feedback. You could also use it to share a related idea. Imagine you just saw a product demo. You could say, Relativamente à demonstração, I have a question. Or, Relativamente à demonstração that was very insightful. It smoothly connects your comment to the demo. It's like saying, 'Now, about that thing you showed me...' It's perfect for emails or follow-up chats. It keeps the focus on the presentation's content. You can easily transition to your point. It makes your input relevant.
Formality & Register
This phrase leans formal. It's common in business settings. Think meetings, reports, and professional emails. You wouldn't typically use it texting a buddy. Unless you're both super into formal language! It sounds educated and considered. It’s a bit like saying 'further to' in English. It signals respect for the topic. And for the presenter. It’s definitely not slang. It’s more suited for a Zoom call than a TikTok comment. Unless the TikTok is about a serious tech demo! It adds a touch of gravitas. It makes your point seem well-thought-out.
Real-Life Examples
Imagine a webinar ends. The speaker asks for questions. You type: Relativamente à demonstração, when will the slides be available? Or in a team meeting after a product pitch: Relativamente à demonstração, I noticed a potential bug. Maybe you're reviewing a colleague's presentation. You send an email: Relativamente à demonstração presented today, I have a few suggestions. It works well in formal feedback sessions. It’s also great for academic discussions. You could even use it in a formal review of a movie trailer. 'Relativamente à demonstração in the trailer, the CGI looks amazing.' It’s versatile in professional contexts. It helps direct your feedback effectively.
When To Use It
Use it after a presentation. This includes demos, webinars, or talks. When you want to comment specifically. Or ask a question about it. When you need to sound professional. And respectful of the content. If you're giving feedback. Or requesting more information. After seeing a software demo. After a training session. After a business pitch. After a scientific presentation. It’s your signal to discuss the demo. It shows you were listening closely. It's a great transition phrase. It helps organize your thoughts. It keeps your comments focused.
When NOT To Use It
Don't use it in casual chats. Texting your best friend about a meme? Nope. Talking about your lunch? Definitely not. It sounds way too stiff. It might even sound sarcastic. If the demo was terrible, maybe avoid it. It implies you're taking it seriously. Don't use it if you haven't seen the demo. Or if your comment isn't related. It's not a general 'about' phrase. It's specific to a 'demonstração'. Avoid it in very informal settings. Like a party or a casual hangout. It will likely get blank stares. Or confused looks. It's like wearing a tuxedo to the beach.
Common Mistakes
Using it too casually. Saying Relativamente à demonstração, what's for lunch? is odd. It clashes with the phrase's formality. Not being specific enough. Using it when you mean 'about the meeting in general'. The phrase is tied to the 'demonstração'. Confusing it with other phrases. Like Em relação a (in relation to). While similar, Relativamente à demonstração is more focused. It's like mistaking a scalpel for a butter knife. It's precise for a reason.
Relativamente à demo, let's grab coffee.
✓Sobre a demo, let's grab coffee.
Relativamente à demonstração, I liked the movie.
✓Quanto à demonstração, I liked the movie. (If referring to a movie trailer demo)
Common Variations
In Portugal, you might hear Relativamente à apresentação. It's very similar. No que diz respeito à demonstração is another option. It's also quite formal. In Brazil, Em relação à demonstração is common. It's slightly less formal than Relativamente. Sobre a demonstração is a more casual alternative. It works in many contexts. A propósito da demonstração is also used. It means 'apropos of the demonstration'. It's quite specific. Each has a slightly different flavor. Like different spices in a stew.
Real Conversations
Speaker 1: That new software update looks promising.
Speaker 2: Relativamente à demonstração you showed us, I’m concerned about the data migration process.
Speaker 1: That's a valid point. Let's discuss that.
Speaker 1: Did you see the new car commercial?
Speaker 2: Yeah, the demo part was cool.
Speaker 1: Relativamente à demonstração of the self-driving feature, is that really possible now?
Speaker 2: I think it's still in testing, but impressive!
Quick FAQ
Is it used in spoken Portuguese? Yes, especially in formal settings. Can I use it for a YouTube video demo? Yes, if you're commenting formally. Does it work for a live performance? Yes, if you're referencing the performance itself as a demo. Is it common in Brazil? Yes, but Em relação à might be more frequent. What if the demo was bad? You can still use it, but your tone will show your opinion.
Usage Notes
This phrase is firmly in the formal register, best used in professional, academic, or official contexts. Avoid it in casual chats or texts, where it can sound overly stiff or even sarcastic. Always ensure your comment directly relates to the 'demonstração' itself, not just the general topic.
The Crase Shortcut
If you aren't sure if it's 'à' or 'a', swap 'demonstração' for a masculine word like 'projeto'. If it becomes 'ao' (Relativamente ao projeto), then the feminine version must be 'à'.
Don't over-formalize
If you are texting a colleague on WhatsApp, just say 'Sobre a demo'. Using 'Relativamente à demonstração' might make them think you are mad at them!
Lisbon vs São Paulo
In Lisbon, this phrase is a daily occurrence. In São Paulo, it's a 'suit and tie' phrase. Adjust your usage based on the local office culture.
Examples
12Relativamente à demonstração de ontem, gostaria de discutir alguns pontos.
Regarding yesterday's demonstration, I would like to discuss some points.
Used to introduce follow-up discussion points.
Relativamente à demonstração do software, quais são os planos de atualização?
Regarding the software demonstration, what are the update plans?
Directly links the question to the demo content.
Relativamente à demonstração do produto, achei a interface muito intuitiva.
Regarding the product demonstration, I found the interface very intuitive.
Offers specific feedback tied to the demo.
Relativamente à demonstração que o professor fez, fiquei com uma dúvida.
Regarding the demonstration the professor did, I have a question.
Slightly formal for WhatsApp, but okay if the group is serious about studies.
Relativamente à demonstração do novo gadget, você testou a duração da bateria?
Regarding the demonstration of the new gadget, did you test the battery life?
Applies the formal phrase to a modern context, showing engagement.
Relativamente à demonstração de habilidades técnicas solicitada, espero ter atendido às expectativas.
Regarding the technical skills demonstration requested, I hope to have met expectations.
Refers to a specific part of the interview process.
Relativamente à demonstração daquele bolo, acho que o meu vai parecer um tijolo!
Regarding the demonstration of that cake, I think mine will look like a brick!
Uses the formal phrase ironically for humor.
Relativamente à demonstração de coragem que vimos, todos ficamos inspirados.
Regarding the demonstration of courage that we saw, we were all inspired.
Refers to a 'demonstration' in a more abstract, emotional sense.
✗ Relativamente à demonstração, o tempo está bom hoje. → ✓ Sobre o tempo, está bom hoje.
✗ Regarding the demonstration, the weather is good today. → ✓ About the weather, it's good today.
The phrase is specific to a 'demonstração', not general topics.
✗ Oi! Relativamente à demonstração, vamos sair?
✗ Hi! Regarding the demonstration, shall we go out?
The phrase is too formal for a casual invitation.
Relativamente à demonstração visual no trailer, o filme promete muito.
Regarding the visual demonstration in the trailer, the movie promises a lot.
Applies to the preview/demo of the movie's visuals.
Relativamente à demonstração do experimento, quais foram os resultados preliminares?
Regarding the experiment's demonstration, what were the preliminary results?
Specific context of a scientific demo.
Test Yourself
Preencha o espaço com a forma correta (a, à, ao).
Relativamente ____ demonstração, o software funcionou bem.
'Demonstração' is feminine, so we need 'a' (preposition) + 'a' (article) = 'à'.
Qual é a frase mais adequada para um e-mail formal?
Escolha a opção correta:
This option uses the correct preposition and the appropriate formal register.
Combine a frase com o contexto correto.
Frase: 'Relativamente à demonstração, os dados são claros.'
The phrase is formal and analytical, fitting for a professional meeting.
Complete o diálogo de forma profissional.
A: O que achou da nossa nova máquina? B: ____________________, fiquei muito impressionado com a velocidade.
This provides a smooth, professional transition to the feedback.
🎉 Score: /4
Visual Learning Aids
Practice Bank
4 exercisesRelativamente ____ demonstração, o software funcionou bem.
'Demonstração' is feminine, so we need 'a' (preposition) + 'a' (article) = 'à'.
Escolha a opção correta:
This option uses the correct preposition and the appropriate formal register.
Frase: 'Relativamente à demonstração, os dados são claros.'
The phrase is formal and analytical, fitting for a professional meeting.
A: O que achou da nossa nova máquina? B: ____________________, fiquei muito impressionado com a velocidade.
This provides a smooth, professional transition to the feedback.
🎉 Score: /4
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
8 questionsYes, but it is considered very formal. Brazilians usually prefer 'Em relação à demonstração' or 'Sobre a demonstração'.
It is a contraction of the preposition 'a' (required by 'relativamente') and the feminine article 'a' (for 'demonstração').
Absolutely. It is the perfect phrase to refer back to a PowerPoint or any visual aid.
There isn't a direct opposite, but 'Independentemente da demonstração' (Regardless of the demo) is often used to move away from the topic.
If the next word is feminine and specific (like 'a demonstração'), use 'à'. If it's general (like 'a pessoas'), use 'a'.
No, it is a relational adverb and needs to be followed by 'a' and a noun.
No, you can say 'Relativamente ao relatório', 'Relativamente à reunião', etc.
Only if you use it in casual settings. In a meeting, it sounds like a professional expert.
Related Phrases
Quanto a
synonymAs for / regarding
No que diz respeito a
similarWith regard to
Em relação a
synonymIn relation to
A propósito de
similarSpeaking of