At the A1 level, you are just beginning your journey with German. 'Aufschieben' might seem a bit complex because it is a separable verb, but the concept is simple: 'not now, but later'. You might use it in very basic sentences to talk about your daily routine. For example, if you don't want to do your homework ('Hausaufgaben') right now, you might say 'Ich schiebe die Hausaufgaben auf'. At this stage, you should focus on the present tense and the fact that the 'auf' goes to the end of the sentence. It is a useful word for expressing your intentions or lack thereof. You can think of it as the opposite of 'jetzt machen' (do now). Even at A1, knowing this word helps you understand why your teacher might say 'Nicht aufschieben!' when giving you a task. It's about learning the basic rhythm of German verbs and how they can be split apart. Don't worry too much about the perfect tense yet; just focus on 'Ich schiebe... auf'.
At the A2 level, you can start using 'aufschieben' more naturally in your conversations about work, school, and hobbies. You are now familiar with modal verbs like 'müssen' (must) and 'können' (can), which make using 'aufschieben' much easier because you don't have to separate the prefix. For example, 'Ich muss den Termin aufschieben' is a perfectly natural A2 sentence. You will also encounter the past participle 'aufgeschoben' in the perfect tense: 'Ich habe es aufgeschoben'. This level is about expanding the contexts in which you use the word. You might talk about postponing a meeting with a friend or delaying a trip. You are also starting to see the difference between 'aufschieben' and 'verschieben', though you might still mix them up occasionally. The focus at A2 is on building confidence with the word in common, everyday situations and starting to recognize it in simple texts or listening exercises.
By the B1 level, you should be able to use 'aufschieben' in a variety of tenses and grammatical structures, including subordinate clauses. You understand that in a clause starting with 'weil' (because), the verb and prefix stay together: 'Ich bin gestresst, weil ich alles aufschiebe'. You are also becoming aware of the social implications of the word. You can discuss the pros and cons of delaying decisions and use related terms like 'Aufschieberitis'. At B1, you are expected to handle more abstract objects for the verb, such as 'Entscheidungen' (decisions) or 'Probleme' (problems). You can also use the preposition 'auf' to indicate the new time: 'Ich schiebe die Prüfung auf nächste Woche auf'. This level is about moving beyond simple tasks and using the word to describe your habits, feelings, and professional responsibilities with more nuance and grammatical accuracy.
At the B2 level, 'aufschieben' becomes a tool for more sophisticated expression. You can use it in formal letters, professional reports, and complex discussions. You understand the subtle differences between 'aufschieben', 'hinauszögern', and 'vertagen'. You might use the passive voice to describe institutional delays: 'Die Reform wurde erneut aufgeschoben'. You are also familiar with common idioms like 'etwas auf die lange Bank schieben'. At this stage, you can debate topics like productivity and time management in detail, using 'aufschieben' to describe societal trends or psychological phenomena. Your usage is fluid, and you rarely make mistakes with the separable prefix or the 'zu + infinitive' construction ('aufzuschieben'). You can also use the word in the subjunctive mood (Konjunktiv II) to talk about hypothetical situations: 'Wenn ich es nicht aufgeschoben hätte, wäre ich jetzt fertig'.
At the C1 level, you have a deep, intuitive grasp of 'aufschieben' and its place in the German language. You can use it in literary analysis, philosophical debates, and high-level professional contexts. You are sensitive to the register and tone that the word conveys. You might explore the existential aspects of 'aufschieben'—how humans delay facing their own mortality or making life-changing choices. You can also recognize and use more obscure synonyms or related terms in specific technical fields. Your vocabulary is rich enough that you can choose 'aufschieben' over 'verschieben' or 'verzögern' to convey a very specific nuance of intentionality or emotional avoidance. You are comfortable with complex sentence structures where 'aufschieben' might be nested deep within several clauses. At this level, the word is not just a vocabulary item but a flexible tool for precise and nuanced communication.
At the C2 level, you use 'aufschieben' with the same ease and precision as a native speaker. You are aware of the word's historical development and can appreciate its use in classical literature or legal texts. You can play with the word's literal and figurative meanings for rhetorical effect. You might use it in creative writing to evoke a specific mood of stagnation or anticipation. You are also fully aware of the regional variations in how the word or its synonyms might be used across the German-speaking world. In a professional or academic setting, you can use 'aufschieben' to make subtle points about strategy, psychology, or policy. You can also critique the use of the word in media or political discourse, recognizing when it is being used to obscure or deflect. For you, 'aufschieben' is part of a vast, interconnected web of language that you navigate with complete mastery.

aufschieben in 30 Seconds

  • Aufschieben means to postpone or delay a task, often due to procrastination.
  • It is a separable verb: 'Ich schiebe es auf' (I postpone it).
  • Commonly used with tasks like homework, appointments, and decisions.
  • The past participle is 'aufgeschoben', used in the perfect tense.

The German verb aufschieben is a multifaceted term primarily used to describe the act of delaying, postponing, or putting off an action, decision, or event. While its English counterparts like 'to postpone' or 'to procrastinate' cover similar ground, 'aufschieben' carries a specific nuance of moving something further along a metaphorical timeline. In its most literal, though now less common, sense, it can mean to push something open (like a window or a sliding door), but in 99% of modern contexts, you will encounter it in the realm of time management and psychology.

The Temporal Shift
At its core, aufschieben implies that a task that should be done now is being shifted to a later point in time. This is often associated with tasks that are perceived as unpleasant, difficult, or overwhelming. It is the quintessential verb for the modern struggle with productivity.

Du solltest deine Hausaufgaben nicht immer bis zur letzten Minute aufschieben.

The beauty of 'aufschieben' lies in its versatility across different registers. In a formal setting, a government might 'aufschieben' a decision on a new law. In a clinical setting, a psychologist might discuss 'pathologisches Aufschieben' (chronic procrastination). In a casual setting, a friend might tell you they are 'aufschieben' their workout until tomorrow. It is a word that resonates with everyone because the act of delaying is a universal human experience. It is not just about laziness; it is often about the emotional regulation required to face a daunting task.

Psychological Weight
The word often carries a slight negative connotation, implying that the delay is unnecessary or potentially harmful. When you 'aufschieben' something, there is usually an underlying sense of guilt or 'Schuldgefühl' because the task remains unfinished in the back of your mind.

Man kann die Wahrheit nicht ewig aufschieben.

Furthermore, 'aufschieben' is frequently used in the context of the famous German proverb: 'Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.' While this uses 'verschieben', the sentiment is identical to 'aufschieben'. In fact, 'aufschieben' is often the verb used to describe the habit of ignoring this advice. Understanding 'aufschieben' is essential for anyone wanting to navigate German social and professional life, as the culture places a high value on 'Pünktlichkeit' (punctuality) and 'Effizienz' (efficiency), making the act of 'aufschieben' a frequent topic of discussion, critique, and self-reflection.

Wir mussten die Reise leider aufschieben, weil mein Pass abgelaufen war.

Literal vs. Figurative
While the figurative 'postpone' is dominant, you might still see 'das Fenster aufschieben' in older literature or specific dialects, meaning to slide the window open. However, in modern Standard German, 'aufschieben' is almost exclusively temporal.

Die Entscheidung wurde auf das nächste Jahr aufgeschoben.

Es hat keinen Sinn, den Zahnarztbesuch länger aufzuschieben.

Using aufschieben correctly requires an understanding of its grammatical structure as a separable verb ('trennbares Verb'). In German, many verbs consist of a prefix and a base verb. When conjugated in the present or simple past tense, the prefix 'auf-' detaches and moves to the very end of the sentence. This can be tricky for English speakers, but it is a fundamental part of German syntax. For instance, in 'I postpone the meeting', the German equivalent is 'Ich schiebe das Treffen auf'. Notice how 'auf' waits patiently at the finish line.

Conjugation Patterns
Present: Ich schiebe auf, du schiebst auf, er/sie/es schiebt auf. Perfect: Ich habe aufgeschoben. Past: Ich schob auf. The 'ge-' in the past participle is sandwiched between the prefix and the base: auf-ge-schoben.

Er schiebt seine Probleme oft einfach auf, anstatt sie zu lösen.

When using modal verbs (like 'müssen', 'können', 'sollen'), the verb 'aufschieben' stays together in its infinitive form and moves to the end. For example: 'Ich muss die Arbeit aufschieben.' Here, the modal verb 'muss' is conjugated in the second position, and 'aufschieben' remains whole at the end. This is often the easiest way for learners to use the word, as it avoids the separation of the prefix. It is also important to note the preposition 'auf' when specifying the new time: 'etwas auf morgen aufschieben' (to postpone something until tomorrow).

Common Objects
Typical objects for aufschieben include: Termine (appointments), Entscheidungen (decisions), Aufgaben (tasks), Prüfungen (exams), and Probleme (problems).

Wir haben die Entscheidung aufgeschoben, bis wir mehr Informationen haben.

In the passive voice, which is common in formal writing or news, 'aufschieben' appears as 'aufgeschoben werden'. For example: 'Das Projekt wurde aufgeschoben.' This construction is useful when the focus is on the task itself rather than the person doing the delaying. Furthermore, when using the 'zu + infinitive' construction, the 'zu' is inserted between the prefix and the verb: 'Es ist wichtig, diese Aufgabe nicht aufzuschieben.' This is a common stumbling block for learners, so practicing the 'auf-zu-schieben' rhythm is highly beneficial.

Warum schiebst du alles immer so lange auf?

Transitive Usage
The verb is transitive, meaning it almost always takes a direct object in the accusative case. You postpone 'something'.

Sie schob den Gedanken an die Steuererklärung beiseite und auf.

Können wir das Gespräch bitte auf nächste Woche aufschieben?

In the real world, aufschieben is a staple of everyday German conversation, particularly in environments where deadlines and schedules are prominent. In a German office, you will frequently hear colleagues discussing whether a project milestone can be 'aufgeschoben' or if it is 'unaufschiebbar' (not postponable). The term 'Aufschieberitis'—a humorous, pseudo-medical term for chronic procrastination—is also widely understood and used to describe the habit of delaying tasks. If you are a student in Germany, you will hear your peers lamenting about how they have been 'aufschieben' their exam preparation until the 'letzten Drücker' (the very last moment).

The Workplace Context
In professional settings, it is often used to manage expectations. 'Wir müssen den Launch aufschieben' is a sentence that causes stress in any corporate environment. It implies a strategic delay rather than just a personal failure.

Der Chef hat das Meeting auf unbestimmte Zeit aufgeschoben.

In the news, you will hear 'aufschieben' used in political reporting. For example, 'Die Regierung schiebt die Reform auf' (The government is delaying the reform). Here, it often carries a tone of political caution or indecision. It is a key word in debates about climate change ('Klimaschutz aufschieben') or economic policies. In these contexts, the word emphasizes that while the action is necessary, it is being moved to a future date, often with the implication that this delay might have consequences. Socially, you might hear it when friends talk about major life events: 'Wir haben die Hochzeit wegen Corona aufgeschoben'.

Self-Help and Media
The word is very common in German self-help podcasts and articles. Titles like 'Wie du aufhörst, alles aufzuschieben' (How to stop postponing everything) are everywhere.

Hör auf, dein Glück aufzuschieben! Fang heute an zu leben.

You will also encounter the word in medical or bureaucratic contexts. A doctor might 'aufschieben' a non-urgent surgery if the patient is currently unwell with a cold. A government office might 'aufschieben' the processing of an application due to a high volume of work. In all these cases, the word describes a formal or necessary delay. In literature, it can be used more poetically to describe the delaying of fate or the inevitable. For example, 'Er konnte den Tod nicht länger aufschieben'. This breadth of usage—from the mundane task of doing laundry to the existential weight of mortality—makes it a truly essential word in the German lexicon.

Wegen des Regens mussten wir das Grillfest aufschieben.

Die Bank hat die Zahlung der Raten aufgeschoben.

One of the most frequent errors English speakers make when using aufschieben is confusing it with the very similar verb verschieben. While both can be translated as 'to postpone' or 'to move', they are used in slightly different contexts. 'Verschieben' is generally used for moving a fixed appointment or a physical object. For example, if you move a doctor's appointment from 2 PM to 4 PM, you 'verschieben' it. 'Aufschieben', on the other hand, is used for delaying a task or a decision that doesn't necessarily have a fixed new time yet, often due to procrastination or lack of readiness.

Aufschieben vs. Verschieben
Think of 'verschieben' as 'rescheduling' and 'aufschieben' as 'procrastinating' or 'deferring'. If you say 'Ich schiebe den Termin auf', it sounds like you are avoiding it. If you say 'Ich verschiebe den Termin', it sounds like you are just changing the time.

Falsch: Ich muss mein Fenster aufschieben (to delay the window). Richtig: Ich muss mein Fenster aufmachen (to open it).

Another common mistake involves the word order with separable verbs. Learners often forget to put the 'auf' at the very end of the sentence. They might say 'Ich aufschiebe die Arbeit' instead of 'Ich schiebe die Arbeit auf'. This is a structural error that instantly marks someone as a beginner. Similarly, in the past tense, learners might say 'Ich habe geaufschoben' instead of the correct 'Ich habe aufgeschoben'. The 'ge-' must come after the prefix 'auf-'. It is also easy to confuse 'aufschieben' with 'abscheiben' (to deport) or 'abschieben' (to push off/away), which have completely different and sometimes sensitive meanings.

The 'Zu' Placement
In infinitive constructions, the 'zu' goes between the prefix and the verb: 'auf-zu-schieben'. Many learners say 'zu aufschieben', which is incorrect.

Es ist nicht gut, wichtige Entscheidungen aufzuschieben.

Furthermore, avoid using 'aufschieben' for physical pushing in modern contexts unless you are sure of the specific regional or literary usage. If you want to say 'push the door open', use 'aufdrücken' or 'aufstoßen'. If you want to say 'push the table', use 'schieben'. Using 'aufschieben' for physical objects can lead to confusion, as the listener will likely interpret it as you wanting to postpone the table's existence or a meeting about the table. Lastly, pay attention to the case. 'Aufschieben' takes the accusative. Saying 'Ich schiebe der Arbeit auf' (dative) is a common grammatical slip-up.

Ich habe die (Accusative) Arbeit aufgeschoben.

Prepositional Pitfalls
When you postpone something 'to' a certain time, use 'auf' + Accusative. 'Ich schiebe es auf Montag auf'. Double 'auf' might feel weird, but it is correct.

Wir schieben das Projekt auf das nächste Quartal auf.

While aufschieben is the most common way to say 'to put off', the German language offers a rich palette of synonyms and alternatives, each with its own subtle shade of meaning. Choosing the right one can elevate your German from 'functional' to 'fluent'. The most direct synonym is verschieben, which we have already discussed. It is the go-to word for rescheduling appointments. If you want to sound more academic or clinical, you can use prokrastinieren. This is a direct loanword from Latin and is used specifically for the psychological habit of chronic procrastination.

Formal Alternatives
In legal or business contexts, you might hear 'vertagen' (to adjourn/postpone a meeting or session) or 'hinauszögern' (to delay/protract something, often intentionally to gain time).

Die Sitzung wurde auf morgen vertagt.

Another interesting alternative is hinausschieben. While very similar to 'aufschieben', 'hinausschieben' often emphasizes the length of the delay or the distance into the future. It feels a bit more 'active' in its pushing motion. Then there is verzögern, which means 'to delay' or 'to slow down'. This is often used for processes that are taking longer than expected, like a train delay ('Der Zug hat sich verzögert'). Unlike 'aufschieben', 'verzögern' doesn't necessarily imply a conscious decision to move the task; it can just be a result of circumstances.

Idiomatic Alternatives
'Etwas auf die lange Bank schieben' is a classic German idiom meaning to delay something for a long time, often indefinitely. It comes from old courtrooms where files were literally put on a long bench.

Wir sollten dieses Problem nicht auf die lange Bank schieben.

For more casual contexts, you might hear 'vor sich her schieben'. This literally means 'to push something in front of oneself'. It perfectly captures the feeling of a task that you aren't doing but that is always there, moving with you as you go about your day. Example: 'Ich schiebe die Hausarbeit schon seit Wochen vor mir her.' This is perhaps the most idiomatic way to describe procrastination in daily life. Finally, anstehen lassen can be used to mean 'to let something wait' or 'to leave something pending'. Understanding these nuances allows you to choose the word that fits the exact 'flavor' of the delay you are describing.

Er zögert die Antwort so lange wie möglich hinaus.

Summary Table
- Aufschieben: General delay/procrastination. - Verschieben: Rescheduling. - Vertagen: Adjourning (formal). - Verzögern: Unintentional delay. - Prokrastinieren: Chronic habit.

Man darf die Reparatur nicht länger anstehen lassen.

How Formal Is It?

Formal

"Wir müssen die Verhandlungen aufgrund der aktuellen Lage aufschieben."

Neutral

"Ich muss den Termin auf nächste Woche aufschieben."

Informal

"Schieb das nicht schon wieder auf!"

Child friendly

"Du darfst das Aufräumen nicht immer aufschieben."

Slang

"Er schiebt voll die Aufschieberitis."

Fun Fact

The transition from physical 'pushing open' to temporal 'delaying' happened because when you push a bolt open, you are clearing a path or delaying the closure of a gate. Over time, the temporal meaning became dominant.

Pronunciation Guide

UK /ˈaʊ̯fˌʃiːbn̩/
US /ˈaʊ̯fˌʃiːbn̩/
Primary stress on the first syllable: AUF-schieben.
Rhymes With
lieben sieben trieben hieben blieben geschrieben getrieben verblieben
Common Errors
  • Pronouncing 'sch' as 's'. It must be a 'sh' sound.
  • Pronouncing 'ie' as a short 'i'. It must be long.
  • Misplacing the stress on the second syllable.
  • Forgetting the separable nature in sentences.
  • Confusing the 'eu' sound in other words with the 'au' in 'auf'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize in text once you know the prefix 'auf' can be at the end.

Writing 4/5

Difficult due to the separable prefix and the 'ge-' placement in the past participle.

Speaking 3/5

Requires practice to correctly place the prefix at the end of the sentence in real-time.

Listening 3/5

Can be tricky if the sentence is long and the 'auf' is far from the base verb.

What to Learn Next

Prerequisites

schieben auf machen müssen später

Learn Next

verschieben erledigen entscheiden der Aufschub die Frist

Advanced

vertagen hinauszögern prokrastinieren unaufschiebbar die Zäsur

Grammar to Know

Separable Verbs

Ich schiebe auf. (Prefix moves to end in present tense).

Perfect Tense with Separable Verbs

Ich habe aufgeschoben. ('ge' goes between prefix and verb).

Infinitive with 'zu'

Es ist schwer, es nicht aufzuschieben. ('zu' goes between prefix and verb).

Subordinate Clauses

...weil ich es aufschiebe. (Verb and prefix stay together at the end).

Modal Verbs

Ich muss es aufschieben. (Infinitive stays together at the end).

Examples by Level

1

Ich schiebe die Hausaufgaben auf.

I am putting off the homework.

Present tense, separable verb.

2

Schiebst du das Treffen auf?

Are you postponing the meeting?

Question form, prefix at the end.

3

Er schiebt den Sport auf.

He is putting off the sport/exercise.

Third person singular.

4

Wir schieben das Essen auf.

We are putting off the meal.

First person plural.

5

Ich will das nicht aufschieben.

I don't want to put that off.

Modal verb 'wollen' + infinitive.

6

Sie schiebt die Arbeit auf.

She is putting off the work.

Simple present.

7

Bitte schieb es nicht auf!

Please don't put it off!

Imperative form.

8

Warum schiebst du alles auf?

Why do you put everything off?

Interrogative with 'warum'.

1

Ich muss den Termin aufschieben.

I have to postpone the appointment.

Modal verb 'müssen'.

2

Hast du die Aufgabe aufgeschoben?

Did you put off the task?

Perfect tense with 'haben' and 'aufgeschoben'.

3

Wir konnten die Entscheidung nicht aufschieben.

We couldn't postpone the decision.

Modal verb in past tense.

4

Sie hat den Hausputz auf morgen aufgeschoben.

She postponed the house cleaning until tomorrow.

Perfect tense with time preposition 'auf'.

5

Ich versuche, nichts aufzuschieben.

I try not to put anything off.

Infinitive with 'zu' (aufzuschieben).

6

Mein Bruder schiebt alles immer auf.

My brother always puts everything off.

Adverb 'immer' adding frequency.

7

Können wir das Gespräch aufschieben?

Can we postpone the conversation?

Modal verb 'können'.

8

Er hat den Zahnarztbesuch aufgeschoben.

He postponed the dentist visit.

Perfect tense.

1

Ich bin gestresst, weil ich meine Steuererklärung aufschiebe.

I am stressed because I am putting off my tax return.

Subordinate clause with 'weil'.

2

Es ist keine gute Idee, Probleme lange aufzuschieben.

It's not a good idea to put off problems for a long time.

Infinitive construction with 'zu'.

3

Wenn ich die Arbeit aufschiebe, bekomme ich ein schlechtes Gewissen.

If I put off the work, I get a guilty conscience.

Conditional clause with 'wenn'.

4

Die Firma musste das Projekt wegen Geldmangel aufschieben.

The company had to postpone the project due to lack of money.

Preposition 'wegen' + Genitive.

5

Warum hast du die Antwort so lange aufgeschoben?

Why did you postpone the answer for so long?

Perfect tense question.

6

Ich habe mir vorgenommen, nichts mehr aufzuschieben.

I've resolved not to put anything off anymore.

Reflexive verb 'sich vornehmen' + 'zu' infinitive.

7

Das Meeting wurde auf unbestimmte Zeit aufgeschoben.

The meeting was postponed indefinitely.

Passive voice (Zustandspassiv).

8

Er schiebt die Reparatur des Autos schon seit Wochen auf.

He has been putting off the car repair for weeks.

Present tense used for ongoing actions.

1

Die Regierung neigt dazu, schwierige Reformen aufzuschieben.

The government tends to postpone difficult reforms.

Verb 'neigen zu' + 'zu' infinitive.

2

Anstatt die Krise zu bewältigen, wurde sie nur aufgeschoben.

Instead of managing the crisis, it was only postponed.

Passive voice in a comparative structure.

3

Oft schieben wir Dinge auf, vor denen wir Angst haben.

Often we put off things that we are afraid of.

Relative clause 'vor denen...'

4

Die Veröffentlichung des Buches muss leider aufgeschoben werden.

The publication of the book unfortunately must be postponed.

Passive with modal verb.

5

Es bringt nichts, die Wahrheit ewig aufzuschieben.

There's no point in delaying the truth forever.

Idiomatic 'es bringt nichts'.

6

Trotz der Dringlichkeit schob er die Entscheidung auf.

Despite the urgency, he postponed the decision.

Preposition 'trotz' + Genitive; Präteritum.

7

Das Aufschieben von Aufgaben kann zu chronischem Stress führen.

Postponing tasks can lead to chronic stress.

Gerund (nominalized verb).

8

Wir haben das Vorhaben auf das nächste Jahr aufgeschoben.

We postponed the project until next year.

Noun 'Vorhaben' (project/plan).

1

Die existenzielle Angst führt oft dazu, dass wir wichtige Lebensentscheidungen aufschieben.

Existential anxiety often leads to us postponing important life decisions.

Complex sentence with 'dazu führen, dass...'.

2

In der Politik wird das Aufschieben oft als taktisches Mittel eingesetzt.

In politics, postponing is often used as a tactical tool.

Passive voice with 'als ... eingesetzt werden'.

3

Man kann die Konfrontation mit der Realität zwar aufschieben, aber nicht vermeiden.

One can indeed postpone the confrontation with reality, but not avoid it.

Conjunction 'zwar... aber...'.

4

Die psychologischen Ursachen für das Aufschieben sind vielfältig.

The psychological causes for procrastination are diverse.

Genitive case 'für das Aufschieben'.

5

Er schob die Klärung des Missverständnisses so lange auf, bis es zu spät war.

He postponed clarifying the misunderstanding until it was too late.

Präteritum; 'so lange... bis...' clause.

6

Das unaufschiebbare Handeln ist in Krisenzeiten von höchster Priorität.

Inaction that cannot be postponed is of the highest priority in times of crisis.

Adjective 'unaufschiebbar' (not postponable).

7

Die Verhandlungen wurden aufgrund neuer Beweise aufgeschoben.

The negotiations were postponed due to new evidence.

Preposition 'aufgrund' + Genitive.

8

Sie reflektierte über ihre Tendenz, unangenehme Gespräche aufzuschieben.

She reflected on her tendency to postpone unpleasant conversations.

Noun 'Tendenz' + 'zu' infinitive.

1

Die ontologische Differenz zwischen Handeln und Aufschieben ist ein zentrales Thema der Philosophie.

The ontological difference between acting and postponing is a central theme of philosophy.

Academic register, complex nominalization.

2

Das Gesetzgebungsverfahren wurde durch endlose Debatten künstlich aufgeschoben.

The legislative process was artificially delayed by endless debates.

Passive voice with 'durch' indicating means.

3

In seinem Spätwerk thematisiert der Autor das Aufschieben des Unausweichlichen.

In his late work, the author addresses the postponement of the inevitable.

Literary register; 'thematisieren'.

4

Die bürokratischen Hürden dienten lediglich dazu, den Prozess aufzuschieben.

The bureaucratic hurdles merely served to delay the process.

Adverb 'lediglich' (merely).

5

Es ist ein Trugschluss zu glauben, man könne die Verantwortung ewig aufschieben.

It is a fallacy to believe that one can postpone responsibility forever.

Noun 'Trugschluss' (fallacy); Konjunktiv I.

6

Das Aufschieben einer notwendigen Zäsur kann fatale Folgen für das Unternehmen haben.

Postponing a necessary turning point can have fatal consequences for the company.

Noun 'Zäsur' (caesura/turning point).

7

Die Dynamik des Aufschiebens ist eng mit der Angst vor dem Scheitern verknüpft.

The dynamics of procrastination are closely linked to the fear of failure.

Passive 'verknüpft sein mit'.

8

Durch das ständige Aufschieben verlor er jeglichen Kredit bei seinen Geschäftspartnern.

Through constant postponement, he lost all credibility with his business partners.

Dative after 'durch' (nominalized verb).

Common Collocations

eine Entscheidung aufschieben
einen Termin aufschieben
die Hausaufgaben aufschieben
auf unbestimmte Zeit aufschieben
etwas auf morgen aufschieben
Probleme aufschieben
die Zahlung aufschieben
den Besuch aufschieben
eine Reform aufschieben
den Start aufschieben

Common Phrases

aufgeschoben ist nicht aufgehoben

— A common proverb meaning 'postponed is not cancelled'. Just because it's delayed doesn't mean it won't happen.

Wir machen den Ausflug später; aufgeschoben ist nicht aufgehoben!

etwas vor sich her schieben

— To constantly delay a task that remains in one's mind.

Ich schiebe den Zahnarztbesuch schon ewig vor mir her.

bis zum letzten Drücker aufschieben

— To delay something until the very last possible moment.

Er schiebt alles bis zum letzten Drücker auf.

keinen Aufschub dulden

— To be urgent and not allow for any delay.

Diese Angelegenheit duldet keinen Aufschub.

etwas auf die lange Bank schieben

— To delay something for a very long time, often indefinitely.

Das Thema wurde auf die lange Bank geschoben.

einen Aufschub gewähren

— To grant a delay or an extension (e.g., for a deadline).

Der Lehrer hat mir einen Aufschub für die Hausarbeit gewährt.

unaufschiebbare Aufgaben

— Tasks that cannot be postponed.

Ich habe heute viele unaufschiebbare Aufgaben.

etwas immer wieder aufschieben

— To delay something repeatedly.

Warum schiebst du das immer wieder auf?

den Gedanken aufschieben

— To put a thought out of one's mind for later.

Sie schob den Gedanken an den Streit auf.

die Wahrheit aufschieben

— To delay telling or facing the truth.

Du kannst die Wahrheit nicht ewig aufschieben.

Often Confused With

aufschieben vs verschieben

Use 'verschieben' for rescheduling appointments or moving physical objects. Use 'aufschieben' for delaying tasks/decisions.

aufschieben vs abschieben

Be careful! 'Abschieben' means to deport someone or to push something away from you. It has a very different meaning.

aufschieben vs aufheben

'Aufheben' means to cancel or to pick up/save. 'Aufgeschoben ist nicht aufgehoben' uses both to show the difference.

Idioms & Expressions

"Aufgeschoben ist nicht aufgehoben."

— Postponed is not cancelled. Used to reassure someone that a plan will still happen later.

Keine Sorge, wir gehen nächste Woche ins Kino. Aufgeschoben ist nicht aufgehoben!

informal/neutral
"Etwas auf die lange Bank schieben."

— To delay something for a long time, usually because it is unpleasant.

Wir schieben die Renovierung schon seit Jahren auf die lange Bank.

neutral
"Etwas vor sich her schieben."

— To procrastinate on a specific task that follows you around mentally.

Ich schiebe die Steuererklärung schon viel zu lange vor mir her.

informal
"Bis zum Sankt-Nimmerleins-Tag aufschieben."

— To postpone something until 'St. Never's Day' (i.e., forever).

Wenn du so weitermachst, schiebst du deine Träume bis zum Sankt-Nimmerleins-Tag auf.

informal
"Die Beine in die Hand nehmen (instead of aufschieben)."

— To hurry up and do something (the opposite of delaying).

Statt es aufzuschieben, solltest du lieber die Beine in die Hand nehmen.

informal
"In den sauren Apfel beißen (instead of aufschieben)."

— To bite the sour apple (i.e., do the unpleasant task now).

Beiß in den sauren Apfel und erledige es, statt es aufzuschieben.

neutral
"Keinen Aufschub dulden."

— Something that is extremely urgent and cannot be delayed.

Die Operation duldet keinen Aufschub.

formal
"Sich Zeit lassen (related)."

— To take one's time (can be a positive form of delaying).

Lass dir Zeit mit der Entscheidung, schieb sie ruhig auf.

neutral
"Den Kopf in den Sand stecken (related)."

— To put one's head in the sand (avoiding/delaying facing reality).

Er steckt den Kopf in den Sand und schiebt das Problem auf.

neutral
"Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute."

— A rhyme: 'Tomorrow, tomorrow, just not today, say all the lazy people.'

Kind, erledige deine Aufgaben jetzt! Morgen, morgen, nur nicht heute...

child-friendly/informal

Easily Confused

aufschieben vs verschieben

Both mean 'to postpone' in English.

Verschieben is for moving a specific point in time (rescheduling). Aufschieben is for the act of delaying a task (often procrastination).

Ich verschiebe den Termin auf 10 Uhr. Ich schiebe die Arbeit auf.

aufschieben vs aufmachen

Both start with 'auf'.

Aufmachen means to open. Aufschieben means to delay (or literally to slide open, but that's rare now).

Ich mache das Fenster auf.

aufschieben vs aufheben

Sounds similar and appears in a famous proverb together.

Aufheben means to cancel or to keep/save. Aufschieben means to delay.

Die Regel wurde aufgehoben.

aufschieben vs verzögern

Both involve time delay.

Verzögern is often unintentional or about a process slowing down. Aufschieben is usually a decision by a person.

Der Stau verzögert unsere Ankunft.

aufschieben vs hinauszögern

Very close synonyms.

Hinauszögern often implies a more active or tactical attempt to stretch out the time.

Er zögert die Verhandlungen hinaus.

Sentence Patterns

A1

Ich schiebe [Sache] auf.

Ich schiebe die Arbeit auf.

A2

Ich muss [Sache] aufschieben.

Ich muss den Termin aufschieben.

B1

Ich habe [Sache] auf [Zeit] aufgeschoben.

Ich habe das Treffen auf morgen aufgeschoben.

B1

Es ist [Adjektiv], [Sache] aufzuschieben.

Es ist schlecht, die Hausaufgaben aufzuschieben.

B2

[Sache] wurde aufgeschoben.

Die Entscheidung wurde aufgeschoben.

B2

Anstatt [Sache] zu erledigen, schiebt er es auf.

Anstatt zu lernen, schiebt er es auf.

C1

Die Tendenz, [Sache] aufzuschieben, ist...

Die Tendenz, Probleme aufzuschieben, ist menschlich.

C2

Das Aufschieben von [Sache] resultiert aus...

Das Aufschieben von Reformen resultiert aus politischem Kalkül.

Word Family

Nouns

der Aufschub the delay/postponement
die Aufschiebung the act of postponing (more formal)
die Aufschieberitis procrastination (humorous)
der Schieber slider/shifter

Verbs

verschieben to reschedule/move
hinausschieben to delay further
beiseitelegen to put aside
abschieben to deport/push away

Adjectives

unaufschiebbar urgent/cannot be postponed
aufgeschoben postponed (past participle used as adj)

Related

How to Use It

frequency

Very high in both spoken and written German.

Common Mistakes
  • Ich aufschiebe die Arbeit. Ich schiebe die Arbeit auf.

    In the present tense, the prefix 'auf' must move to the end of the sentence.

  • Ich habe geaufschoben. Ich habe aufgeschoben.

    For separable verbs, the 'ge-' prefix goes between the prefix and the base verb.

  • Ich muss den Termin aufschieben (when you mean reschedule). Ich muss den Termin verschieben.

    While 'aufschieben' is understandable, 'verschieben' is the correct term for moving a fixed appointment.

  • Es ist wichtig, zu aufschieben. Es ist wichtig, aufzuschieben.

    The 'zu' must be placed between the prefix and the verb in an infinitive construction.

  • Ich schiebe der Entscheidung auf. Ich schiebe die Entscheidung auf.

    'Aufschieben' takes the accusative case, not the dative.

Tips

Prefix Position

Always remember that in a simple sentence, 'auf' travels to the end. It's like a period's best friend.

Task vs. Time

Use 'aufschieben' for the task itself and 'verschieben' for the time slot on the calendar.

The Shove

Visualize yourself 'shoving' (schieben) a task 'up' (auf) onto a high shelf for later.

Learn the Noun

Learning 'der Aufschub' (the delay) helps you understand formal documents and news reports.

Proverbs

Mastering 'Aufgeschoben ist nicht aufgehoben' will make you sound very natural to native speakers.

Self-Correction

Germans use 'Aufschieberitis' to joke about procrastination. Use it to lighten the mood if you're late with something.

Zu-Infinitive

The 'zu' goes inside: auf-zu-schieben. This is a very common test question for B1/B2 levels.

Long 'ie'

Make sure to stretch that 'ie' sound. It's not 'schibben', it's 'scheee-ben'.

End-Focus

When listening, wait for the very end of the sentence to see if the meaning changes with an 'auf'.

Hinauszögern

Use 'hinauszögern' when you want to imply that someone is delaying something on purpose for a reason.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'AUF' as 'OFF'. You are turning 'OFF' the task for now and 'schieben' (shoving) it into the future. Shove it OFF until later!

Visual Association

Imagine a person pushing a giant heavy clock ('schieben') up ('auf') a steep hill. It's hard work, so they keep stopping and pushing it further up the timeline.

Word Web

Zeit Termin Hausaufgaben Stress Morgen Pause Entscheidung Warten

Challenge

Try to go a whole day without using the word 'aufschieben' in your life—meaning, do everything immediately! Then write a paragraph in German about how it felt.

Word Origin

From Middle High German 'ūfschieben', which combined the prefix 'auf-' (up/open) with 'schieben' (to push). Originally, it referred to the physical action of pushing something up or open, like a bolt on a door.

Original meaning: To push open, to move upwards.

Germanic.

Cultural Context

No major sensitivities, but be careful not to label someone as an 'Aufschieber' (procrastinator) too harshly in a professional setting, as it can be taken as a serious insult to their work ethic.

Similar to 'Never put off until tomorrow what you can do today.' The concept is identical, though the German 'aufschieben' is more commonly used in daily speech than 'procrastinate'.

The proverb: 'Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.' Academic research on 'Prokrastination' at German universities. The 'Anti-Aufschiebe-Tag' (Anti-Procrastination Day) sometimes mentioned in German media.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

School/University

  • Prüfung aufschieben
  • Hausaufgaben aufschieben
  • Lernen aufschieben
  • Abgabefrist aufschieben

Work/Office

  • Projekt aufschieben
  • Meeting aufschieben
  • Entscheidung aufschieben
  • Deadline aufschieben

Health

  • Arztbesuch aufschieben
  • Operation aufschieben
  • Diät aufschieben
  • Sport aufschieben

Finance

  • Zahlung aufschieben
  • Steuererklärung aufschieben
  • Investition aufschieben
  • Kauf aufschieben

Relationships

  • Gespräch aufschieben
  • Hochzeit aufschieben
  • Trennung aufschieben
  • Aussprache aufschieben

Conversation Starters

"Was schiebst du gerade in deinem Leben auf?"

"Warum schieben Menschen deiner Meinung nach Dinge auf?"

"Hast du Tipps gegen das Aufschieben von Aufgaben?"

"Wann hast du das letzte Mal eine wichtige Entscheidung aufgeschoben?"

"Glaubst du, dass 'Aufschieberitis' eine Krankheit ist?"

Journal Prompts

Schreibe über eine Sache, die du schon lange aufschiebst. Warum tust du das?

Reflektiere über die Konsequenzen, die das Aufschieben in deiner Vergangenheit hatte.

Erstelle einen Plan, wie du aufhören kannst, wichtige Aufgaben aufzuschieben.

Beschreibe das Gefühl, wenn du eine aufgeschobene Aufgabe endlich erledigt hast.

Ist 'Aufschieben' manchmal auch gut? Erörtere die Vorteile von bewussten Pausen.

Frequently Asked Questions

10 questions

Usually, yes. It implies that you are not doing something that you should be doing. However, in formal contexts like 'eine Entscheidung aufschieben', it can simply mean that more time is needed for a better result.

It is better to use 'verschieben' if you are calling the doctor to change the time. Use 'aufschieben' if you are just delaying making the call because you are afraid of the dentist.

'Aufschieben' is the common, everyday German word. 'Prokrastinieren' is more formal, academic, or used in a psychological context to describe a chronic habit.

In the Perfekt, use 'habe aufgeschoben'. In the Präteritum, use 'schob auf'. For example: 'Ich habe die Arbeit aufgeschoben' or 'Ich schob die Arbeit auf'.

Yes, it is. In the present tense: 'Ich schiebe die Aufgabe auf.' The prefix 'auf' goes to the end of the clause.

It's a common proverb meaning 'postponed is not cancelled'. It means that even though something is delayed, it will still happen eventually.

Literally, yes (like a sliding door), but in modern German, this is very rare. You would usually use 'aufmachen' or 'aufgleiten' for that.

It takes the accusative case (Akkusativ). You postpone 'something' (wen oder was?). For example: 'Ich schiebe den (masc. acc.) Termin auf.'

Yes, it is very common in professional and medical contexts to describe something that is extremely urgent and cannot be delayed.

You can say 'Ich neige dazu, Dinge aufzuschieben' or 'Ich habe die Tendenz, alles aufzuschieben'.

Test Yourself 180 questions

writing

Write a sentence in the present tense: 'I postpone the work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence with a modal verb: 'I must postpone the meeting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in the perfect tense: 'He postponed the decision.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'aufzuschieben': 'It is not good to postpone problems.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'weil': 'I am stressed because I postpone everything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't put off your homework until tomorrow!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in the passive voice: 'The project was postponed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Postponed is not cancelled.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the word 'Aufschieberitis' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'This matter allows no delay.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in the past tense (Präteritum): 'She postponed the answer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I try not to put anything off anymore.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'unaufschiebbar' in a sentence about a task.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Why are you delaying the decision?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'vor sich her schieben': 'I have been putting off the car repair for weeks.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The government is delaying the reform.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Can we postpone the talk until next week?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a dentist visit being postponed.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I resolved not to postpone anything anymore.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The meeting was postponed indefinitely.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am putting off the homework.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I must postpone the appointment.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I postponed the decision.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Don't put it off!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'It is hard not to procrastinate.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Can we postpone the talk?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am stressed because I postpone everything.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The meeting was postponed.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I postponed it until tomorrow.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Why are you delaying this?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Postponed is not cancelled.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I have been putting it off for weeks.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'This is unpostponable.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Stop postponing your dreams!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I'll shove it to the end.' (literal use)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'Ich schiebe die Arbeit auf.' What is being postponed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Wir haben den Termin aufgeschoben.' Is the appointment happening now?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Schieb es nicht auf morgen auf!' What should you not do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Die Sitzung wurde vertagt.' What happened to the meeting?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Das ist unaufschiebbar.' Is there time to wait?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am delaying the decision.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Why did you postpone it?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Ich muss es aufschieben.' Does the person want to do it now?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am stressed because I postponed the work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Don't postpone it until tomorrow.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.' What's the message?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!