B1 Collocation Neutral 5 min read

tirar férias

to take vacation

Literally: {"tirar":"to take","f\u00e9rias":"holidays\/vacation"}

In 15 Seconds

  • Officially start your time off.
  • Means taking a break from work or studies.
  • Can be for travel or relaxing at home.
  • Use `tirar` conjugated, `férias` stays the same.

Meaning

This phrase is your golden ticket to some well-deserved downtime! It means you're officially stepping away from work, school, or any obligations to recharge. It's not just about traveling; it's about that sweet relief of *not* doing what you usually have to do, whether that's lounging on a beach or just binge-watching your favorite show at home. It's the official start of your relaxation time!

Key Examples

3 of 12
1

Texting a friend

Oi! Vou tirar férias semana que vem, então não vou responder rápido. Me deseje sorte!

Hi! I'm taking vacation next week, so I won't reply quickly. Wish me luck!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Instagram caption

Finalmente chegou a hora de tirar férias! ☀️🌊 Adeus, trabalho! Olá, praia!

The time to take vacation has finally arrived! ☀️🌊 Goodbye, work! Hello, beach!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Job interview (Zoom call)

Eu planejo tirar férias de duas semanas em agosto para recarregar as energias.

I plan to take two weeks of vacation in August to recharge my batteries.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
🌍

Cultural Background

In Brazil, it is common to receive a '1/3 bonus' on your salary when you take your mandatory vacation.

💡

Plurality

Always keep 'férias' plural.

In 15 Seconds

  • Officially start your time off.
  • Means taking a break from work or studies.
  • Can be for travel or relaxing at home.
  • Use `tirar` conjugated, `férias` stays the same.

What It Means

Tirar férias is the go-to Portuguese phrase for taking a break. It signifies the official start of your vacation or holiday period. You're not just *thinking* about a break; you're actively taking one. It carries a sense of earned rest and freedom. It's that exciting moment when the work emails stop and the relaxation begins. Imagine the sigh of relief! It’s like hitting the pause button on life’s demands. You've earned this! It’s the official signal that your time off has begun.

How To Use It

This is a verb phrase. Tirar is the verb, and férias is the noun. You conjugate tirar based on who is taking the vacation and when. The noun férias stays the same. It's super common in everyday conversation. You can use it to announce your plans or to ask about someone else's. Think of it like saying 'I'm going to take a vacation' in English. It’s straightforward and widely understood. Just remember to match the verb tense to the situation. Are you planning, doing it now, or did you just finish? Easy peasy!

Real-Life Examples

  • My colleague just announced she's tirando férias next month. She’s heading to Brazil!
  • I need to tirar férias soon. This project is draining me.
  • We tiramos férias last summer and visited Portugal. It was amazing!
  • Are you tirando férias this year? Let me know if you want to hang out before.
  • He decided to tirar férias unexpectedly to de-stress. Good for him!

When To Use It

Use tirar férias whenever you are officially stopping your regular duties for a period of rest or travel. This applies to work, school, or any significant commitment. It’s perfect for announcing your upcoming break to friends or colleagues. You can also use it when discussing past vacations. It fits naturally when you're planning trips or just need a mental health day. Basically, if you're getting time off, this is your phrase. It's the universal signal for 'I'm off duty!'

When NOT To Use It

Avoid tirar férias for very short breaks, like a lunch hour or a weekend if you're still technically on call. It implies a more substantial period away. Don't use it if you're just 'resting' without formally taking time off from responsibilities. It's not for sick days unless they are officially designated as vacation days. And definitely don't use it if you're planning to work remotely from a beach – that's not really tirar férias, is it? That's just 'working' from a nicer location. Oops!

Common Mistakes

Learners sometimes mix up the words or use the wrong verb. Using a different verb with férias can sound odd or be incorrect. Forgetting to conjugate tirar is also a common slip-up. It's like trying to drive a car with no engine – it just won't go anywhere! Let's look at some typical errors:

fazer férias tirar férias
ganhar férias tirar férias (unless you mean *earning* vacation days)
Eu tiro férias yesterday Eu tirei férias ontem

Similar Expressions

  • Go on vacation: This is a direct English equivalent. Ir de férias is a close Portuguese match.
  • Have a holiday: Similar vibe, often implies travel. Ter férias can sometimes be used, but tirar is more active.
  • Take time off: A broader term. Pedir uma folga (ask for time off) is related but less formal and usually shorter.
  • Be on vacation: Describes the state of being on holiday. Estar de férias is the Portuguese equivalent.

Common Variations

  • Tirar umas férias: Adding umas (some) makes it sound a bit more casual and emphasizes the 'some' aspect of the vacation. It's like saying 'take *some* time off'.
  • Tirar férias coletivas: This refers to mandatory company-wide vacations. Everyone goes at the same time. No escaping!
  • Tirar férias prolongadas: For extended breaks, like a sabbatical. This is for the serious vacationers!

Memory Trick

💡

Picture yourself *pulling* (tirar) a giant, comfy blanket over yourself – that's your férias (vacation)! You're actively pulling that relaxation time towards you. Tirar means to pull or take away, so you're pulling yourself *away* from work and *towards* your vacation. Imagine tugging that cozy blanket of férias right over your head to escape reality!

Quick FAQ

  • Q: Is tirar férias only for travel?

A: Nope! You can tirar férias and just chill at home. It's about the break, not the destination.

  • Q: Can I use it for a single day off?

A: Generally, no. It implies a longer period. For a single day, tirar um dia de folga is better.

  • Q: What if my company *gives* me vacation days?

A: You *earn* or *receive* them (ganhar férias), but you still *take* them (tirar férias). It's a subtle but important difference!

Usage Notes

This is a very common and versatile phrase used in both informal and semi-formal contexts. While generally neutral, avoid it for extremely brief breaks like lunch. Remember that `férias` is plural, but the phrase functions as a singular concept of 'vacation'.

💡

Plurality

Always keep 'férias' plural.

Examples

12
#1 Texting a friend
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Oi! Vou tirar férias semana que vem, então não vou responder rápido. Me deseje sorte!

Hi! I'm taking vacation next week, so I won't reply quickly. Wish me luck!

Here, `vou tirar` (I will take) clearly indicates future plans for vacation.

#2 Instagram caption
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Finalmente chegou a hora de tirar férias! ☀️🌊 Adeus, trabalho! Olá, praia!

The time to take vacation has finally arrived! ☀️🌊 Goodbye, work! Hello, beach!

This is a classic celebratory caption announcing the start of a vacation.

#3 Job interview (Zoom call)
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Eu planejo tirar férias de duas semanas em agosto para recarregar as energias.

I plan to take two weeks of vacation in August to recharge my batteries.

Shows proactive planning and responsibility regarding personal time off.

#4 Email to colleagues
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Prezados colegas, informo que estarei tirando férias de 15 a 30 de julho. Contato de emergência será fornecido.

Dear colleagues, I inform you that I will be taking vacation from July 15th to 30th. Emergency contact will be provided.

Formal notification of absence. `Estarei tirando` is a common future continuous form.

#5 Talking with family
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Que bom que você conseguiu tirar férias! Precisava mesmo descansar.

It's great that you managed to take vacation! You really needed to rest.

Expresses relief and acknowledges the need for rest.

#6 Planning with friends
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Estou pensando em tirar férias em dezembro. Alguém tem sugestões de lugares?

I'm thinking about taking vacation in December. Does anyone have suggestions for places?

Used in a planning context, seeking input.

Mistake: Using 'fazer' Common Mistake
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ Eu vou fazer férias na praia. → ✓ Eu vou tirar férias na praia.

✗ I'm going to do vacation at the beach. → ✓ I'm going to take vacation at the beach.

`Fazer férias` is incorrect. `Tirar` is the correct verb for taking a vacation.

Mistake: Incorrect verb tense Common Mistake
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ Ontem, eu tiro férias. → ✓ Ontem, eu tirei férias.

✗ Yesterday, I take vacation. → ✓ Yesterday, I took vacation.

The verb `tirar` must be conjugated correctly for the past tense (`tirei`).

#9 Humorous social media post
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Alerta de Spoiler: Eu tirei férias e meu nível de produtividade agora é zero. Relaxando total!

Spoiler Alert: I took vacation and my productivity level is now zero. Totally relaxing!

A funny, self-deprecating post about embracing vacation laziness.

#10 Discussing future plans
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Quando você vai tirar férias? Precisamos planejar algo juntos!

When are you going to take vacation? We need to plan something together!

A direct question inquiring about someone's vacation schedule.

#11 Reflecting on past break
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Ainda estou aproveitando a sensação de quando tirei férias no ano passado.

I'm still enjoying the feeling from when I took vacation last year.

Reflecting on the lingering positive effects of a past vacation.

#12 Workplace announcement
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Preciso tirar férias em breve para resolver algumas questões pessoais.

I need to take vacation soon to resolve some personal matters.

A professional yet personal reason for needing time off.

Test Yourself

Fill in the blank with the correct phrase.

Eu preciso ______ este ano.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tirar férias

The correct collocation is 'tirar férias'.

🎉 Score: /1

Visual Learning Aids

Formality Spectrum of 'Tirar Férias'

Very Informal

Casual chat with close friends, maybe slang.

Tô doido pra tirar umas férias!

Informal

Everyday conversation, texting, social media.

Vou tirar férias semana que vem.

Neutral

Standard usage, suitable for most situations.

Precisamos tirar férias para descansar.

Formal

Official communications, written reports.

Informo que estarei tirando férias em agosto.

Where You'll Hear 'Tirar Férias'

Tirar Férias
✈️

Planning a trip

Quando vamos tirar férias?

🗓️

Announcing absence

Vou tirar férias de 1 a 15.

😩

Discussing work stress

Preciso tirar férias urgentemente!

🏖️

Sharing past experiences

Ano passado tirei férias na praia.

Asking about plans

Você já tirou férias este ano?

🛋️

Relaxing at home

Vou tirar férias para descansar em casa.

Comparing 'Tirar Férias' with Similar Phrases

Tirar Férias
tirar férias To take vacation (general, active)
Estar de Férias
estar de férias To be on vacation (state of being)
Pedir Férias
pedir férias To request/ask for vacation time (formal process)
Tirar Folga
tirar folga To take time off/a day off (usually shorter, less formal)

Scenarios for 'Tirar Férias'

✈️

Travel Plans

  • Beach vacation
  • City break
  • Road trip
🏠

Home Relaxation

  • Binge-watching shows
  • Reading books
  • Doing nothing!
💼

Work Context

  • Announcing absence
  • Planning leave
  • Company-wide breaks
❤️

Personal Needs

  • De-stressing
  • Family time
  • Recharging energy

Practice Bank

1 exercises
Fill in the blank with the correct phrase. Fill Blank A1

Eu preciso ______ este ano.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tirar férias

The correct collocation is 'tirar férias'.

🎉 Score: /1

Frequently Asked Questions

1 questions

No, use 'folga' for weekends.

Related Phrases

🔗

estar de férias

similar

to be on vacation

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!