agregado familiar
agregado familiar in 30 Seconds
- A household is all the people living together in one house.
- It's the group sharing a living space and often resources.
- Used in official contexts like census and social services.
- Includes everyone in the home, not just immediate family.
The Portuguese term 'agregado familiar' directly translates to 'family unit' or 'household'. It refers to all the people who live together in one house, forming a single economic and social unit. This can include parents, children, grandparents, siblings, and sometimes even other relatives or non-relatives who share the same dwelling and pool their resources. It's a common term used in official contexts such as census data, social services, and housing applications, but it's also used in everyday conversation when discussing living arrangements and family structures. Understanding 'agregado familiar' is crucial for comprehending how Portuguese society organizes and defines its living units, which can differ significantly from how households are defined in other cultures. For instance, in some Portuguese-speaking countries, multi-generational living is more common, making the concept of 'agregado familiar' encompass a wider range of individuals than a typical nuclear family in some Western countries.
- Key Concept
- The core idea of 'agregado familiar' is shared living and often shared resources within a single dwelling.
- Official Usage
- You will frequently encounter this term in government forms, surveys, and any official document related to residency, social benefits, or statistics about housing.
- Everyday Use
- When discussing who lives with whom, or when talking about the economic support within a home, people might use 'agregado familiar'.
O novo regulamento define claramente o que constitui um agregado familiar para efeitos de elegibilidade a apoios sociais.
A crise económica afetou a estabilidade de muitos agregados familiares.
- Scope of the term
- It's broader than just 'family' as it can include individuals not related by blood or marriage who live together.
- Cultural Nuance
- In many Portuguese-speaking cultures, extended family living under one roof is common, making this term very relevant.
Using 'agregado familiar' in a sentence is straightforward once you grasp its meaning. It functions as a noun and can be used in various grammatical constructions. You might see it as the subject of a sentence, indicating a group of people making a decision or experiencing something collectively. For example, 'O agregado familiar decidiu mudar-se para uma casa maior.' (The household decided to move to a bigger house.) It can also be the object of a verb, as in 'O governo vai introduzir novas políticas para apoiar o agregado familiar.' (The government will introduce new policies to support the household.) The plural form, 'agregados familiares', is used when referring to multiple households. For instance, 'As estatísticas mostram que o tamanho médio dos agregados familiares diminuiu.' (Statistics show that the average size of households has decreased.) The term can also appear after prepositions, such as 'A pobreza afeta muitos agregados familiares em Portugal.' (Poverty affects many households in Portugal.) When discussing specific aspects of a household, you might hear phrases like 'rendimento do agregado familiar' (household income) or 'despesas do agregado familiar' (household expenses). The context will usually clarify whether it's referring to a single unit or multiple units. Remember that it emphasizes the cohabitation and often the shared economic responsibility, which is a key characteristic of the Portuguese understanding of a household.
- Subject Example
- 'O agregado familiar tem direito a subsídios de educação.'
- Object Example
- 'Precisamos de analisar o impacto na vida do agregado familiar.'
- Plural Example
- 'As políticas de habitação visam fortalecer os agregados familiares.'
O novo imposto incide sobre o agregado familiar e não sobre o indivíduo.
Para efeitos de candidatura, é necessário apresentar comprovativo de agregado familiar.
You'll most frequently encounter the term 'agregado familiar' in formal and official settings within Portuguese-speaking countries. Think about situations involving government services, social welfare programs, and demographic studies. For instance, when filling out an application for housing assistance, a loan, or even certain types of insurance, you'll likely be asked about your agregado familiar to determine eligibility and the amount of support you might receive. News reports discussing economic conditions, poverty rates, or social trends often refer to the impact on agregados familiares. For example, a news anchor might say, 'A inflação tem um impacto significativo no poder de compra dos agregados familiares em todo o país.' (Inflation has a significant impact on the purchasing power of households across the country.) In educational contexts, particularly in sociology or economics, professors will use this term to discuss family structures and their economic implications. You might also hear it in discussions about taxation, where tax brackets or deductions are often based on the composition and income of the agregado familiar. While less common in casual, everyday chats between close friends about their immediate family, it becomes more prevalent when discussing broader societal issues or administrative matters. If you're interacting with any official Portuguese institution, understanding this term is essential for clear communication.
- Official Documents
- Forms for housing, social benefits, taxes, and census data.
- News and Media
- Reports on economy, social issues, and demographics.
- Academic Discussions
- Sociology, economics, and urban planning lectures.
O censo de 2021 recolheu dados sobre todos os agregados familiares do país.
A política fiscal considera o agregado familiar como unidade tributária.
One of the most common mistakes learners make with 'agregado familiar' is to equate it too strictly with the English word 'family'. While there's overlap, 'agregado familiar' specifically emphasizes the cohabitation and shared living space, often including individuals who might not be considered 'family' in a narrow sense, such as close friends living together or extended relatives who are not part of the immediate nuclear unit. For example, translating 'My family is large' as 'O meu agregado familiar é grande' might be accurate if everyone lives together, but if it refers only to blood relatives, it might not be the best fit. A more appropriate translation for a broad family might be 'a minha família'. Conversely, if you have roommates who share expenses and live in the same house, they form part of your agregado familiar, even if they aren't related by blood. Another mistake is neglecting the plural form. If you are discussing multiple households, you must use 'agregados familiares'. Failing to do so can lead to confusion. For instance, saying 'O governo apoia o agregado familiar' when referring to all households in the country would be grammatically incorrect; it should be 'os agregados familiares'. Finally, some learners might use it interchangeably with 'casa' (house) or 'moradia' (dwelling), but 'agregado familiar' refers to the people, not the building itself.
- Mistake 1: Literal Translation
- Assuming 'agregado familiar' always means 'immediate family'. It includes anyone living together as a unit.
- Mistake 2: Pluralization
- Forgetting to use the plural 'agregados familiares' when referring to multiple households.
- Mistake 3: Confusion with Dwelling
- Using 'agregado familiar' to refer to the physical house instead of the people living in it.
Incorrect: O agregado familiar é a casa onde vivemos. (The household is the house where we live.)
Correct: A casa onde vivemos é o nosso agregado familiar.
While 'agregado familiar' is a specific term, especially in official contexts, other words can refer to groups of people living together or related. The most common alternative is 'família'. However, 'família' often implies a closer blood or marital relationship, such as parents and children, or a nuclear family. For instance, 'A minha família vem visitar-me no Natal.' (My family is coming to visit me for Christmas.) This might not necessarily include roommates or distant cousins living in the same house. Another term is 'lar', which can mean 'home' or 'household' in a more poetic or emotional sense, referring to the place where one lives and feels belonging. 'O lar é onde o coração está.' (Home is where the heart is.) It can also refer to the people living in that home, but it's less formal and official than 'agregado familiar'. In a very informal context, especially when talking about roommates, people might use 'os meus colegas de casa' (my housemates) or simply refer to the group by their relationship, like 'os meus amigos que moram comigo' (my friends who live with me). When discussing a broader social unit that might not strictly live together but shares common interests or goals, the term 'comunidade' (community) might be used, but this is a much wider concept. For official purposes, especially related to statistics or social services, 'agregado familiar' remains the most precise term. When comparing, 'família' is about kinship, 'lar' is about home and belonging, and 'agregado familiar' is about the economic and residential unit.
- Família
- Emphasizes kinship (blood or marriage). Can be nuclear or extended. Less official than 'agregado familiar'.
- Lar
- Refers to 'home' in an emotional sense, or the people living in it. More informal and personal.
- Moradores
- Simply 'residents' or 'inhabitants'. Refers to people living in a place, but without the economic/social unit implication of 'agregado familiar'.
O agregado familiar é a unidade básica para muitas políticas sociais.
How Formal Is It?
Fun Fact
The term 'agregado' is also used in other contexts, like 'agregado de empresas' (business group) or 'agregado geográfico' (geographic aggregate), highlighting its core meaning of 'a collection' or 'a unit'. The 'familiar' part clearly anchors it to the concept of home and kinship.
Pronunciation Guide
- Mispronouncing the 'g' sound in 'agregado' as a hard 'g' like in 'go' instead of a softer 'gh' sound.
- Incorrectly stressing syllables, for example, stressing the first syllable of 'agregado'.
- Confusing 'agregado familiar' with similar-sounding but unrelated words.
Difficulty Rating
CEFR A2 level. The word 'agregado familiar' is common in official documents and news, making it accessible for learners at this stage, especially when context is provided.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Agreement of adjectives with 'agregado familiar' (masculine singular).
O agregado familiar é grande e unido.
Use of definite articles ('o', 'os') with 'agregado familiar' and 'agregados familiares'.
O agregado familiar tem direitos. Os agregados familiares recebem apoio.
Prepositional phrases commonly used with 'agregado familiar' (e.g., 'do', 'para o', 'em').
O rendimento do agregado familiar. Apoio para o agregado familiar. Viver em agregado familiar.
Pluralization: 'agregado familiar' becomes 'agregados familiares'.
Um agregado familiar solitário. Vários agregados familiares unidos.
Possessive constructions using 'de' (e.g., 'do', 'da').
A casa do agregado familiar. A decisão do agregado familiar.
Examples by Level
Common Collocations
Common Phrases
— My household; the people I live with.
O meu agregado familiar é pequeno, somos só eu e a minha esposa.
— Your household (plural 'you'); the people you live with.
Como é o vosso agregado familiar?
— A household; one unit of people living together.
Eles constituem um agregado familiar de cinco pessoas.
— All households; every unit of people living together.
Todos os agregados familiares receberão um aviso.
— Per household; for each unit of people living together.
O subsídio é pago por agregado familiar.
— Within the household; among the people living together.
Há muita harmonia dentro do agregado familiar.
— To form a household; to establish a unit of people living together.
Eles decidiram formar um agregado familiar juntos.
— Head of household; the person who leads or is responsible for the household.
Ela é a chefe de agregado familiar.
— Single-parent household.
O agregado familiar monoparental enfrenta desafios específicos.
— Extended household; a household including multiple generations or extended relatives.
O agregado familiar alargado é comum em muitas culturas.
Often Confused With
'Família' often implies kinship (blood or marriage) and doesn't necessarily mean living together. 'Agregado familiar' specifically refers to the unit of people living in the same dwelling, regardless of kinship.
'Lar' means 'home' and carries an emotional connotation of belonging. While it can refer to the people living there, 'agregado familiar' is more objective and administrative.
'Moradia' refers to the physical house or dwelling itself, not the people living in it. 'Agregado familiar' is about the inhabitants.
Idioms & Expressions
— To live together as a household; to share a dwelling and form a household unit.
É mais económico viver em agregado familiar.
Neutral— The sustenance or livelihood of the household; the primary income earner or provider.
Ele é o pão do agregado familiar, trabalha muito para sustentar todos.
Slightly informal— The well-being of the household; the overall welfare and happiness of the people living together.
Todas as decisões são tomadas pensando no bem-estar do agregado familiar.
Formal— The structure of the household; the composition and relationships within the living unit.
A estrutura do agregado familiar tem mudado ao longo dos anos.
Formal— The household economy; the financial management and resources of the household.
A economia do agregado familiar está sob pressão devido à inflação.
Formal— The dissolution of the household; the breaking up of the living unit, often due to divorce or separation.
A dissolução do agregado familiar pode ter consequências emocionais profundas.
Formal— The livelihood or support of the household; the means by which the household is sustained.
Ele é o principal responsável pelo sustento do agregado familiar.
Formal— The composition of the household; how the household is formed and who comprises it.
A constituição do agregado familiar varia de acordo com a região.
Formal— The daily life of the household; the routines and activities of the people living together.
O dia a dia do agregado familiar é marcado por rotinas agitadas.
Neutral— The health of the household; the general health status of the members of the living unit.
A saúde do agregado familiar é uma prioridade para os pais.
NeutralEasily Confused
Both refer to groups of people living together or related.
'Agregado familiar' emphasizes the cohabitation and economic unit aspect, including non-relatives living together. 'Família' primarily emphasizes kinship ties (blood or marriage), and doesn't always imply living in the same house. For example, your 'família' might include cousins who live in another country, while your 'agregado familiar' is just the people in your house.
O meu <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>agregado familiar</mark> é composto por mim, minha esposa e nossos dois filhos. A minha <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>família</mark> inclui também os meus pais e irmãos, que vivem noutra cidade.
Both can refer to the people living in a home.
'Lar' is more about the concept of 'home' – a place of warmth, belonging, and emotional connection. It can be used more poetically. 'Agregado familiar' is a more technical, administrative, and objective term for the residential and economic unit. You might say 'O <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>lar</mark> é onde o coração está' (Home is where the heart is), but for official purposes, you'd refer to the '<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>agregado familiar</mark>'.
Sentimo-nos seguros no nosso <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>lar</mark>. A documentação requer informações sobre o <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>agregado familiar</mark>.
Both refer to people living in a place.
'Moradores' simply means 'residents' or 'inhabitants' of a building or area. It doesn't imply they form a single economic or social unit. An 'agregado familiar' is a specific type of group of 'moradores' who live together and function as a household. For example, a building might have many 'moradores', but only a few 'agregados familiares' if people live in separate apartments.
Todos os <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>moradores</mark> da rua foram convidados para a festa, mas o <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>agregado familiar</mark> da casa número 10 decidiu não ir.
Very similar meaning, often used interchangeably in formal contexts.
'Unidade familiar' is a more formal and sometimes legalistic term that is very close in meaning to 'agregado familiar'. Both refer to the residential and economic unit. 'Agregado familiar' is perhaps slightly more common in everyday official discourse and statistics, whereas 'unidade familiar' might appear more in legal texts or policy documents specifying rights and obligations.
A lei protege a <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>unidade familiar</mark>. O censo analisa a composição de cada <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>agregado familiar</mark>.
Both refer to family groups.
'Núcleo familiar' specifically refers to the core family unit, typically parents and their dependent children. An 'agregado familiar' is broader and can include grandparents, other relatives, or even non-relatives who live together and form a single household. So, the 'núcleo familiar' is often a part of, or the core of, a larger 'agregado familiar'.
O <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>agregado familiar</mark> era grande, com tios e primos, mas o <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>núcleo familiar</mark> eram os pais e os filhos.
Sentence Patterns
O/Um agregado familiar [is/has] [adjective/noun].
O agregado familiar é grande.
O/A [Noun] do agregado familiar [verb]...
O rendimento do agregado familiar aumentou.
O agregado familiar [verb] [preposition] [noun].
O agregado familiar precisa de apoio.
A [Noun] do agregado familiar é [adjective].
A estrutura do agregado familiar é complexa.
Viver em agregado familiar [verb]...
Viver em agregado familiar pode ser mais económico.
Quantos no agregado familiar?
Quantos são no agregado familiar?
O [Noun] do agregado familiar como [noun].
O agregado familiar como unidade de consumo.
A [Noun] do agregado familiar [verb]...
A constituição do agregado familiar varia.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in specific contexts (official, demographic), medium in general conversation.
-
Translating 'agregado familiar' solely as 'family'.
→
Translating 'agregado familiar' as 'household' or 'family unit' when referring to people living together.
'Agregado familiar' emphasizes cohabitation and shared resources, which might include non-relatives, unlike 'família' which primarily focuses on kinship. For example, roommates form an 'agregado familiar' but not necessarily a 'família'.
-
Forgetting to pluralize to 'agregados familiares'.
→
Using 'agregados familiares' when referring to multiple households.
If you are discussing more than one household, the plural form 'agregados familiares' must be used. Saying 'O governo ajuda o agregado familiar' when referring to all households is incorrect; it should be 'Os agregados familiares'.
-
Using 'agregado familiar' to refer to the house itself.
→
Using 'casa', 'moradia', or 'habitação' to refer to the building.
'Agregado familiar' refers to the people living in the house, not the structure. The house is the 'casa' or 'moradia' where the 'agregado familiar' resides.
-
Confusing 'agregado familiar' with 'lar'.
→
Understanding that 'lar' is more emotional and personal ('home'), while 'agregado familiar' is objective and administrative ('household unit').
'Lar' conveys a sense of belonging and emotional connection. 'Agregado familiar' is a factual description of the people living together and their economic unit. They are related but not interchangeable in all contexts.
-
Assuming 'agregado familiar' always means a nuclear family.
→
Recognizing that 'agregado familiar' can include extended family and non-relatives living together.
Portuguese cultures often have extended families living together or close cohabitation arrangements. 'Agregado familiar' reflects this broader definition of a household unit.
Tips
Stress Matters
Remember to stress the second syllable of 'agregado' and the third syllable of 'familiar'. Practicing the full phrase 'agregado familiar' out loud will help solidify this.
Think Unit, Not Just Kinship
When you encounter 'agregado familiar', think of it as a 'living unit' or 'domestic unit' that shares a space and resources, rather than strictly 'family' by blood alone.
Official vs. Personal
Be aware that 'agregado familiar' is heavily used in official and statistical contexts. For more personal or emotional discussions about your family, 'família' or 'lar' might be more appropriate.
Agreement is Key
Always ensure that adjectives and verbs agree with 'agregado familiar' (masculine singular) or 'agregados familiares' (masculine plural).
Visual Association
Create a mental image of a house filled with various people you know or imagine, all sharing a meal. This visual can help link the word to its meaning of a collective living unit.
Broader Than 'Nuclear Family'
Recognize that 'agregado familiar' can encompass more people than just the immediate parents and children, reflecting diverse living arrangements common in Portuguese-speaking cultures.
Sentence Building
Try to construct sentences using common collocations like 'rendimento do agregado familiar' or 'apoio ao agregado familiar' to better understand its usage in different contexts.
Social Policy Relevance
Understand that this term is fundamental to understanding social policies, housing initiatives, and demographic studies in countries like Portugal and Brazil.
Agregado vs. Família
Remember that while 'família' implies kinship, 'agregado familiar' implies cohabitation and shared living space, making it a more functional definition of a household.
Real-World Use
When filling out any forms or dealing with administrative tasks in a Portuguese-speaking country, pay close attention to where 'agregado familiar' is requested, as it's a standard term.
Memorize It
Mnemonic
Imagine an 'agregado' (a cluster or group) of people who are 'familiar' with each other, living together in one place. Think of a group of familiar faces gathered together in a house.
Visual Association
Picture a house with many different people (representing a diverse 'agregado familiar') all happily sitting around a dinner table, sharing a meal. The word 'agregado' can sound like 'aggregate' (a collection), and 'familiar' means family-like.
Word Web
Challenge
Try to describe your own 'agregado familiar' in Portuguese, even if it's just yourself living alone. Use the word at least three times in your description.
Word Origin
The word 'agregado' comes from the Latin 'aggregatus', past participle of 'aggregare', meaning 'to add to', 'to join'. 'Familiar' comes from the Latin 'familiaris', meaning 'of a family, relating to a household'. Thus, 'agregado familiar' literally means 'joined household' or 'added family unit'.
Original meaning: 'Joined household' or 'added family unit'.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > PortugueseCultural Context
When discussing 'agregado familiar', be mindful that family structures can be diverse and sensitive. The term itself is neutral, but the context in which it's used might require sensitivity, especially when discussing economic hardship or family changes.
In English-speaking countries, the term 'household' is the closest equivalent, referring to the group of people who live together in a house or apartment and share living space and often finances. However, 'agregado familiar' can sometimes imply a stronger sense of familial or kinship ties than 'household' might in certain contexts.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Official forms and applications (e.g., for housing, social benefits, loans)
- Composição do agregado familiar
- Número de pessoas no agregado familiar
- Rendimento do agregado familiar
- Estatuto do agregado familiar
News and media reports on economy and social issues
- Impacto no agregado familiar
- Apoio aos agregados familiares
- Agregados familiares de baixo rendimento
- Tamanho médio do agregado familiar
Discussions about housing and living arrangements
- Formar um agregado familiar
- Viver em agregado familiar
- Novo agregado familiar
Academic studies (sociology, economics)
- Dinâmica do agregado familiar
- Estrutura do agregado familiar
- Agregado familiar monoparental
- Agregado familiar alargado
Everyday conversations about who lives where
- O meu agregado familiar
- O vosso agregado familiar
- Quantos são no agregado familiar?
Conversation Starters
"What does 'agregado familiar' mean to you?"
"Can you describe your 'agregado familiar'?"
"How is the concept of 'agregado familiar' different from 'family' in your culture?"
"When would you use the term 'agregado familiar' in a conversation?"
"Do you think the definition of 'agregado familiar' has changed over time?"
Journal Prompts
Write about the people who make up your 'agregado familiar', whether they are related by blood or not. Describe your living situation.
Reflect on the economic role of your 'agregado familiar'. How do members contribute and share resources?
Imagine you are filling out an official form. How would you describe your 'agregado familiar' to the authorities?
Consider the challenges and benefits of living in a large 'agregado familiar' versus a small one. What are your thoughts?
How does the concept of 'agregado familiar' influence social policies in Portuguese-speaking countries? Research and write about it.
Frequently Asked Questions
10 questionsAn 'agregado familiar' is the group of people who live together in one house and form a single economic and social unit. It's essentially your household. This can include your immediate family, extended family, or even roommates if you share living expenses and space.
Not exactly. While 'família' often implies kinship (blood or marriage), 'agregado familiar' focuses on the people who live together in the same dwelling and share resources. Your 'agregado familiar' might be smaller or larger than your 'família' depending on who lives with you.
Anyone who lives in the same house and shares resources can be part of an 'agregado familiar'. This includes parents, children, grandparents, siblings, partners, and even non-relatives like friends or roommates if they form a cohesive living unit.
It's commonly used in official contexts such as government forms, census data, social welfare applications, and housing policies. It's also used in news reports discussing economic and social trends.
Yes, a single person living alone and managing their own household expenses can also be considered an 'agregado familiar' in some contexts, particularly for statistical purposes. It represents a self-sufficient living unit.
The plural form is 'agregados familiares', used when referring to more than one household.
It's generally considered a neutral to formal term, widely used in administrative, legal, and statistical contexts. While it can be used in everyday conversation, it's not typically considered slang or highly informal.
While 'agregado familiar' refers to the people living together as a unit, 'lar' refers to the home itself, often with emotional connotations of belonging and comfort. The 'agregado familiar' lives in the 'lar'.
Yes, terms like 'agregado familiar monoparental' (single-parent household) and 'agregado familiar alargado' (extended household) are used to describe different compositions.
Understanding this term is crucial for comprehending official documents, news, and discussions about social structures in Portuguese-speaking countries. It helps in understanding how society is organized and how policies are applied.
Test Yourself 5 questions
/ 5 correct
Perfect score!
Summary
The 'agregado familiar' is the fundamental unit of people living together in one household, sharing a home and often resources, crucial for understanding social and economic structures in Portuguese-speaking countries.
- A household is all the people living together in one house.
- It's the group sharing a living space and often resources.
- Used in official contexts like census and social services.
- Includes everyone in the home, not just immediate family.
Stress Matters
Remember to stress the second syllable of 'agregado' and the third syllable of 'familiar'. Practicing the full phrase 'agregado familiar' out loud will help solidify this.
Think Unit, Not Just Kinship
When you encounter 'agregado familiar', think of it as a 'living unit' or 'domestic unit' that shares a space and resources, rather than strictly 'family' by blood alone.
Official vs. Personal
Be aware that 'agregado familiar' is heavily used in official and statistical contexts. For more personal or emotional discussions about your family, 'família' or 'lar' might be more appropriate.
Agreement is Key
Always ensure that adjectives and verbs agree with 'agregado familiar' (masculine singular) or 'agregados familiares' (masculine plural).
Related Content
More family words
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.