álbum
álbum in 30 Seconds
- Álbum is a masculine noun in Portuguese used for photo collections and musical recordings.
- The word requires a graphic accent on the 'á' because it is a paroxítona ending in 'um'.
- The plural form is 'álbuns', following the rule of changing 'm' to 'ns' at the end of words.
- Common types include 'álbum de fotos', 'álbum de figurinhas', and 'álbum de música'.
The Portuguese word álbum is a versatile masculine noun that English speakers will find remarkably familiar yet phonetically and grammatically distinct. At its core, it refers to a curated collection, most commonly of photographs or musical recordings. However, the linguistic journey of this word in the Lusophone world encompasses a transition from the physical, tactile objects of the 20th century to the digital repositories of the 21st. When a Portuguese speaker mentions an álbum de fotografias, they are often evoking a sense of nostalgia, referring to those heavy books with plastic sleeves or adhesive pages that hold family histories. In the contemporary music industry, despite the rise of single-track streaming, the álbum remains the definitive artistic unit for musicians in Brazil, Portugal, and across Africa, representing a cohesive body of work. Understanding this word requires more than just knowing its translation; it requires an appreciation for how Portuguese handles loanwords and Latin roots. The word is essentially a paroxítona (stressed on the penultimate syllable), and because it ends in 'um', it carries a mandatory graphic accent on the 'á'. This distinguishes it from many other Portuguese words and serves as a vital marker for correct pronunciation.
- Physical Object
- A book designed to hold collections, such as stamps (selos), coins (moedas), or photographs (fotos).
- Musical Context
- A complete set of musical tracks released together, whether on vinyl, CD, or digital platforms.
- Digital Context
- A folder or categorized group of media files on a smartphone or cloud storage service.
Eu passei a tarde inteira organizando meu álbum de figurinhas da Copa do Mundo.
In Brazil, particularly during World Cup years, the word takes on a feverish cultural significance with the álbum de figurinhas (sticker album). People of all ages gather in public squares to trade stickers, making the álbum a social catalyst. In Portugal, the word is equally prevalent in artistic circles, often used when discussing the álbum de estreia (debut album) of a new Fado singer. The pluralization of this word is one of its most important grammatical features for learners. Unlike English, which simply adds an 's', Portuguese changes the final 'm' to 'ns', resulting in álbuns. This is a consistent rule for words ending in 'm' in Portuguese, and mastering it early on is a hallmark of reaching the A2 level of proficiency. Whether you are discussing a álbum de família at a dinner party or buying a new álbum de vinil in a Lisbon record shop, the word serves as a bridge between personal memory and collective art.
O novo álbum daquela banda portuguesa é simplesmente fantástico.
Você já viu o álbum de casamento dos nossos avós?
- Colloquialism
- Sometimes used metaphorically to describe a long series of events, e.g., 'um álbum de memórias'.
Este álbum digital contém mais de mil fotos da nossa viagem à Europa.
Eles lançaram um álbum duplo para comemorar os vinte anos de carreira.
Using the word álbum correctly in Portuguese involves understanding its role as a masculine noun and its specific pluralization. In a sentence, it is typically preceded by masculine articles: o álbum (the album) or um álbum (an album). When describing what kind of album it is, Portuguese uses the preposition de (of) followed by the noun. For example, álbum de fotos (photo album), álbum de música (music album), or álbum de recordações (scrapbook/memory album). It is important to note that the adjective usually follows the noun, such as álbum antigo (old album) or álbum colorido (colorful album). If you want to emphasize the size or quantity, you might say um álbum enorme or vários álbuns. The plural form álbuns is critical; learners often forget to drop the 'm' and add 'ns', but saying 'álbumes' is a common error to avoid as it does not exist in Portuguese. In terms of verb collocations, you commonly 'see' (ver), 'buy' (comprar), 'listen to' (ouvir), or 'organize' (organizar) an album. In the music context, an artist 'releases' (lança) an album. For example, 'A cantora lançou seu novo álbum ontem' (The singer released her new album yesterday). In a more domestic context, you might say, 'Vamos ver o álbum de fotos da família?' (Shall we look at the family photo album?).
- Possession
- O álbum é meu. (The album is mine.) / Este é o seu álbum. (This is your album.)
- Plural Usage
- Eu tenho muitos álbuns de vinil em casa. (I have many vinyl albums at home.)
Ela comprou um álbum de luxo para guardar as fotos da viagem.
In academic or more formal writing, álbum can also refer to a commemorative book or a collection of prints. For instance, 'O museu publicou um álbum com as obras de arte da exposição' (The museum published an album with the artworks from the exhibition). In this sense, the word carries a weight of curation and preservation. When discussing technology, we use it for digital organization: 'Criei um álbum compartilhado na nuvem' (I created a shared album in the cloud). The word's versatility across these domains makes it a staple of the A2 vocabulary. It is also useful to learn the diminutive albumzinho, which might be used affectionately for a small or precious collection, or the augmentative albumão for something impressively large, though these are more common in informal Brazilian Portuguese than in European Portuguese. Regardless of the dialect, the core grammatical structure remains: Article + Álbum + De + Content. This formula will help you construct hundreds of accurate sentences. Practice saying 'os álbuns' to get the nasal 'ns' sound correct, which is distinct from the English 'albums'.
Quantos álbuns você já completou este ano?
O álbum de figurinhas está quase completo.
- Music Industry
- O álbum atingiu o topo das paradas de sucesso. (The album reached the top of the hit charts.)
Nós ouvimos o álbum inteiro durante a viagem de carro.
You will encounter the word álbum in a variety of real-world settings across the Portuguese-speaking world. In a domestic setting, it's the word used when a grandmother pulls out an old book to show you photos of your parents when they were children: 'Olha este álbum antigo'. In a retail environment, specifically in lojas de discos (record stores) in cities like São Paulo or Lisbon, you'll see signs for novos álbuns or álbuns em promoção. Radio DJs and podcast hosts frequently use the word when introducing new music, often discussing the álbum conceitual (concept album) of a popular artist. On social media, particularly Instagram and Facebook, the Portuguese interface uses the word álbum to describe a post with multiple images that you can swipe through. This is a very common modern usage: 'Postei um álbum com as fotos da festa'. Furthermore, in the context of hobbies, you'll hear it at collectors' fairs. In Brazil, during the FIFA World Cup, the phrase 'trocar figurinhas do álbum' (trading stickers for the album) becomes a national pastime, heard in schools, offices, and parks.
- In the Media
- Music reviews in newspapers like 'Público' or 'Folha de S.Paulo' frequently headline with 'Crítica de Álbum'.
- At Home
- Family discussions about heritage often involve 'o álbum de família'.
O locutor da rádio anunciou o lançamento do álbum ao vivo.
Beyond these common scenarios, álbum appears in professional photography contexts. A wedding photographer in Portugal will offer different álbuns de casamento as part of their packages. In schools, children might create an álbum de finalistas (yearbook) to commemorate their graduation. Even in the legal or administrative world, though rarer, a collection of documents or evidence can sometimes be referred to as an álbum if it is presented in a bound, visual format. The word is deeply embedded in the way Portuguese speakers categorize and value their memories and artistic tastes. If you visit a friend's house and see a book of photos on the coffee table, asking 'Posso ver o seu álbum?' is a polite and natural way to engage with their personal history. The ubiquity of the word across these diverse spheres—from the high-tech world of digital streaming to the sentimental world of family heirlooms—makes it an essential part of the Lusophone communicative experience.
No Instagram, você pode criar um álbum com até dez imagens.
Eles estão vendendo o álbum autografado por um preço alto.
- Artistic Context
- Um álbum de gravuras (an album of engravings/prints) is a common term in art galleries.
O álbum de selos dele é muito valioso.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using the word álbum in Portuguese is neglecting the accent mark. In English, 'album' has no accent, and because the words look so similar, learners often carry over the English spelling. However, in Portuguese, the accent on the 'á' is mandatory because the word is a paroxítona ending in 'um'. Without the accent, the word would technically be pronounced with the stress on the last syllable, which is incorrect. Another major pitfall is the plural form. Many students instinctively try to say 'álbums' or 'álbumes'. The correct plural is álbuns. This change from 'm' to 'ns' is a fundamental rule in Portuguese grammar for all words ending in 'm' (like jardim/jardins or homem/homens). Forgetting this rule is a clear sign of a beginner level, so practicing the transition to álbuns is vital for progressing to A2 and beyond.
- Gender Confusion
- Mistaking 'álbum' for a feminine noun because it might contain 'fotos' (feminine). Always remember: o álbum, um álbum.
- Pronunciation
- Failing to nasalize the final 'm'. In Portuguese, a final 'm' is not a hard 'm' as in 'mom'; it's a nasalization of the preceding vowel.
Errado: Eu comprei dois álbums. Correto: Eu comprei dois álbuns.
Additionally, learners sometimes confuse álbum with livro (book). While an album is a type of book, it's specific to collections. Calling a photo album a 'livro de fotos' is not technically wrong, but 'álbum de fotos' is much more natural and precise. In the musical context, some might use 'coleção' when they mean 'álbum'. While an album is a collection of songs, in the music industry, 'coleção' usually refers to a 'best of' or a box set, whereas 'álbum' refers to a specific studio release. There's also the subtle issue of the preposition. English speakers might say 'álbum para fotos', but the standard Portuguese is 'álbum de fotos'. Using 'para' isn't necessarily incomprehensible, but it sounds slightly 'off' to a native ear. Finally, be careful with the word pasta. In a digital context, a 'folder' is a pasta, but a curated group of photos in an app like Google Photos or Apple Photos is an álbum. Confusing these two in a technical discussion can lead to minor misunderstandings about how files are organized.
Errado: O album é novo. Correto: O álbum é novo.
Errado: Ela gosta da álbum. Correto: Ela gosta do álbum.
- False Friends Note
- While 'albumen' (egg white) sounds similar, in Portuguese, egg white is 'clara de ovo'. Do not confuse 'álbum' with biological terms.
Errado: O álbumes estão na mesa. Correto: Os álbuns estão na mesa.
While álbum is the most common term for a collection of photos or songs, Portuguese offers several alternatives depending on the specific context and the desired level of formality. Understanding these synonyms and related words will help you sound more like a native speaker and allow you to express nuances. For example, in the music world, the word disco is frequently used as a synonym for álbum, especially when referring to physical vinyl records or CD releases. While álbum refers to the collection of songs, disco often refers to the physical medium itself, though they are used interchangeably in casual conversation. Another related term is obra, which is more formal and refers to an artist's entire body of work or a specific masterpiece. If you are talking about a collection of photos that is more of a book than a traditional album, you might use fotolivro, a term that has gained popularity with modern digital printing services.
- Álbum vs. Disco
- 'Álbum' is the collection of songs as an artistic unit; 'Disco' is often the physical record but used colloquially for both.
- Álbum vs. Coleção
- 'Álbum' is curated and usually bound; 'Coleção' is a broader term for any set of items (stamps, cars, coins) and may not be in a book format.
- Álbum vs. Portfólio
- 'Álbum' is personal or artistic; 'Portfólio' is professional, used by artists and designers to show their work to clients.
Este disco mudou a história da música brasileira.
In the context of collecting things like stamps or coins, you might hear classificador used in Portugal, which refers to a specific type of album with slots for items. In Brazil, álbum remains the dominant term for these hobbies. For digital photos, galeria (gallery) is a common alternative, especially on smartphones, where the 'Gallery' app contains your 'Albums'. If you're referring to a scrapbook where you paste clippings and notes, álbum de recortes is the direct translation, but some people might simply call it a diário (diary) if it includes a lot of writing. In more poetic or literary contexts, an álbum might be called a cancioneiro if it's a collection of songs or poems. Understanding these distinctions allows you to choose the most appropriate word for the situation, whether you're at a professional photography studio, a dusty record shop, or just sharing memories with friends over coffee.
O artista apresentou o seu portfólio em um formato de álbum digital.
Ela prefere o fotolivro moderno ao álbum de fotos tradicional.
- Repertório
- While not a direct synonym, 'repertório' refers to the set of songs an artist knows or performs, which often comes from their various álbuns.
O cancioneiro popular foi preservado em um álbum especial.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The word originally meant 'white' because the tablets were made of white plaster. Today, we use it for things full of color, like photos!
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 'm' as a hard 'm' (like 'mom') instead of a nasal vowel.
- Forgetting to stress the first syllable.
- Pronouncing the 'u' as a schwa instead of a clear 'u' sound.
- In the plural 'álbuns', failing to produce the nasal 'ns' sound correctly.
- Treating it as a three-syllable word.
Difficulty Rating
Very easy to recognize as a cognate.
Requires remembering the accent and plural rule.
Nasalization of the 'm' and 'ns' needs practice.
Easily understood in context.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Plural of words ending in -m
álbum -> álbuns, jardim -> jardins
Accentuation of paroxítonas ending in -um
álbum, fórum, quórum
Contraction of preposition 'de' with articles
álbum do (de+o) João, álbum da (de+a) Maria
Adjective placement
álbum azul (noun + adjective)
Gender agreement
o álbum (masculine), os álbuns (masculine plural)
Examples by Level
O álbum é azul.
The album is blue.
Simple Subject + Verb + Adjective.
Eu tenho um álbum.
I have an album.
Use of the indefinite article 'um'.
Onde está o álbum?
Where is the album?
Interrogative sentence with 'onde'.
Meu álbum de fotos.
My photo album.
Possessive pronoun 'meu'.
É um álbum novo.
It is a new album.
Adjective 'novo' follows the noun.
Gosto do álbum.
I like the album.
Contraction of 'de + o = do'.
O álbum de música.
The music album.
Noun + preposition 'de' + noun.
Olha o álbum!
Look at the album!
Imperative 'olha'.
Eu comprei um álbum de figurinhas.
I bought a sticker album.
Past tense 'comprei'.
Nós temos muitos álbuns em casa.
We have many albums at home.
Plural form 'álbuns'.
Você quer ver o álbum de casamento?
Do you want to see the wedding album?
Compound verb 'quer ver'.
O álbum dela é muito antigo.
Her album is very old.
Possessive 'dela'.
Eles lançaram um álbum novo esta semana.
They released a new album this week.
Verb 'lançar' (to release).
Eu guardo as fotos no álbum.
I keep the photos in the album.
Preposition 'no' (em + o).
Os álbuns de vinil são caros.
Vinyl albums are expensive.
Plural agreement of adjectives.
Este álbum tem fotos da praia.
This album has photos of the beach.
Demonstrative 'este'.
O álbum de estreia da banda foi um sucesso.
The band's debut album was a success.
Use of 'de estreia' for debut.
Eu prefiro ouvir o álbum inteiro de uma vez.
I prefer to listen to the whole album at once.
Adverbial phrase 'de uma vez'.
Ela está organizando seu álbum de recortes.
She is organizing her scrapbook.
Present continuous 'está organizando'.
O álbum contém memórias de toda a família.
The album contains memories of the whole family.
Verb 'conter' (to contain).
Nós ouvimos aquele álbum durante a viagem.
We listened to that album during the trip.
Demonstrative 'aquele' for distance.
O álbum digital é mais prático que o físico.
The digital album is more practical than the physical one.
Comparative 'mais... que'.
Você já completou o seu álbum de selos?
Have you already completed your stamp album?
Present perfect 'já completou'.
O álbum foi premiado como o melhor do ano.
The album was awarded as the best of the year.
Passive voice 'foi premiado'.
O conceito do álbum é baseado na literatura clássica.
The album's concept is based on classical literature.
Abstract noun 'conceito'.
A produção do álbum demorou mais de dois anos.
The production of the album took more than two years.
Verb 'demorar' (to take time).
O álbum de fotos serve como um registro histórico.
The photo album serves as a historical record.
Verb 'servir como'.
Muitos artistas preferem lançar álbuns conceituais.
Many artists prefer to release concept albums.
Plural noun 'artistas'.
O álbum duplo inclui um documentário exclusivo.
The double album includes an exclusive documentary.
Adjective 'duplo'.
A crítica elogiou a versatilidade do novo álbum.
The critics praised the versatility of the new album.
Collective noun 'a crítica'.
Este álbum captura a essência da cultura urbana.
This album captures the essence of urban culture.
Verb 'capturar'.
Eu herdei este álbum de moedas do meu avô.
I inherited this coin album from my grandfather.
Verb 'herdar' (to inherit).
O álbum funciona como uma antologia de sua carreira.
The album functions as an anthology of his career.
Formal verb 'funcionar como'.
A narrativa do álbum é construída de forma não linear.
The album's narrative is constructed in a non-linear way.
Complex adverbial phrase 'de forma não linear'.
O álbum de família é um objeto de estudo sociológico.
The family album is an object of sociological study.
Academic terminology.
Eles decidiram remasterizar todos os álbuns clássicos.
They decided to remaster all the classic albums.
Infinitive 'remasterizar'.
O álbum reflete as tensões políticas daquela época.
The album reflects the political tensions of that time.
Reflexive/Transitive verb 'refletir'.
A estética do álbum rompe com as tradições anteriores.
The album's aesthetic breaks with previous traditions.
Verb 'romper com'.
O álbum póstumo foi recebido com grande emoção.
The posthumous album was received with great emotion.
Adjective 'póstumo'.
A curadoria deste álbum de gravuras é excepcional.
The curation of this album of prints is exceptional.
Noun 'curadoria'.
O álbum transcende a mera coleção de canções para se tornar um manifesto.
The album transcends a mere collection of songs to become a manifesto.
High-level verb 'transcender'.
Cada página do álbum é uma janela para o subconsciente do artista.
Each page of the album is a window into the artist's subconscious.
Metaphorical usage.
A desconstrução do formato álbum é evidente em sua obra recente.
The deconstruction of the album format is evident in his recent work.
Philosophical term 'desconstrução'.
O álbum atua como um repositório da memória coletiva da nação.
The album acts as a repository of the nation's collective memory.
Formal noun 'repositório'.
A recepção crítica do álbum variou entre o estranhamento e a aclamação.
The critical reception of the album varied between estrangement and acclaim.
Sophisticated vocabulary 'estranhamento'.
O álbum é uma amálgama de influências folclóricas e eletrônicas.
The album is an amalgam of folkloric and electronic influences.
Sophisticated noun 'amálgama'.
A longevidade deste álbum atesta sua qualidade intrínseca.
The longevity of this album attests to its intrinsic quality.
Formal verb 'atestar'.
O álbum subverte as expectativas do gênero de forma magistral.
The album subverts genre expectations in a masterly way.
Adverb 'magistral'.
Common Collocations
Common Phrases
— To finish a collection, usually stickers or stamps.
Falta pouco para completar o álbum.
— A metaphorical or physical collection of memories.
A vida é um álbum de memórias.
— A scrapbook for clippings and souvenirs.
Ela fez um álbum de recortes da viagem.
— A digital album accessible by multiple people.
Adicione as fotos ao álbum compartilhado.
Often Confused With
A book for reading, while an album is for collecting.
A folder for documents, while an album is curated.
A single framed picture, while an album has many.
Idioms & Expressions
— Literally to trade stickers for an album, but idiomatically to exchange information or gossip.
Vamos trocar umas figurinhas sobre o projeto.
Informal— To move on from a past event or memory.
É hora de virar a página do álbum.
Poetic— To be part of a group or a specific history.
Ele agora está no nosso álbum de amigos.
Informal— Something or someone that is too predictable or seen too often.
Essa história é figurinha repetida no meu álbum.
Informal— To cherish a memory deeply.
Vou guardar esse dia no álbum do coração.
Affectionate— One's personal history and experiences.
Cada viagem é uma foto no álbum da vida.
Philosophical— To finish a stage of life or a specific project.
Fechamos o álbum daquela fase difícil.
Metaphorical— Refers to the typical, sometimes messy or hidden, history of a family.
Toda família tem segredos no álbum.
General— Sometimes used to imply someone has a lot of history or 'baggage'.
Ele já coleciona muitos álbuns de experiências.
Informal— To spoil a collection or a reputation.
Aquele erro riscou o álbum da carreira dele.
InformalEasily Confused
Sounds slightly similar to a beginner.
Alento means breath or encouragement; álbum is a collection.
O álbum deu alento ao artista.
Sounds slightly similar to a beginner.
Alento means breath or encouragement; álbum is a collection.
O álbum deu alento ao artista.
Similar starting letters.
Aluno means student; álbum is a collection.
O aluno comprou um álbum.
Both come from the Latin 'albus'.
Alvo means target or white; álbum is a collection.
O alvo era o álbum de fotos.
Cognate in English (egg white).
In Portuguese, egg white is 'clara'. Álbumen is a technical biological term.
A clara do ovo contém álbumen.
Sentence Patterns
O álbum é [adjective].
O álbum é grande.
Eu tenho um álbum de [noun].
Eu tenho um álbum de fotos.
Nós vimos o álbum de [person].
Nós vimos o álbum da vovó.
Eles compraram [number] álbuns.
Eles compraram dois álbuns.
O álbum que eu [verb] é [adjective].
O álbum que eu ouvi é bom.
Apesar de ser um álbum [adjective], ele [verb].
Apesar de ser um álbum antigo, ele é caro.
A importância do álbum reside no fato de que...
A importância do álbum reside no fato de que ele preserva a história.
Subentende-se que o álbum seja uma representação de...
Subentende-se que o álbum seja uma representação da alma do artista.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very common in daily life and media.
-
Eu tenho dois álbums.
→
Eu tenho dois álbuns.
The plural of words ending in 'm' must end in 'ns'.
-
O album é bonito.
→
O álbum é bonito.
The word requires a graphic accent on the 'á'.
-
A álbum de fotos.
→
O álbum de fotos.
Álbum is a masculine noun.
-
Vou ouvir o disco novo da banda.
→
Vou ouvir o álbum novo da banda.
Both are correct, but 'álbum' is more specific for a collection of songs.
-
Eu vi o álbumes.
→
Eu vi os álbuns.
Do not use Spanish plural rules in Portuguese.
Tips
The M-to-NS Rule
Whenever you see a Portuguese word ending in 'm', like 'álbum', 'trem', or 'homem', the plural will always end in 'ns' ('álbuns', 'trens', 'homens').
Don't Forget the Accent
Because 'álbum' is a paroxítona ending in 'um', the 'á' must have an accent. This is a rule you'll see in other words like 'fórum' too.
De vs. Do/Da
Use 'álbum de fotos' for a general photo album. Use 'álbum do João' to show possession by João.
Sticker Trading
If you are in Brazil during a World Cup, learn the phrase 'trocar figurinhas'. It's a great way to make friends!
Nasal Vowels
The 'um' in 'álbum' is nasal. Practice by saying 'um' as if you are humming through your nose.
Social Media
On Instagram, a multi-photo post is called an 'álbum'. You can say 'Postei um álbum novo'.
Album vs. Single
An 'álbum' is the whole collection. A 'single' is just one song. Portuguese uses the English word 'single' in the music industry too.
Latin Roots
Remembering that 'albus' means white can help you remember the word. Early albums were white books with blank pages.
Adjective Order
In Portuguese, the adjective almost always comes after 'álbum'. Say 'álbum grande', not 'grande álbum' (unless you want to sound very poetic).
Context Clues
If you hear 'álbum' and 'música', it's about a band. If you hear 'álbum' and 'família', it's about photos.
Memorize It
Mnemonic
Think of an 'ALBino' (white) page in a book before you add photos. ÁLBum starts with the same root for white.
Visual Association
Imagine a big 'A' with an accent mark (Á) shaped like a photo frame, holding a picture of a bumblebee (bum). Á-bum.
Word Web
Challenge
Write three sentences about what you would put in your 'álbum de sonhos' (dream album) using the plural 'álbuns' at least once.
Word Origin
Derived from the Latin 'albus', meaning white.
Original meaning: In ancient Rome, an 'album' was a white tablet on which public notices were written.
Indo-European > Italic > Romance > Portuguese.Cultural Context
No specific sensitivities, but be aware that 'álbum de família' can sometimes imply looking for 'skeletons in the closet' in literary contexts.
English speakers use 'album' almost identically, but Portuguese speakers are more likely to use it for 'sticker books' which are less common in the US than in Brazil.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Family Gathering
- Onde está o álbum?
- Quem é este no álbum?
- Este álbum é antigo.
- Guarde a foto no álbum.
Music Store
- Qual é o álbum novo?
- Vocês têm o álbum em vinil?
- O álbum é caro.
- Quero ouvir este álbum.
Digital Photography
- Crie um álbum novo.
- Compartilhe o álbum.
- Apague o álbum.
- Adicione fotos ao álbum.
Sticker Collecting
- Falta uma figurinha para o álbum.
- O álbum está completo.
- Você quer trocar figurinhas do álbum?
- Comprei o álbum da Copa.
Art Gallery
- Este álbum de gravuras é raro.
- O álbum foi publicado em 1900.
- A curadoria do álbum é ótima.
- O álbum está em exposição.
Conversation Starters
"Qual é o seu álbum de música favorito de todos os tempos?"
"Você ainda tem álbuns de fotos físicos em sua casa?"
"Você já completou algum álbum de figurinhas quando era criança?"
"O que você acha do novo álbum daquela banda famosa?"
"Como você organiza os seus álbuns de fotos no celular?"
Journal Prompts
Descreva o álbum de fotos mais importante da sua família e por que ele é especial.
Se você pudesse criar um álbum de memórias do último ano, quais fotos colocaria nele?
Escreva sobre um álbum de música que mudou a sua forma de ver o mundo.
Você prefere álbuns digitais ou físicos? Explique as vantagens e desvantagens de cada um.
Imagine que você encontrou um álbum antigo em um sótão. O que há dentro dele?
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, in Portuguese, 'álbum' is a paroxítona ending in 'um', which requires a graphic accent on the 'á' to indicate the correct stress. Without it, the word is misspelled.
The plural is 'álbuns'. In Portuguese, words ending in 'm' change the 'm' to 'ns' in the plural form. This is a consistent rule across the language.
Absolutely. Just like in English, 'álbum' is the standard term for a collection of digital photos on your phone, social media, or cloud storage.
It is a masculine noun ('o álbum'). This remains true even if the album contains feminine objects like 'fotos' or 'figurinhas'.
In music, yes, they are often used as synonyms. However, 'disco' more specifically refers to the physical medium (like a vinyl record), while 'álbum' refers to the collection of songs.
The 'ns' at the end creates a nasal sound. It's similar to the French 'en' or 'in', where the air goes through your nose and you don't fully pronounce the 'n' or 's' as distinct hard consonants.
It is a sticker album. These are very popular in Brazil, especially for football (soccer) tournaments like the World Cup.
Yes, but it is more common to just say 'álbum' or 'álbum de estúdio' in a musical context. 'Álbum de músicas' is perfectly understandable but slightly redundant.
Because Portuguese morphology dictates that words ending in 'm' form their plural with 'ns'. 'Álbumes' would follow Spanish rules, not Portuguese ones.
Yes, 'albumzinho'. It can be used to refer to a small album or used affectionately.
Test Yourself 180 questions
Escreva uma frase sobre o seu álbum de música favorito.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o que você guarda em um álbum de fotos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique por que o plural de álbum é álbuns.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você organiza o seu álbum digital no celular?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando a palavra 'álbuns'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que é um álbum de figurinhas?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Você prefere álbuns físicos ou digitais? Por quê?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre um álbum de fotos de família que você viu recentemente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual é a importância de um álbum de memórias?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um diálogo curto entre duas pessoas sobre um álbum novo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva um álbum de selos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que significa 'lançar um álbum'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'álbum de casamento'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como se diz 'I have two albums' em português?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você acha da arte da capa de um álbum?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre um álbum que você completou.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual é a diferença entre álbum e disco?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'álbum digital'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que é um álbum de recortes?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre um álbum antigo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga 'Eu tenho um álbum de fotos' em voz alta.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a palavra 'álbuns' corretamente.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'O álbum é novo' em voz alta.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Eu gosto do novo álbum' em voz alta.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Onde estão os álbuns?' em voz alta.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Este é o álbum da minha família' em voz alta.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Eu ouvi o álbum inteiro' em voz alta.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Ela comprou um álbum de figurinhas' em voz alta.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Os álbuns de vinil são caros' em voz alta.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'O álbum de estreia foi um sucesso' em voz alta.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Vou organizar meu álbum digital' em voz alta.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'O álbum tem muitas fotos bonitas' em voz alta.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Você quer ver meu álbum de selos?' em voz alta.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'O álbum foi lançado ontem' em voz alta.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Eu completei o álbum' em voz alta.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'O álbum duplo é fantástico' em voz alta.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Gosto de folhear álbuns antigos' em voz alta.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'O álbum de casamento está pronto' em voz alta.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'O álbum de moedas é valioso' em voz alta.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Os álbuns estão na gaveta' em voz alta.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Transcreva: O álbum de fotos é azul.
Transcreva: Eu tenho muitos álbuns.
Transcreva: O álbum de estreia foi ótimo.
Transcreva: Onde está o seu álbum?
Transcreva: Ela gosta do álbum novo.
Transcreva: Os álbuns de vinil voltaram.
Transcreva: O álbum de figurinhas está completo.
Transcreva: Eu vi o álbum ontem.
Transcreva: O álbum digital é prático.
Transcreva: Ele tem um álbum de moedas.
Transcreva: O álbum foi um sucesso.
Transcreva: Quantos álbuns você tem?
Transcreva: O álbum de família é antigo.
Transcreva: Ela comprou o álbum.
Transcreva: Vou ouvir o álbum agora.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'álbum' is a essential A2-level noun that functions as a cognate but requires attention to its spelling (accented 'á') and its specific plural form ('álbuns'). Example: 'Vou comprar o novo álbum da minha banda favorita'.
- Álbum is a masculine noun in Portuguese used for photo collections and musical recordings.
- The word requires a graphic accent on the 'á' because it is a paroxítona ending in 'um'.
- The plural form is 'álbuns', following the rule of changing 'm' to 'ns' at the end of words.
- Common types include 'álbum de fotos', 'álbum de figurinhas', and 'álbum de música'.
The M-to-NS Rule
Whenever you see a Portuguese word ending in 'm', like 'álbum', 'trem', or 'homem', the plural will always end in 'ns' ('álbuns', 'trens', 'homens').
Don't Forget the Accent
Because 'álbum' is a paroxítona ending in 'um', the 'á' must have an accent. This is a rule you'll see in other words like 'fórum' too.
De vs. Do/Da
Use 'álbum de fotos' for a general photo album. Use 'álbum do João' to show possession by João.
Sticker Trading
If you are in Brazil during a World Cup, learn the phrase 'trocar figurinhas'. It's a great way to make friends!
Example
Revirei o álbum de fotografias antigas.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Grammar Rules
More family words
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.