At the A1 level, you should learn 'ânsia' primarily in its physical sense. It is a word you might need to use if you feel sick while traveling or after eating something bad. Think of it as 'that feeling before you vomit'. You don't need to worry about the deep poetic meanings yet. Just remember the phrase 'ânsia de vômito' (nausea). It is a feminine noun, so you use 'a' or 'uma' with it. Practice saying 'Estou com ânsia' if you ever feel unwell. This simple use will be very helpful in basic health-related conversations. You might also see it in simple stories to describe someone who really, really wants a toy or a snack, though 'vontade' is more common for beginners. Focus on the 'sick' meaning first, as it is the most practical for a basic level of survival Portuguese.
At the A2 level, you begin to see 'ânsia' used to describe strong desires. It's more than just 'wanting' (querer); it's an 'eagerness'. You might hear it in sentences like 'ânsia de aprender' (eagerness to learn). You should start noticing how it connects to other words using 'de' or 'por'. For example, 'ânsia por novidades' (yearning for news). You also learn that it's a bit more intense than 'vontade'. If someone has 'ânsia de vencer', they are very motivated. This level is where you start to distinguish between 'ansiedade' (being nervous) and 'ânsia' (the specific feeling of yearning or sickness). Try to use it to describe your goals in Portuguese, like your 'ânsia' to speak fluently. It shows you are moving beyond the most basic vocabulary.
By B1, you should be comfortable with 'ânsia' in both physical and emotional contexts. You will encounter it in news articles and more complex conversations. You should understand the idiomatic expression 'em ânsias', which means being in a state of great suspense or anxiety. For example, 'O país está em ânsias pelo resultado das eleições' (The country is in suspense for the election results). You also start to see the word used in slightly more abstract ways, like 'ânsia de liberdade' (yearning for freedom). At this level, you should be careful with the gender and the correct prepositions. You are also expected to recognize the difference between 'ânsia' and 'desejo', understanding that 'ânsia' implies a certain level of distress or urgency that 'desejo' might not have.
At the B2 level, you explore the nuances of 'ânsia' in professional and social contexts. You will see it used to describe market trends, political movements, and character motivations in literature. You should be able to use it to express complex emotions, such as the 'ânsia' felt when facing a life-changing decision. You might encounter it in the plural 'ânsias' used more frequently to emphasize the intensity of a feeling. You should also be aware of its role in phrases like 'ânsia de poder' (lust for power), which carries a more critical or negative tone. At B2, your usage should be precise—knowing when to choose 'ânsia' over 'aflição' or 'expectativa' based on the specific 'visceral' quality of the emotion you want to convey.
At the C1 level, you delve into the literary and philosophical depths of 'ânsia'. You will find it in the works of great Lusophone writers like Fernando Pessoa or Machado de Assis, where it often represents existential angst or the restless spirit of humanity. You should understand how it relates to the concept of 'saudade'—where 'saudade' is a longing for the past, 'ânsia' is often a yearning for what is yet to come or an escape from the present. You will recognize it in highly formal contexts, such as 'as ânsias da morte' (the throes of death). Your ability to use 'ânsia' should reflect a deep understanding of its emotional weight, using it to describe profound human experiences with the appropriate tone and register.
At the C2 level, 'ânsia' is a tool for sophisticated expression. You understand all its historical connotations, its etymological roots in Latin 'anxia' (distress/choke), and how this history informs its modern usage. You can use it in academic writing, high-level political analysis, or creative literature to evoke specific, intense emotional responses. You are aware of the subtle differences between 'ânsia', 'anelo', 'frenesi', and 'desassossego'. You can manipulate the word in complex sentence structures, using it to create rhythm and emphasis in your speech and writing. For a C2 speaker, 'ânsia' is not just a word for 'yearning' or 'nausea'; it is a versatile concept that captures the very tension of existence.

ansia in 30 Seconds

  • Ânsia is a feminine Portuguese noun meaning intense yearning, eagerness, or physical nausea.
  • It is commonly used in phrases like 'ânsia de vômito' (nausea) or 'ânsia de vencer' (desire to win).
  • Learners should distinguish it from 'ansiedade', which refers to general anxiety or nervousness.
  • It carries a visceral, often 'breathless' quality, used in both everyday speech and high literature.

The Portuguese word ânsia is a multifaceted noun that English speakers often find intriguing because it bridges the gap between physical sensation and deep emotional yearning. At its core, it describes a state of intense agitation, whether that stems from a biological urge, a psychological distress, or a profound spiritual longing. When you hear a Portuguese speaker use this word, they are rarely talking about a mild preference; they are describing a visceral experience that often manifests in the body. It is classified as a feminine noun, so you will always see it accompanied by feminine articles and adjectives, such as a ânsia or uma ânsia profunda. Understanding this word requires looking at its two primary branches of meaning: the physical and the metaphorical.

Physical Distress
In a medical or biological context, ânsia frequently refers to nausea or the urge to vomit. The phrase ânsia de vômito is standard for describing that localized discomfort in the throat and stomach. It suggests a physical straining or a body in crisis.

Depois de andar de montanha-russa, ele sentiu uma forte ânsia de vômito.

Emotional Yearning
Metaphorically, the word describes an agonizing desire or a burning ambition. It is the feeling of being 'anxious' for something to happen, but with a weightier, more existential tone than the simple English word 'anxiety'. It is a 'yearning' that almost hurts.

A ânsia por justiça movia o advogado todos os dias.

Usage of this word is common in literature to express the 'angst' of characters or their 'thirst' for power, love, or freedom. In daily life, you might use it to describe why you can't eat (nausea) or why you are so restless before a big event (anticipation). It is a powerful word that captures the human condition of always wanting more or feeling the pressure of the present moment. In Brazil and Portugal, the nuances are similar, though European Portuguese might use it slightly more in literary contexts to describe existential dread. Regardless of where you are, using 'ânsia' correctly will mark you as a speaker who understands the emotional depth of the language.

Ele vivia em constante ânsia por notícias de sua família.

Existential Context
Philosophically, it represents the 'angst' or 'dread' associated with freedom and choice, similar to the concept in Existentialist thought. It is the 'breathless' state of facing the unknown.

A ânsia de liberdade é um sentimento universal.

Ela sentia uma ânsia inexplicável de mudar de vida.

To use ânsia correctly, you must master its relationship with prepositions and its role as a subject or object in a sentence. Because it is a feminine noun, it requires feminine agreement. The most common structure is ânsia de or ânsia por followed by an infinitive verb or another noun. This construction specifies exactly what is causing the distress or what the subject is yearning for. For example, 'ânsia de vencer' (yearning to win) or 'ânsia por mudanças' (yearning for changes). It is important to note that when 'ânsia' is followed by a word starting with 'a', the contraction 'à' does not usually occur unless there is a specific definite article involved, but typically we use 'de' or 'por'.

Describing Physical States
When talking about health, you will almost always use the verb 'ter' (to have) or 'sentir' (to feel). 'Eu tenho ânsia' or 'Eu sinto ânsia'. If the feeling is specifically nausea, 'ânsia de vômito' is the indispensable term.

O cheiro forte de tinta me deu ânsia.

Expressing Ambition and Desire
In professional or personal growth contexts, ânsia takes on a more positive but still intense connotation. It describes a drive that is almost uncontrollable. 'Ânsia de poder' (lust for power) or 'ânsia de aprender' (eagerness to learn).

Sua ânsia de aprender era maior que qualquer obstáculo.

In literary Portuguese, the word often appears in the plural 'ânsias' to denote a state of great agony or several recurring bouts of intense emotion. For instance, 'estar em ânsias' means to be in a state of great suspense or anxiety. This is a common idiomatic expression that you might encounter in novels or dramatic films. Using the plural adds a layer of intensity and duration to the feeling. It suggests that the person is not just feeling one moment of distress, but is caught in a wave of them.

Eles esperavam o resultado do exame em ânsias.

Common Prepositional Patterns
- Ânsia de + [Verb]: Ânsia de fugir (Urge to escape).
- Ânsia por + [Noun]: Ânsia por respostas (Thirst for answers).
- Com ânsia: To do something with great eagerness or distress.

Ela abriu a carta com ânsia.

O artista trabalhava com uma ânsia criativa febril.

In the real world, ânsia is a versatile word that appears in diverse settings, from the doctor's office to the poetic verses of fado. If you are in a hospital or a pharmacy in Brazil or Portugal, you will hear it used strictly in its physiological sense. Patients might say, 'Estou com muita ânsia,' to indicate they feel sick to their stomach. It is a more polite and slightly more clinical way to describe the precursor to vomiting than using more graphic terms. In this context, it is functional and direct.

Daily Life and Health
Mothers might ask their children, 'Você está com ânsia?' if the child looks pale or unwell. It is a standard part of the vocabulary for bodily sensations.

O remédio ajudou a diminuir a ânsia.

Literature and Songwriting
In the world of art, 'ânsia' is a favorite. It appears in the lyrics of Fado (Portugal) and MPB (Música Popular Brasileira) to describe the 'yearning' of the soul. It captures the essence of a desire that cannot be easily satisfied.

Nas letras de fado, a ânsia de reencontro é um tema constante.

You will also hear this word in news reports, particularly when discussing social movements or political changes. A journalist might describe a population's 'ânsia por liberdade' (yearning for freedom) or 'ânsia por renovação' (yearning for renewal). In this context, it elevates the desire from a simple 'want' to a shared, powerful social force. It suggests that the desire is widespread and deeply felt. In business, it might describe a 'market eagerness' or a 'thirst for profit', though 'ganância' (greed) is a more specific term if the connotation is negative. Finally, in sports, commentators use it to describe a player's 'ânsia de gol'—that desperate, focused drive to score that can sometimes lead to mistakes because of the sheer intensity of the desire.

O atacante, na ânsia de marcar, acabou chutando para fora.

The News and Media
Headlines often use 'ânsia' to summarize the public mood. It is a punchy, evocative word that fits well in a title to grab attention.

Havia uma ânsia geral por mudanças no governo.

A personagem principal sentia uma ânsia de revelar a verdade.

One of the most frequent errors English speakers make with ânsia is treating it as a direct synonym for the English word 'anxiety' in all contexts. While they share a root, 'ansiedade' is the correct term for the psychological condition or a general feeling of being worried. 'Ânsia' is much more specific—it is the *feeling* of the yearning itself or the *feeling* of the physical sickness. If you say 'Eu tenho ânsia de falar em público,' it sounds like you might actually throw up before speaking, rather than just being nervous. To say you are nervous or have anxiety about public speaking, use 'Eu tenho ansiedade' or 'Eu fico ansioso'.

Gender and Articles
Another common mistake is the gender. Because it starts with 'a', some learners mistake it for a masculine noun (like 'o problema'). However, 'ânsia' is feminine. You must say 'a ânsia', 'muita ânsia', or 'uma ânsia'. Using 'o ânsia' or 'muito ânsia' is a clear grammatical error.

Errado: O ânsia de vencer é grande.
Correto: A ânsia de vencer é grande.

Confusing with the Verb 'Ansiar'
The noun 'ânsia' and the verb 'ansiar' (to yearn) are closely related. A common mistake is using the noun where a verb is needed. For example, instead of 'Eu ânsia por isso' (which is incorrect because 'ânsia' is the noun form or the 3rd person singular verb form), you should say 'Eu anseio por isso' (I yearn for this).

Eu anseio por dias melhores (Verb) vs. Sinto uma ânsia por dias melhores (Noun).

Learners also sometimes confuse 'ânsia' with 'ancho' (wide - Spanish) or other similar-sounding words in Romance languages. In Portuguese, 'ânsia' has a very specific emotional and physical weight. Another mistake is overusing it for simple desires. If you just want a cup of coffee, 'ânsia' is too dramatic. Use 'vontade' instead. 'Ânsia' should be reserved for those moments where the desire is overwhelming or the physical discomfort is real. Using it for trivial things can make you sound unintentionally melodramatic.

Não diga: Tenho ânsia de um sorvete.
Diga: Tenho vontade de um sorvete.

Preposition Pitfalls
Using the wrong preposition can change the flow of the sentence. While 'de' and 'por' are common, using 'com' or 'para' in the wrong place can be confusing. 'Estar com ânsia' is for the feeling; 'Ânsia para...' is less common than 'Ânsia de...' or 'Ânsia por...'.

Ele estava com ânsia de terminar o trabalho.

A torcida estava em ânsias nos minutos finais.

Portuguese is rich in words that describe feelings of desire and discomfort. Depending on the context, you might want to swap ânsia for something more specific or less intense. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and allow you to express a wider range of emotions. The word 'ânsia' sits at a crossroads between 'desejo' (desire), 'náusea' (nausea), and 'aflição' (affliction/distress). Let's look at how these compare.

Ânsia vs. Ansiedade
As mentioned before, 'ansiedade' is a psychological state of worry about the future. 'Ânsia' is more immediate and visceral. You feel 'ansiedade' about an exam next week, but you feel 'ânsia' (yearning) to pass it or 'ânsia' (distress) in the moment you open the test paper.

A ansiedade é um mal moderno; a ânsia é um impulso da alma.

Ânsia vs. Náusea
'Náusea' is the technical and direct term for feeling sick. 'Ânsia' is more common in colloquial speech to describe the same thing, but it also carries that extra layer of 'straining' or 'heaving'. You can use them interchangeably in medical contexts, but 'ânsia' is more expressive.

Senti uma náusea súbita vs. Senti uma ânsia de vômito.

Other alternatives include 'vontade' (will/desire), which is the everyday word for wanting something. 'Aflição' is used when the 'ânsia' is purely negative—a feeling of being trapped or distressed. 'Agonia' is even stronger, implying a state of extreme suffering. If you are 'eager' in a positive way, you can also use 'expectativa' (expectation/anticipation) or 'entusiasmo' (enthusiasm). However, none of these quite capture the specific 'breathless' quality of 'ânsia'. When you want to convey that your desire is so strong it affects your breathing or your physical composure, 'ânsia' remains the best choice. It is a word that lives in the gut and the heart simultaneously.

Ele tinha vontade de viajar, mas sua ânsia de aventura era maior.

Ânsia vs. Aflição
'Aflição' is the pain of worry. 'Ânsia' is the restless energy of that worry. You feel 'aflição' when you are sad and worried; you feel 'ânsia' when you are pacing the room waiting for news.

Sua aflição era visível, mas sua ânsia era o que o impedia de sentar.

O desejo de paz tornou-se uma ânsia nacional.

How Formal Is It?

Fun Fact

The root 'angere' is also the ancestor of the English words 'anger', 'angst', and 'anguish'. All these words share the core idea of a 'tightness' or 'strangling' feeling associated with strong emotion.

Pronunciation Guide

UK /ˈɐ̃.sjɐ/
US /ˈɑ̃.sjə/
The stress is on the first syllable: ÂN-sia.
Rhymes With
distância instância substância ganância infância elegância tolerância vigilância
Common Errors
  • Pronouncing the 'â' as a clear English 'a' (like 'cat'). It must be nasal.
  • Stressing the second syllable (an-SIA).
  • Pronouncing the 's' like a 'z' (ân-zia). It should be a soft 's' sound.
  • Omitting the nasal quality entirely.
  • Treating 'ia' as two distinct syllables (ân-si-a) instead of a diphthong.

Difficulty Rating

Reading 4/5

Easy to recognize in text, though poetic meanings require more context.

Writing 6/5

Requires remembering the accent and feminine agreement.

Speaking 5/5

The nasal 'â' and the 'ia' diphthong can be tricky for English speakers.

Listening 4/5

Usually clear, but can be confused with 'ansiedade' if spoken quickly.

What to Learn Next

Prerequisites

vontade querer sentir mal desejo

Learn Next

ansiedade ansioso angústia saudade desassossego

Advanced

anelo frenesi avidez sofreguidão

Grammar to Know

Feminine Noun Agreement

A (fem) ânsia profunda (fem).

Nasal Vowels with Circumflex

The 'â' in ânsia indicates a nasalized closed 'a'.

Prepositional Government

Ânsia usually requires 'de' or 'por'.

Diphthongs

The 'ia' at the end of ânsia is a descending diphthong.

Pluralization of Abstract Nouns

Using 'ânsias' to intensify the meaning or denote duration.

Examples by Level

1

Eu sinto uma ânsia de vômito.

I feel a nausea (urge to vomit).

Ânsia is feminine: 'uma ânsia'.

2

A criança tem ânsia de comer doce.

The child has a strong desire to eat sweets.

Ânsia de + infinitive verb.

3

O cheiro me deu ânsia.

The smell gave me nausea.

Verb 'dar' (to give) used with 'ânsia'.

4

Ela está com ânsia.

She is feeling nauseous.

Phrase 'estar com' is common for physical states.

5

Não sinta ânsia, vai ficar tudo bem.

Don't feel distress, everything will be fine.

Imperative mood 'não sinta'.

6

O carro me causa ânsia.

The car (motion) causes me nausea.

Verb 'causar' (to cause).

7

A ânsia passou rápido.

The nausea passed quickly.

Past tense 'passou'.

8

Você tem ânsia de quê?

What do you have a yearning for?

Interrogative sentence.

1

Ele tem ânsia de aprender português.

He is eager to learn Portuguese.

Ânsia used for positive motivation.

2

Temos ânsia por notícias boas.

We are yearning for good news.

Ânsia por + noun.

3

Sua ânsia de viajar é inspiradora.

Your yearning to travel is inspiring.

Possessive 'sua' agreeing with feminine 'ânsia'.

4

Ela abriu o presente com ânsia.

She opened the gift with eagerness.

'Com ânsia' acts as an adverbial phrase.

5

A ânsia de vencer o jogo era grande.

The yearning to win the game was great.

Ânsia de + infinitive.

6

Sinto uma ânsia de mudar de casa.

I feel a yearning to change houses.

Verb 'sentir' + 'uma ânsia'.

7

Eles têm ânsia por justiça.

They have a yearning for justice.

Abstract noun 'justiça' used with 'por'.

8

A ânsia dela era visível.

Her eagerness was visible.

Pronoun 'dela' (of her).

1

O povo vivia em ânsias pela paz.

The people lived in suspense/agony for peace.

Plural 'em ânsias' for intense, prolonged states.

2

A ânsia de liberdade motivou a revolução.

The yearning for freedom motivated the revolution.

Ânsia as the subject of the sentence.

3

Ele falava com uma ânsia quase febril.

He spoke with an almost feverish eagerness.

Adjective 'febril' modifying 'ânsia'.

4

A ânsia por poder pode ser perigosa.

The lust for power can be dangerous.

Modal verb 'pode ser'.

5

Senti uma ânsia de chorar ao ouvir a música.

I felt an urge to cry upon hearing the music.

Ânsia de + infinitive (emotional urge).

6

Ela esperava o filho em ânsias.

She waited for her son in great anxiety/suspense.

Idiomatic use of 'em ânsias'.

7

Não deixe a ânsia dominar suas decisões.

Don't let distress/eagerness dominate your decisions.

Negative imperative.

8

Havia uma ânsia geral por mudanças no país.

There was a general yearning for changes in the country.

Impersonal 'haver' (there was).

1

A ânsia de perfeição atrasou o projeto.

The yearning for perfection delayed the project.

Abstract concept 'perfeição'.

2

O mercado demonstra uma ânsia por inovação.

The market demonstrates an eagerness for innovation.

Business context.

3

Sua ânsia de protagonismo incomodava os colegas.

His yearning for the spotlight bothered his colleagues.

Negative connotation of 'ânsia'.

4

O autor descreve a ânsia existencial do homem moderno.

The author describes the existential angst of modern man.

Literary/Philosophical context.

5

Contive a ânsia de responder imediatamente.

I contained the urge to respond immediately.

Verb 'conter' (to contain).

6

A ânsia de lucro superou a ética.

The lust for profit overcame ethics.

Contrast between 'ânsia' and 'ética'.

7

Eles agiram na ânsia de resolver o problema logo.

They acted in the eagerness to resolve the problem quickly.

Prepositional phrase 'na ânsia de'.

8

A ânsia criativa não o deixava dormir.

The creative yearning didn't let him sleep.

Adjective 'criativa' modifying 'ânsia'.

1

A ânsia de transcendência é inerente ao ser humano.

The yearning for transcendence is inherent to the human being.

High-level philosophical vocabulary.

2

O poema retrata as ânsias de uma alma solitária.

The poem portrays the yearnings of a lonely soul.

Plural 'ânsias' in a literary context.

3

Havia nele uma ânsia incontida de revelação.

There was in him an uncontained yearning for revelation.

Adjective 'incontida' (uncontained).

4

A ânsia de absoluto consome o filósofo.

The yearning for the absolute consumes the philosopher.

Metaphorical use of 'consumir'.

5

O país mergulhou numa ânsia de renovação política.

The country dived into a yearning for political renewal.

Verb 'mergulhar' (to dive/plunge).

6

Suas palavras refletiam a ânsia de quem já nada tem.

His words reflected the yearning of one who has nothing left.

Complex relative clause.

7

A ânsia de saber levou-o a terras distantes.

The yearning to know led him to distant lands.

Ânsia de saber (thirst for knowledge).

8

Viviam-se tempos de ânsia e incerteza.

Times of distress and uncertainty were being lived.

Passive voice with 'se'.

1

A obra é um testemunho da ânsia metafísica do autor.

The work is a testament to the author's metaphysical yearning.

Academic/Artistic register.

2

Nas ânsias da agonia, ele balbuciou o nome dela.

In the throes of agony, he whispered her name.

Archaic/Literary use of plural 'ânsias'.

3

A ânsia de totalidade é o motor da grande ciência.

The yearning for totality is the engine of great science.

Conceptual abstract language.

4

Subjaz a essa política uma ânsia de controle absoluto.

Underlying this policy is a yearning for absolute control.

Verb 'subjaz' (underlies).

5

A ânsia, enquanto categoria existencial, define o herói.

Yearning, as an existential category, defines the hero.

Apposition 'enquanto categoria existencial'.

6

Ela sentia a ânsia de quem vislumbra o abismo.

She felt the distress of one who glimpses the abyss.

Metaphorical 'abismo'.

7

O discurso foi marcado pela ânsia de conciliação.

The speech was marked by the yearning for conciliation.

Passive construction.

8

Perdeu-se na ânsia de querer ser tudo para todos.

He lost himself in the yearning of wanting to be everything to everyone.

Reflexive verb 'perder-se'.

Common Collocations

ânsia de vômito
ânsia de vencer
ânsia por liberdade
ânsia de poder
estar em ânsias
muita ânsia
ânsia de aprender
ânsia existencial
ânsia de mudança
conter a ânsia

Common Phrases

Estou com ânsia.

— I feel nauseous or extremely anxious.

Estou com ânsia, preciso de ar fresco.

Ânsia de quê?

— What are you yearning for? / What is making you sick?

Você parece inquieto. Ânsia de quê?

Com toda a ânsia.

— Doing something with full eagerness.

Ele estudou com toda a ânsia para a prova.

Ânsia de viver.

— A strong lust for life or zest for living.

Apesar da idade, ela tem uma ânsia de viver incrível.

Matar a ânsia.

— To satisfy a deep yearning.

Finalmente viajou e matou a ânsia de ver o mar.

Ânsia de novidade.

— The desire for something new.

O mercado de tecnologia vive de ânsia de novidade.

Sentir ânsia.

— To experience the feeling of nausea or yearning.

Senti ânsia ao ver aquela cena.

Ânsia de justiça.

— A strong demand or yearning for fairness.

A sociedade clama por ânsia de justiça.

Uma ânsia profunda.

— A deep, intense yearning or distress.

Ela guardava uma ânsia profunda no coração.

Ânsia de chegar.

— Eagerness to arrive at a destination.

A ânsia de chegar em casa era enorme.

Often Confused With

ansia vs ansiedade

Ansiedade is general worry; ânsia is the specific visceral feeling.

ansia vs ancho

Spanish word for 'wide'; sounds vaguely similar but unrelated.

ansia vs asneira

Means 'nonsense' or 'mistake'; sometimes confused by beginners due to the 'as' sound.

Idioms & Expressions

"Estar em ânsias"

— To be in a state of high suspense, great anxiety, or agony.

A família estava em ânsias por notícias do resgate.

neutral/literary
"Ânsias da morte"

— The final physical and emotional struggles before dying.

O velho poeta descreveu as ânsias da morte em seu último livro.

literary
"Na ânsia de"

— In the rush or desperate desire to do something (often leading to mistakes).

Na ânsia de ganhar tempo, ele esqueceu as chaves.

neutral
"Ânsia de porco"

— A vulgar or very informal way to describe intense nausea.

Comi demais e estou com uma ânsia de porco.

informal/slang
"Ter ânsia de..."

— To be dying to do something.

Tenho ânsia de te contar a novidade!

informal
"Ânsia de palco"

— Stage fright or the intense desire to perform.

O ator sentia a ânsia de palco antes da estreia.

artistic
"Devorar com ânsia"

— To eat or consume something with extreme greed or hunger.

O náufrago devorou a comida com ânsia.

neutral
"Ânsia de ouro"

— Greed or the lust for wealth (similar to 'gold fever').

A ânsia de ouro cegou os exploradores.

literary
"Calar a ânsia"

— To suppress a deep desire or distress.

Ele tentou calar a ânsia que sentia por ela.

poetic
"Ânsia de infinito"

— A romantic or philosophical yearning for the vast or eternal.

O mar desperta no homem a ânsia de infinito.

philosophical

Easily Confused

ansia vs ansiar

It is the verb form.

Ânsia is the noun (the feeling); ansiar is the action (to yearn).

Eu anseio (verb) por paz; sinto uma ânsia (noun) por paz.

ansia vs ansioso

It is the adjective form.

Ânsia is the thing you have; ansioso is what you are.

Estou ansioso porque tenho uma ânsia de viajar.

ansia vs angústia

Similar emotional weight.

Angústia is more about sadness and tightness; ânsia is more about yearning or nausea.

A angústia o deixava triste; a ânsia o deixava inquieto.

ansia vs vontade

Both express desire.

Vontade is a normal want; ânsia is an intense, visceral yearning.

Tenho vontade de comer; tenho ânsia de viver.

ansia vs enjoo

Both refer to nausea.

Enjoo is specifically motion or food sickness; ânsia is the physical urge to vomit.

O enjoo no mar me deu ânsia.

Sentence Patterns

A1

Eu tenho ânsia de [noun].

Eu tenho ânsia de vômito.

A2

Ele tem ânsia de [verb].

Ele tem ânsia de aprender.

B1

Estamos em ânsias por [noun].

Estamos em ânsias por notícias.

B2

A ânsia de [verb] é [adjective].

A ânsia de vencer é fundamental.

C1

Havia uma ânsia de [noun] em [person].

Havia uma ânsia de absoluto nele.

C2

Subjaz a [noun] uma ânsia de [noun].

Subjaz ao texto uma ânsia de verdade.

General

Com ânsia de [verb].

Ele agiu com ânsia de ajudar.

General

Sinto uma ânsia por [noun].

Sinto uma ânsia por silêncio.

Word Family

Nouns

ânsia
ansiedade
ansioso (can be used as a noun in some contexts)

Verbs

ansiar

Adjectives

ansioso
ansiogênico

Related

desejo
aflição
náusea
angústia
expectativa

How to Use It

frequency

Common in both spoken (health) and written (emotion/politics) Portuguese.

Common Mistakes
  • Using 'o ânsia'. A ânsia.

    The word is feminine, even though it starts with 'a'.

  • Saying 'Tenho ânsia de você' for 'I miss you'. Tenho saudade de você.

    Ânsia is for yearning/distress, not for the specific feeling of missing someone.

  • Using 'ânsia' for simple 'want'. Vontade.

    Ânsia is too intense for wanting a sandwich or a soda.

  • Confusing 'ânsia' with 'ansiedade'. Use 'ansiedade' for clinical anxiety.

    Ânsia is the acute feeling; ansiedade is the condition.

  • Forgetting the circumflex accent. Ânsia.

    The accent is required for correct spelling and pronunciation.

Tips

Choose your preposition

Use 'de' for verbs (ânsia de falar) and 'por' for nouns (ânsia por justiça).

Nasalize it!

The first syllable must be nasal. Practice by saying 'un' and then shifting to 'ah'.

Don't over-dramatize

If you just want a snack, use 'vontade'. Use 'ânsia' for big goals or real sickness.

Feminine agreement

Always pair it with feminine words: 'muita ânsia', 'ânsia profunda'.

Suspense

Remember 'em ânsias' for that 'on the edge of your seat' feeling.

Medical help

If you are at a pharmacy, 'ânsia de vômito' is the key phrase for nausea medication.

Literary flair

Use 'ânsia' in your writing to add emotional depth and a touch of Portuguese 'angst'.

Avoid 'ansiedade' for nausea

Never say 'tenho ansiedade de vômito'. It must be 'ânsia'.

The 'A' Mountain

The 'Â' is like the peak of your desire or the peak of your nausea.

Check the room

In a formal setting, 'ânsia' sounds very powerful; in a casual setting, it's usually about health.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Ânsia' as 'Anxious Eagerness'. The 'Â' looks like a mountain top you are eager to reach, or a wide-open mouth (nasal sound) when you feel nauseous.

Visual Association

Imagine someone leaning over a boat railing (nausea) but simultaneously looking at the distant horizon with a telescope (yearning). The word captures both feelings.

Word Web

Sickness Yearning Nausea Eagerness Agitation Distress Desire Breathless

Challenge

Try to write three sentences using 'ânsia': one about a goal you have, one about a physical feeling, and one about waiting for something important.

Word Origin

From the Latin word 'anxia', which is the feminine form of 'anxius' (anxious, distressed). This traces back to the verb 'angere', which means to choke, to squeeze, or to cause pain.

Original meaning: A state of being constricted or choked by distress or fear.

Romance (Latin-based).

Cultural Context

When used as 'ânsia de vômito', it is a clinical/biological term. In emotional contexts, it is very personal and can imply a high level of vulnerability.

English speakers often use 'anxiety' for everything. Portuguese speakers use 'ânsia' to separate the 'visceral/yearning' feeling from the 'worry/mental' feeling (ansiedade).

Fernando Pessoa's 'Livro do Desassossego' (Book of Disquiet) often evokes the feeling of ânsia. The song 'Ânsia' by the Brazilian band Yahoo (a classic 80s/90s ballad). Clarice Lispector uses 'ânsia' to describe the internal tension of her female protagonists.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the Doctor

  • Estou com ânsia.
  • Tenho ânsia de vômito.
  • O remédio causa ânsia?
  • A ânsia parou.

Job Interview

  • Tenho ânsia de crescer na empresa.
  • Minha ânsia por resultados é grande.
  • Trabalho com ânsia.
  • Ânsia de aprender.

Travel

  • Sinto ânsia no carro.
  • Ânsia de chegar logo.
  • Estou em ânsias pela viagem.
  • Ânsia de ver o mar.

Politics

  • Ânsia por justiça.
  • Ânsia de liberdade.
  • A ânsia do povo.
  • Ânsia de mudança.

Romance

  • Ânsia de te ver.
  • Sinto uma ânsia no peito.
  • Ânsia por seu carinho.
  • Esperar em ânsias.

Conversation Starters

"Você já sentiu uma ânsia muito grande de mudar tudo na sua vida?"

"O que te dá mais ânsia: esperar por uma notícia ou o trânsito da cidade?"

"Você costuma ter ânsia de vômito quando viaja de barco?"

"Qual é a sua maior ânsia profissional para este ano?"

"Você acha que a ânsia de vencer pode atrapalhar um atleta?"

Journal Prompts

Descreva um momento em que você sentiu uma ânsia profunda por algo que parecia impossível.

Como você lida com a ânsia física quando está muito nervoso ou estressado?

Escreva sobre a diferença entre ter 'vontade' de algo e ter 'ânsia' por algo na sua experiência.

O que a 'ânsia de liberdade' significa para você no contexto atual do mundo?

Relate uma situação em que a sua ânsia de terminar algo rápido acabou causando um erro.

Frequently Asked Questions

10 questions

No. While it can mean nausea or distress, it often describes a positive, intense eagerness to achieve something, like 'ânsia de aprender'.

The most natural way is 'Estou com ânsia' or 'Sinto ânsia de vômito'.

Only in a very specific, visceral sense. For the general mental state or clinical condition, use 'ansiedade'.

The plural is 'ânsias'. It is often used in the expression 'em ânsias' to show suspense.

Yes, it has a circumflex accent on the first 'a' (â). This is important for both pronunciation and spelling.

It is 'a ânsia'. It is a feminine noun.

'Desejo' is a general desire. 'Ânsia' is much stronger, more restless, and often affects you physically.

Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries with very similar meanings.

No, 'ânsia' is the noun. The verb is 'ansiar'. However, 'ansia' (without the accent) is the 3rd person singular of the verb 'ansiar'.

Use it when describing someone who is waiting for something with great suspense, like a medical result or a game score.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 'ânsia de vômito'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe your 'ânsia' for learning Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the expression 'em ânsias' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between 'vontade' and 'ânsia'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a poetic sentence using 'ânsia'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a political movement using 'ânsia'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Create a dialogue where someone says they feel sick.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'ânsia' to describe a character in a book.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'na ânsia de'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The thirst for knowledge is infinite.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about business using 'ânsia'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a physical sensation of distress.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about waiting for a baby's birth.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'ânsia' in a professional context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a sports competition.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I have a deep yearning for peace.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'ânsia criativa' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a child's eagerness.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a smell that causes nausea.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about existential angst.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Estou com muita ânsia.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Tenho ânsia de aprender.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Ânsia por liberdade.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Estou em ânsias.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain what 'ânsia de vômito' is in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'ânsia' to describe your career goals.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a friend if they feel sick.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a restless feeling using 'ânsia'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'A ânsia de vencer.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about a smell you hate.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Ânsia existencial.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Ânsia de quê?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Com toda a ânsia.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe the feeling of waiting for a result.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Ânsia de justiça.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about a travel experience.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Ânsia de saber.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'ânsia' to express a strong desire for peace.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Não sinta ânsia.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'A ânsia passou.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the word: 'Sinto uma ânsia de comer doce.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcribe: 'A ânsia por liberdade.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

True or False: The speaker says they feel sick. 'Estou com muita ânsia.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the preposition: 'Ânsia por justiça.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcribe: 'Estou em ânsias pela resposta.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the noun: 'A ânsia de vencer é grande.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the feeling? 'O cheiro me deu ânsia.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcribe: 'Ânsia de vômito.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Does the speaker sound happy or restless? 'Sinto uma ânsia profunda.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the plural: 'Eles viviam em ânsias.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcribe: 'A ânsia de saber.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is being yearned for? 'Ânsia por mudanças.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcribe: 'Não deixe a ânsia te dominar.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the article 'a' or 'o'? 'A ânsia de poder.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the adjective: 'Ânsia existencial.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!